Туманный и пасмурный день - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: fog, foggy, misty, hazy, brumous, dim, nebulous, cloudy, thick, filmy
туманный горн - foghorn
туманный лес - moist mountain forest
электрический туманный горн - electric fog horn
уклончивый, туманный ответ - evasive / vague answer
туманный Альбион - foggy albion
туманный горн ротативного типа - plunger-type fog horn
туманный горн язычкового типа - reed fog horn
туманным октябрьским утром - on a foggy October morning
туманный сигнал колоколом - bell fog signal
остаются весьма туманными - remain rather vague
Синонимы к туманный: двусмысленный, маловразумительный, мглистый, мутный, невнятный, невразумительный, неотчетливый, непонятный, нечеткий, неясный
Значение туманный: Представляющий собой туман, похожий на туман.
взвесить все за и против - weigh the pros and cons
хлеб и масло - bread and butter
подвески и вешалки - pothooks and hangers
еда и напитки - food and drink
вырезать и тянуть - cut and thrust
министерство внутренних дел и администрации - Ministry of Internal Affairs and Administration
российский союз промышленников и предпринимателей - Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs
добыча нефти и газового конденсата - oil and gas condensate production
антенна и преобразователь частоты - antenna mixer
тканый с одинаковой плотностью по основе и утку - woven on square
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
пасмурный - overcast
пасмурность - cloudiness
стать пасмурным - become overcast
пасмурное небо - overcast sky
пасмурная - overcast
пасмурная погода - overcast
пасмурное утро - overcast morning
пасмурный день - It's a nasty day
пасмурно - Mainly cloudy
пасмурное /хмурое/ утро - sombre morning
Синонимы к пасмурный: печальный, приунылый, темный, мрачный, нахохленный, ненастный, ненастливый, непогожий, неприветливый, хмурый
Значение пасмурный: С небом, покрытым облаками, предвещающими дождь, сумрачный.
красный день в календаре - red day in the calendar
ненормированный рабочий день - irregular working hours
Троицын день - trinity sunday
выходной день, проведенный вне дома - a day spent away from home
день международной солидарности - day of international solidarity
занятость неполный рабочий день - part-time employment
плохой день - bad day
13 день - the 13th day
блестящий день - shiny day
был весь день - have been all day
Синонимы к день: вернисаж, воскресенье, понедельник, журфикс, календа, ультимо, будень, гемера, сочельник, число
Значение день: Часть суток от утра до вечера.
День был холодный, туманный и хмурый, безветренный, пасмурный и промозглый. |
The day was cold and grey and damp, still, misty, and sullen. |
День был такой пасмурный, а снег шел так густо, что в какую сторону ни глянь, ни зги не было видно. |
The air was so thick with the darkness of the day and the density of the fall that we could see but a very little way in any direction. |
Время экспозиции варьируется в зависимости от погоды и климата от минимум шести часов до двух дней в полностью пасмурных условиях. |
Exposure times vary depending on weather and climate from a minimum of six hours to two days during fully overcast conditions. |
Не без шансов, чтобы выразить втулкой обеда истину пасмурный поэтому я конце улицы опору, поэтому я выбрал в качестве игрока и пыталась скрыть. |
Not without a chance to express to the bung the truth overcast dinner so I end street prop, so I chose as a player and tried to conceal. |
Или Белый Дом и Туманный Альбион не общаются? |
Or aren't the White House and Foggy Bottom on speaking terms? |
Первый автоматический паровой туманный горн был изобретен Робертом Фоулисом, шотландцем, эмигрировавшим в Сент-Джон, штат Нью-Брансуик, Канада. |
The first automated steam-powered foghorn was invented by Robert Foulis, a Scotsman who emigrated to Saint John, New Brunswick, Canada. |
В первый раз я увидел это место в довольно пасмурный день, когда расстояния кажутся меньше. |
I had first seen the place on a moist afternoon when distances are deceptively diminished. |
И наоборот, голуби со смещенным временем, выпущенные в пасмурные дни, ориентируются правильно. |
Conversely, time-shifted pigeons released on overcast days navigate correctly. |
Зимой влажный воздух из Атлантики конденсируется в холодных континентальных недрах, что приводит к очень пасмурным условиям. |
In the winter, moist air from the Atlantic condenses in the cold continental interior, resulting in very overcast conditions. |
Однако наиболее распространены длительные периоды пасмурных дней, начинающиеся в середине осени и продолжающиеся до середины весны. |
However, lengthy stretches of overcast days beginning in mid fall and continuing into mid spring are most common. |
Туманный залив-это арктический водный путь в регионе Китикмеот, Нунавут, Канада. |
Foggy Bay is an Arctic waterway in Kitikmeot Region, Nunavut, Canada. |
