Томиться от жары - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
томиться в ссылке - pine in exile
томиться от любви - be sick for love
томиться жаждой - thirst
чахнуть и томиться - peak and pine
Синонимы к томиться: изнемогать, скучать, манежиться, тяготиться, млеть, нудиться, мучиться, маяться, тосковать, изнывать
Значение томиться: Мучиться, испытывать тягость чего-н..
пятно от пальца - blotch
спасать от опасности - save from danger
дисконтирование от - discountenance from
возраст от тринадцати - thirteen years
от 4 - 4
дым от пожара - Smoke from a fire
избавиться от пороков - get rid of vices
уход от реальности - escape from reality
страхование от автомобильной аварии - car accident insurance
страхование от стихии - hazard insurance
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
изнуряющая жара - sweltering heat
стоит изнурительная жара - worth exhausting heat
влажная жара - damp heat
дневная жара - heat of the day
знойная жара - sultry heat
июльская жара - July heat
красная жара (температурный режим) - red heat (temperature)
длительная жара - prolonged fever
неимоверная жара - incredible heat
удушливая жара - stifling heat
Синонимы к жара: жар, зной, пекло, жарынь, жарища, жарко, теплынь, палящий зной, печет, баня
Антонимы к жара: мороз, холод, прохлада, стужа, хлад, мраз, колотун, дубак
Значение жара: То же, что жар (в 1 знач.).
Бюффон и Блюменбах утверждали, что пигментация возникает из-за жары тропического солнца. |
Buffon and Blumenbach claimed that pigmentation arose because of the heat of the tropical sun. |
Нет! - повторил Гарри, больше всего на свете желая покинуть эту комнату и избавиться от изнурительной жары. - Он выглядит вполне здоровым, он... улетает... |
“No!” said Harry again, wanting more than ever to leave the room and the heat. “It looks fine, it’s — flying away... ” |
Зачем еще и мне мучиться от жары и неудобства и в придачу выглядеть дураком? |
'Why should I make myself hot and uncomfortable and a damn fool into the bargain?' |
В пути многие погибают от жажды, жары или болезней, в то время как другие становятся жертвами диких зверей, паники и насилия. |
On the way, many perish of thirst, heat or illness, while others fall prey to wild beasts, panic, and violence. |
Сочетание жары и влажности летом приносит очень частые грозы, некоторые из которых иногда производят торнадо в этом районе. |
The combination of heat and humidity in the summer brings very frequent thunderstorms, some of which occasionally produce tornadoes in the area. |
Мы, в своей студии, тоже испытываем влияние ужасной жары. |
We're even feeling the effects of this heat wave here in our studio. |
Верхняя часть тела сильно разложилась из-за жары, а нижние конечности хорошо сохранились. |
The upper body is badly decomposed Due to the extreme heat, And the lower extremities are well-preserved. |
Я не могу позволить человеку, который обо мне заботится томиться от мнимого траура. |
I cannot allow someone who cares about me to languish away in unnecessary mourning. |
Одним ударом я покончу со своими мучениями, и не буду больше томиться в печали! |
I prefer the shorter anguish. Under grief I'll slowly languish |
Увеличение числа очень жарких дней и периодов сильной жары:. |
Increases in very hot days and heat waves:. |
After the sweats, the chills feel so good. |
|
Это зависит от поздней летней жары, влажности, атмосферных изменений и неизвестного предсмертного физиологического состояния, можно только гадать. |
Factor in the late summer heat, humidity, atmospheric variations and any unknown perimortem physiological conditions, and all bets are off. |
От горячих щей и от жары, какая была в комнате, у меня сильно горело лицо. |
My face was burning from the hot cabbage soup and the heat of the room. |
Мы наконец выбрались из ужасающей жары Красного моря в Индийский океан. |
We finally got out of the terrific heat of the Red Sea into the Indian Ocean. |
Нам повезло, что ее неодобрение будет томиться под маской. |
I guess we're lucky her disapproval will be stuffed behind a mask. |
Can't let the bodies deteriorate from the heat. |
|
Кто вчера не сдержал слова и заставил несчастного любовника ждать, тосковать, вздыхать и томиться? |
Who missed an appointment last night, and left an unhappy man to expect, and wish, and sigh, and languish? |
Ты, и, правда, выглядишь ужасно бледной, но это просто из-за жары, и мы не можем обойтись без тебя. (Те цветы немного ниже, Диксон. |
