Увидеть, если у них есть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: see, spot, make out, sight, spy, catch sight of, espy, descry, get sight of, get a peep of
словосочетание: set eyes on, clap eyes on
здесь мы можем увидеть - here we can see
когда вы можете увидеть - when you can see
увидеть вас там - see you out there
разбивает мое сердце, чтобы увидеть - breaks my heart to see
увидеть, как она идет - see how it goes
это часто можно увидеть - it is common to see
увидеть что-нибудь вообще - see anything at all
это было красиво, чтобы увидеть - it was beautiful to see
Я буду идти увидеть - i will go see
чтобы увидеть ее снова - to see her again
Синонимы к увидеть: увидеть, видеть, смотреть, посмотреть, узнавать, глядеть, заметить, обнаруживать, разглядеть, наблюдать
если бы даже - even if
если надо - if needed
был бы очень признателен, если вы могли бы - would be very grateful if you could
было бы хорошо, если я - would it be okay if i
было интересно, если бы мы могли - was wondering if we could
упаси бог, если - god forbid that
как если бы мы были - as if we were
как если бы она - as if she
если бы моя жизнь была - if my life were
если бы это было от - if it were from
Синонимы к если: когда, если
находящийся у подножия горы - submontane
у меня не - I have not
кница у добавочного шпангоута - panting knee
линия палубы у борта - deck-line at side
кресло у камина - armchair by the fireplace
а как у тебя дела - and how are you
к сожалению, у меня нет - unfortunately i don't have
как долго у меня есть - how long do i have
заказал у врача - ordered by a doctor
как у 31.12.2012 - as at 31.12.2012
Синонимы к у: буква, при, возле, дли
Значение у: Возле, совсем около.
4 из них - 4 of them
два или более из них - two or more of these
вы заботитесь о них - you take care of them
включены в них - are included in these
Есть так много из них - there are so many of them
направленное против них - directed against them
я буду заботиться о них - i will take care of them
получить вокруг них - get around them
среди них много - among them many
у каждого из них было по пяти долларов - they had five dollars apiece
Синонимы к них: не мы, город, дерево, астероид, вымышленное существо, и их, на них, для них
в каждой шутке есть доля правды - every joke has some truth
есть время - have a high time
у тебя есть цель в жизни? - do you have a purpose in life?
я очень хочу есть - I am starving
там есть еще - there is still
тут есть кое - there's something here
какие мы есть - what we are
есть кто-то над / вокруг - have someone over/around
ванной комнате есть ванна - bathroom has a bath
из вас есть - of you have
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
Если не считать этот короткий момент, то никто «звезду на востоке» увидеть не может. |
Except for a brief moment, no one can see this “star in the east.” |
Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов, то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы и есть та часть, которая будет соединением. |
Well, if I unfold it and go back to the crease pattern, you can see that the upper left corner of that shape is the paper that went into the flap. |
Если у Вас, действительно, проблема с бургером, Вам нужно увидеть владельца. |
If you really have a problem with your burger, you need to go see the franchise owner. |
Если мне захочется увидеть, какая шикарная эта Ким Кардашьян, я посмотрю передачи канале Интертейнмент! |
If I want to see Kim Kardashian being classy, I'll watch E! |
Если вы способны увидеть структуру объекта изнутри, тогда вы действительно узнаёте о нём что-то. |
If you're able to view a structure from the inside, then you really learn something about it. |
Дальше ферма тянется на несколько километров,- продолжала объяснять недотрога,-но если свернуть здесь, то ты сможешь увидеть сектор по выращиванию плесени. |
It goes on for kilometers and kilometers, she said, but if we turn here there'll he a portion of the fungal section you can see. |
А если вы поближе взглянете на стены Большого зала, то все еще сможете увидеть отметины от атак Скорожалов. |
And if you look closely at the walls of the Great Hall, you'll still see puncture marks where the Speed Stingers attacked. |
Я хотел бы увидеть его на подиуме, но, если он не будет беречь себя, то выйдет из игры... |