По прогнозу конец недели будет пасмурным... с температурой воздуха... |
'The outlook for the weekend is a little brighter, 'with temperatures...' |
День был пасмурный, время от времени накрапывал холодный дождь. |
It was a sombre day, and drops of chill rain fell at intervals. |
В это время года более распространены пасмурные дни, в среднем 9-10 дней в месяц, хотя довольно часто встречаются и солнечные дни. |
During this time of the year, overcast days are more common, averaging 9–10 days per month although sunny days are fairly common as well. |
A woman's shoulders are the frontlines of her mystique. |
|
February 15, 1979, was a cold, cloudy day. |
|
Как и в большинстве умеренных климатов, осадки возникают в результате прохождения холодных фронтов зимой, выпадающих в пасмурные моросящие периоды, а летом часты грозы. |
As in most temperate climates, rainfall results from the passage of cold fronts in winter, falling in overcast drizzly spells, and summer thunderstorms are frequent. |
День выдался тихий, но пасмурный. У зарослей лещины на земле уже показался сочно-зеленый пушок, деревья молча тужились, выпуская листья из почек. |
It was a grey, still afternoon, with the dark-green dogs-mercury spreading under the hazel copse, and all the trees making a silent effort to open their buds. |
На этом месте холодным пасмурным утром приведен был в исполнение смертный приговор одиннадцати наиболее виновным по делу о заговоре и двум санитарам-самогонщикам. |
In this place on a cold, gray morning the death sentence was carried out on the eleven men found guilty of the conspiracy and the two moonshining orderlies. |
Даже я потерплю ещё несколько пасмурных дней, если облака спасут нашу планету. |
I mean, even I could put up with a few more cloudy days if clouds saved the planet. |
Он объяснял свою привычку тем, что оттуда открывался очаровательный вид на Луд-Туманный и его окрестности. |
He could justify this habit by pointing out the charming view that one got thence of both Lud and the surrounding country. |
Однажды пасмурным днем наши путешественники охотились на зеленом склоне холма. |
One gray afternoon the cats were hunting for their midday meal across the broad, green side of a hill. |
Бингемптон входит в десятку самых пасмурных и дождливых городов Америки. |
Binghamton is amongst the top 10 most cloudy and rainy American cities. |
Это - 'Туманный Домик'. |
Yes, this is the 'Misty Lodge. '. |
A dull and foggy day with a drizzle of rain. |
|
Немного прошли, повстречали на дороге кота; сидит хмурый такой, пасмурный. |
It was not long before they came to a cat sitting in the road, looking as dismal as three wet days. |
Когда же, обессилев душою и телом, я наконец задремал, передо мною возник огромный туманный глагол, который я должен был спрягать. |
When at last I dozed, in sheer exhaustion of mind and body, it became a vast shadowy verb which I had to conjugate. |
Туманный свет мерцал на дне его вялых, безжизненных глаз. |
A dim, sunken light glowed in his weak and listless eyes. |
Оглянись назад, моя память, сквозь туманный лабиринт прошедшего, сквозь череду радостей и горя двадцати лет. |
LOOK back, my memory, through the dim labyrinth of the past, through the mingling joys and sorrows of twenty years. |
День был туманный, но февральское солнце светило сквозь заволочье, и мы могли различить две ели на погосте и несколько разбросанных могильных плит. |
It was a misty afternoon, but the February sun shone dimly, and we could just distinguish the two fir-trees in the yard, and the sparely-scattered gravestones. |
День померк и перешел в безрадостный вечер, пасмурный и хмурый, а я все еще продолжала бороться с отчаянием. |
The day waned into a gloomy evening, overcast and sad, and I still contended with the same distress. |
Хотя шло к вечеру, но пасмурный ровный денёк не темнел, а светлел. |
Twilight was approaching, but the day, dull as ever, did not get any darker. If anything it was lightening. |
Окидывая внимательным взглядом туманный ночной горизонт. Квазимодо ощущал в душе необъяснимую тревогу. |
As the only eye of the bellringer peered into that horizon of mist and night, he felt within him an inexpressible uneasiness. |
Часто он смеялся, но каким-то нервным, болезненным смехом, точно закатывался; другой раз сидит по целым часам пасмурный, как ночь, нахмурив свои густые брови. |
Sometimes, also, he would laugh, but only in a nervous, hysterical sort of a fashion; while at other times he would sit for hours looking as black as night, with his heavy eyebrows knitted. |
Reyki, Auld Reekie — это старый туманный городок, Эдинбург на шотландском. |
Reyki, Auld Reekie is the old smoky town, Edinburgh, in Scottish. |
At first it was only a vague outline. |
|
Ну, этот какой угодно, только не туманный, а баджорские пророчества имеют странную привычку сбываться. |