You do look wretchedly white, to be sure; but that is just the heat, and we can't do without you possibly. (Those flowers a little lower, Dixon. |
Пару лет назад в Европе был период немилосердной жары, убившей 35 000 человек. |
Couple of years ago in Europe they had that massive heat wave that killed 35,000 people. |
После жары и шумной игры приятно было очутиться в прохладе и тишине дома. |
The cottage was cool and silent after the heat and noise at the game. |
Любои мог (оити ( ума от этои жары. |
Anyone can get insane in this heat. |
Помню, в 2006-м у нас выстраивались очереди машин, привозивших тела скончавшихся от той жары. |
Back in '06, we had freezer trucks parked out back filled with stiffs from all the heat-related deaths. |
Томиться голодом, томиться жаждой - вот отправная точка; стать Князем тьмы -вот конечный пункт. |
To be hungry, to be thirsty-that is the point of departure; to be Satan-that is the point reached. |
Эй, слушайте, простите, что вот так выпрыгнули перед вами, но как вы заметили, в Филадельфии сейчас полоса сильной жары. |
Sorry to jump out in front of you. But there is a bit of a heat wave going on in Philly right now. |
В то время, как... Куахог до сих пор находится в очаге уродской жары. |
Meanwhile, here at home Quahog remains in the sweltering grip of a freak heat wave. |
Худшая за последние годы волна жары, поглотившая Майами, захватила и меня. |
Just as the worst heat wave in years hits miami, The heat is also on me. |
Но как твои щеки раскраснелись от жары, бедное дитя! |
But how your cheeks are flushed with the heat, poor child! |
Мыши покинули Мексику несколько дней назад, чтобы избежать летней жары и сейчас на пути на север, в южные штаты США. |
The bats left Mexico a few days earlier to escape the heat of summer and are on their way north to the southern United States. |
И вот Уильяму было предоставлено смотреть и томиться, - так бедный школьник, у которого нет денег, вздыхает, глядя на лоток пирожницы. |
And so William was at liberty to look and long-as the poor boy at school who has no money may sigh after the contents of the tart-woman's tray. |
Для представителей фауны проще всего держаться подальше от поверхности тропических пустынь, чтобы избежать жары и засухи. |
For fauna, the easiest way is to stay away from the surface of the tropical deserts as much as possible to avoid the heat and aridity. |
Турсун бег записал, что османы страдали от летней жары и жажды во время похода. |
Tursun Beg recorded that the Ottomans suffered from summer heat and thirst during the campaign. |
Пользователь двигателя может, заменяя масло, регулировать вязкость для изменения температуры окружающей среды, толще для летней жары и тоньше для зимнего холода. |
The engine user can, in replacing the oil, adjust the viscosity for the ambient temperature change, thicker for summer heat and thinner for the winter cold. |
Дети чуть не упали в обморок из-за жары костюмов; в конце концов были добавлены кислородные системы, чтобы помочь актерам дышать. |
The children nearly collapsed due to the heat of the suits; oxygen systems were eventually added to help the actors breathe. |
Нурми наслаждался финским спортивным массажем и банными традициями, отдавая должное финской сауне за свои выступления во время Парижской жары в 1924 году. |
Nurmi enjoyed the Finnish sports massage and sauna-bathing traditions, crediting the Finnish sauna for his performances during the Paris heat wave in 1924. |
Они являются обычными и выносливыми насекомыми и могут переносить широкий спектр условий от арктического холода до тропической жары. |
They are common and hardy insects, and can tolerate a wide range of environments from Arctic cold to tropical heat. |
Персонажи часто покрыты толстыми плащами и никогда не описываются как потеющие из-за жары. |
The characters are often covered with thick cloaks and are never described as sweating because of the heat. |
Июль-самый жаркий месяц в штате Миннесота, и обычно это месяц, когда происходят пиковые волны жары. |
July is the hottest month in Minnesota statewide and is usually the month when the peak heat waves occur. |
Сочетание сухого неба и жары вызвало сильную засуху, которая обошлась государству примерно в 1,2 миллиарда долларов потерь урожая. |
The combination of dry skies and heat caused a severe drought which cost the state approximately 1.2 billion dollars in crop losses. |
Повсюду были вши, и тюремщики оставляли пленников прикованными к стене томиться и голодать. |
There were lice everywhere, and jailers left the prisoners chained to the wall to languish and starve. |