I'd like to see him win around here, but if he's not careful, he'll run out of time. |
Отсюда,- пробормотал охотник,- я смогу увидеть, когда он выедет. Я дождусь его, если бы даже пришлось ждать до самого утра! |
From this place, he muttered, I kin see him kum out; an durn me, ef I don't watch till he do kum out-ef it shed be till this time o' the morrow. |
Подумаете о том, как общество изменится, если мы все так начнём жить и не будем судить только по тому, что нам дано увидеть. |
Think about how society can change if we all do that instead of judging on only what you can see. |
Убежден, что вы бы его и не увидели, даже если бы вас подвели к нему за руку, - быстро парировал тот. - Здесь нужно сначала увидеть вещь, а потом ее использовать. |
It's my belief you wouldn't know one if you were led right up to it by the hand, he riposted quickly; and in this world you've got to see a thing first, before you can make use of it. |
И если я хочу её снова увидеть, нет другого выхода, как вступить в партию и раздавать буклеты. |
And the only way I can see her again is to join the party and hand out leaflets. |
И будут у меня, если наш корабль потонет, тридцать веселых молодцов драться между собой за один гроб - такое не часто можно увидеть под солнцем! |
Then, if the hull go down, there'll be thirty lively fellows all fighting for one coffin, a sight not seen very often beneath the sun! |
Вход можно увидеть только в том случае, если мы выдвинемся на площадь, на всеобщее обозрение. |
We can't see the entrance unless we move into plain view on the piazza. |
Если вы поворачиваете налево, вы можете увидеть театр. |
If you turn to the left, you can see a theatre. |
Только в дверях я на минуту оглянулся с мимолетной мыслью - сколько всего произойдет до того, как я снопа увижу эти комнаты, если мне еще суждено их увидеть! |
I only wondered for the passing moment, as I stopped at the door and looked back, under what altered circumstances I should next see those rooms, if ever. |
Все чего я хочу - это отсидеть, убраться отсюда и увидеть мою девочку, а этого никогда не случиться если Гейтс пронюхает, что я разговаривал с копами. |
All I want to do is do my time, get out, and go see my girl, and it's never gonna happen if Gates gets wind that I talked to cops. |
В таких зарослях рыбы не увидят наживку, а если они не смогут её увидеть, то мы ничего не наловим. |
And if there are no fish, we can to fish. |
И если взглянуть немного шире, можно увидеть, что в течение прошедших двух лет или около того, когда FTSE удерживался ниже уровня 6900, он формировал нарастающие более высокие минимумы, а сейчас – более высокие максимумы. |
And zooming out a little, one could see that in these past two or so years that the FTSE has held below 6900, it has made incremental higher lows, and is now making higher highs. |
Если вы потеряли телефон или планшет, то с помощью Удаленного управления сможете увидеть на карте его примерное местоположение и узнать, когда использовали его в последний раз. |
If you've lost a device, you can use Android Device Manager to find its approximate location on a map and when it was last used. |
Элвис Пресли, Битлз, Ролинг Стоунз, Мэрилин Монро, Майкл Джексон, Альфред Хичкок, Чарли Чаплин, британская королевская семья, Билл Клинтон, Джек-Потрошитель , Нет другого места, где можно увидеть всех знаменитостей сразу, даже если они только восковые фигуры. |
Elvis Presley, the Beatles, the Rolling Stones, Marilyn Monro, Michael Jackson, Alfred Hitchcock, Charlie Chaplin, the British Royal family, Bill Clinton, Jack the Ripper , There is no other place where you can see all the celebrities at once, even if they are only wax figures. |
Если посмотреть на процент сбережений, можно увидеть, что с начала 50-х годов он сократился. |
We look at the savings rate and it has been declining since the 1950s. |
Если ты пришел сюда увидеть меня Это означает, что шоу Я люблю Лоис продолжится и на этой неделе. |
If you raced here to see me, it must mean the I love Lois show was preempted this week. |
Если дно 2009 года не было нижним значением P/E10, когда мы смогли бы увидеть настоящее дно? |
If the 2009 trough was not a P/E10 bottom, when might we see it occur? |
Кроме того, если она содержит скрытые строки или столбцы, может потребоваться отобразить их, чтобы увидеть все скопированные ячейки. |