This one is anything but vague, and Bajoran prophecies have a way of coming true. |
Мой мозг слишком туманный чтобы сосчитать числа, но я уверена что это возможно если мы уйдем сейчас. |
My brain's too foggy to crunch the numbers, but I'm sure it's doable if we leave right now. |
В Англии выдался очередной пасмурный день; по всей вероятности, шел дождь. |
In England the day would be grey; perhaps it was raining. |
Моя тема - память, этот крылатый призрак, взлетевший надо мною однажды пасмурным военным утром. |
My theme is memory that winged host that soared about me one grey morning of war time. |
День стоял пасмурный, с серого неба падал первый осенний снег, надвигалась лютая полярная зима. Но Харниш не грустил об уходящем быстротечном лете. |
The first fall snow was flying that day, and the Arctic winter was closing down; but Daylight had no eyes for the bleak-gray sadness of the dying, short-lived summer. |
За окном пробелился пасмурный неподвижный день, как вчера, как позавчера, ещё больше нагнетая тоску. |
Outside the dull, windless day dawned white, like frosted glass, just as it had yesterday and the day before, increasing the melancholy. |
Большой, сырой, туманный остров к северо-востоку от Уэссана. |
A big, damp, foggy island, nor-nor east of Ushant. |
Под облаками, в плотном чистом воздухе, здесь не темнее, чем в пасмурный день на Земле. |
Beneath the clouds in the dense, clear air it's as bright as on an overcast day on Earth. |
Последние шесть лет они жили в Барнсе, в красивом доме с видом на Темзу, но речной воздух, часто туманный, мешал ему дышать. |
For the previous six years they had lived in a pretty house overlooking the Thames at Barnes, but the river air, frequently foggy, affected his breathing. |
] был исландский шпат, и что викинги использовали его свойство поляризации света, чтобы сказать направление солнца в пасмурные дни для навигационных целей. |
] was Iceland spar, and that Vikings used its light-polarizing property to tell the direction of the sun on cloudy days for navigational purposes. |
Например, в пасмурный день, когда вы не можете видеть свою тень, прямое излучение не достигает вас, оно все рассеивается. |
For example, on an overcast day when you cannot see your shadow there is no direct radiation reaching you, it has all been scattered. |
С приближением к горным районам штата зимний климат становится холоднее, количество пасмурных дней увеличивается, а количество снегопадов увеличивается. |
Moving toward the mountainous interior of the state, the winter climate becomes colder, the number of cloudy days increases, and snowfall amounts are greater. |
Пасмурные дни распространены в зимние месяцы, в среднем 10-12 дней с июня по август. |
Overcast days are common during the winter months, averaging 10–12 days from June to August. |
Под пасмурным небом нет прямого солнечного света, и весь свет исходит от рассеянного излучения мансардного окна. |
Under an overcast sky, there is no direct sunlight and all light results from diffused skylight radiation. |
Миграция через Ближний Восток может быть затруднена хамсином, ветрами, приносящими порывистые пасмурные дни, непригодные для полетов. |
Migration through the Middle East may be hampered by the khamsin, winds bringing gusty overcast days unsuitable for flying. |
Наконец, многие люди используют свой бинокль в сумерках, в пасмурных условиях и ночью,когда их зрачки больше. |
Finally, many people use their binoculars at dusk, in overcast conditions, and at night, when their pupils are larger. |
Пасмурные дни довольно распространены, и из-за частых осадков влажность воздуха высока, в среднем около 90% с июня по август. |
Cloudy days are fairly common and because of the frequent rainfall, humidity is high, on average about 90% from June to August. |
Направление/обнаружение поляризованного света используется пчелами для ориентации, особенно в пасмурные дни. |
Polarized light direction/detection is used by bees to orient themselves, especially on cloudy days. |
Туманный горн был построен на острове Партридж в 1859 году как рог Вернона-Смита. |
The foghorn was constructed at Partridge Island in 1859 as the Vernon-Smith horn. |
Туманный горн маяка взрывается каждые 60 секунд в туманных условиях. |
The lighthouse's foghorn blasts every 60 seconds in foggy conditions. |
Ночь была темная, море спокойное, и около полуночи она наткнулась на Туманный берег. |
The night was dark with calm seas, and around midnight she encountered a fog bank. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «туманный и пасмурный день».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «туманный и пасмурный день» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: туманный, и, пасмурный, день . Также, к фразе «туманный и пасмурный день» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.