Одолеваемый головокружением, которое давал ему полет, Икар взмыл в небо, но при этом он подошел слишком близко к Солнцу, которое из-за жары расплавило воск. |
Overcome by the giddiness that flying lent him, Icarus soared into the sky, but in the process he came too close to the sun, which due to the heat melted the wax. |
Даже если основная роль одежды заключается в защите от холода, защитная одежда также существует для защиты от жары, например, для металлургических рабочих или пожарных. |
Even if the main role of clothing is to protect from the cold, protective clothing also exists to protect from heat, such as for metallurgical workers or firemen. |
Одежда может изолировать от холода или жары, и она может обеспечить гигиенический барьер, удерживая инфекционные и токсичные материалы вдали от тела. |
Clothes can insulate against cold or hot conditions, and they can provide a hygienic barrier, keeping infectious and toxic materials away from the body. |
Когда он вернулся, его люди были измучены, а лошадь изнемогла от жары. |
When he returned, his men were exhausted and his horse was spent from the heat. |
Островитяне нового вида были выбраны большинством аналитиков, чтобы томиться в нижней части турнирной таблицы. |
The new-look Islanders were picked by most analysts to languish towards the bottom of the standings. |
Около 1500 случаев смерти от жары произошли в Нидерландах, опять же в основном среди пожилых людей. |
About 1,500 heat-related deaths occurred in the Netherlands, again largely the elderly. |
Около 300 человек—в основном пожилые-погибли во время жары 2003 года в Германии. |
Around 300 people—mostly elderly—died during the 2003 heatwave in Germany. |
По данным Би-би-си, во время жары 2003 года в Соединенном Королевстве, возможно, погибло более 2000 человек, чем обычно. |
According to the BBC, over 2,000 people more than usual may have died in the United Kingdom during the 2003 heatwave. |
The jackets were supposed to protect against shell fragments and heat. |
|
Многие из толпы АФД отвергают статьи там и позволяют им томиться в пространстве чертежей. |
Many of the AfD crowd are rejecting articles there and letting them languish in draftspace. |
Прибрежный туман приносит облегчение от безоблачной калифорнийской летней жары. |
The coastal fog supplies relief from the rainless California summer heat. |
Только в Соединенных Штатах в среднем 1000 человек ежегодно умирают из-за сильной жары. |
Within the United States alone, an average of 1,000 people die each year due to extreme heat. |
Озоновое загрязнение в городских районах особенно связано с повышением температуры, повышая смертность от жары во время тепловых волн. |
Ozone pollution in urban areas is especially concerning with increasing temperatures, raising heat-related mortality during heat waves. |
Число погибших превысило 5000 человек, а огромное количество посевов было уничтожено из-за жары и недостатка влаги. |
The death toll exceeded 5,000, and huge numbers of crops were destroyed by the heat and lack of moisture. |
В начале июня пятнадцать обезьян были найдены мертвыми в лесу в штате Мадхья-Прадеш, возможно,в результате жары. |
In early June, fifteen monkeys were found dead in a forest in Madhya Pradesh, possibly as a result of the heat wave. |
После нескольких недель без осадков сильные ливни промочили Москву и близлежащие районы, принеся еще большее облегчение продолжительной волне жары. |
After weeks without rain, heavy downpours soaked Moscow and nearby areas, bringing further relief to the extended heat wave. |
Толчки стали ощущаться примерно в середине июля, примерно через три недели после начала аномальной жары. |
The impacts began to be felt around mid July, around three weeks after the heat wave began. |
Это сопоставимо с 59% - ным превышением смертности во время жары 2003 года. |
This compares to 59% excess deaths for the 2003 heatwave. |
Хотя я начал его некоторое время назад, он был оставлен томиться на некоторое время, так как начальная версия была слишком сосредоточена. |
While I started it some time ago, it was left languishing for a while as the initial version was too focused. |
The bamboo handles protect against heat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «томиться от жары».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «томиться от жары» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: томиться, от, жары . Также, к фразе «томиться от жары» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.