Also, if the paste area contains hidden rows or columns, you might have to unhide the paste area to see all the copied cells. |
Это история об одной из величайших перемен в американском обществе, которую можно увидеть на графике, если смотреть не только на средние значения. |
This is a story of one of the biggest changes that's happened in American society, and it's all there in that chart, once you look beyond the averages. |
Если ваш пилот не возражает, мы хотели бы увидеть самолет в действии. |
We're ready to see a demonstration of your plane, he said stiffly. That is, if your pilot is through arguing. |
Если бы огни освещения не потухли бы... я никогда не имел бы возможности увидеть такое. |
If my cockpit lights hadn't shorted out, there's no way I'd have ever been able to see that. |
А теперь, если у вас двоих есть хоть какое-нибудь доказательство, что обвинения против Чина Хо Келли в том, что он нарушал закон, правдивы, я бы хотел его увидеть. |
Now, if you two have got any evidence that you can back up these claims you have against Chin Ho Kelly about him subverting the law, I'd like to see it. |
Но если присмотреться (мы присматривались), в этом безумии можно увидеть дотошную педантичность и аккуратность. На всей этой бутафории и безделушках нет ни пылинки, и все они тщательно расставлены. |
But if you look closely (we looked closely) you will see a meticulousness to the madness: The props and tchotchkes are all dust-free and carefully arranged. |
Однако, если взглянуть на него через призму последних событий, то можно увидеть весьма тревожную тенденцию использования законодательства для вытеснения из политической жизни критиков власти или для затыкания ртов. |
Yet when viewed in light of recent events, it marks a worrying trend of using legislation to try and shut out critical voices. |
Если приблизить изображение, можно увидеть эти замысловатые красивые русла рек. |
So if we zoom in here, you guys can see these nice, curvy river pathways. |
Короче, если вы хотите увидеть Русалочку между маем и декабрём следующего года, то вам не стоит ехать в Копенгаген. Потому что она будет в Шанхае. |
But to conclude, if you want to see the Mermaid from May to December next year, don't come to Copenhagen, because she's going to be in Shanghai. |
Если он встретится со мной, то, может, разрешит мне увидеть сына. |
But the cost of a barrister, madam. |
Я могу привести бесконечные исследования и доказательства, но я этого делать не буду. Если вы хотите это увидеть - доказательства вокруг вас. |
I could give you countless studies and evidence to prove this, but I won't because, if you want to see it, that evidence is all around you. |
Этот ржавый кусок никеля и железа с виду ничем не примечателен, но если его разрезать, можно увидеть, что он не похож на земные металлы. |
This rusty lump of nickel and iron may not appear special, but when it is cut open , you can see that it is different from earthly metals. |
Если вы посмотрите на более тёмный участок неба, красивое тёмное место, возможно, где-то в пустыне, вы сможете увидеть центр галактики Млечного пути, распростёртый перед нами сотнями миллиардов звёзд. |
Now, if you were to go to a darker part of the sky, a nice dark site, perhaps in the desert, you might see the center of our Milky Way galaxy spread out before you, hundreds of billions of stars. |
Если наблюдать за Стивом во время игры, когда у него появляется идея, можно увидеть огонек в его глазах. |
I would watch Steve in a scene, and I would see him get an idea, I could just see a little twinkle in his eye. |
Если бы светило солнце, кипарис можно было бы увидеть с первого же взгляда. |
Had the sun been shining, the cypress might have been seen at the first glance. |
If they could see it, they would shed tears of anguish. |
|
Если этим воспользуется королева-мать, принц может не увидеть короны. |
If the queen mother makes this an issue, It might cause problems for the prince to be crowned. |
Если вы спешите отправиться в тур и увидеть затмение, мы предлагаем легкий континентальный завтрак в бассейне. |
If you are in a hurry to meet your shore tour for the eclipse we feature an express continental breakfast in the lido. |
Если этот барьер будет взят, то потом можно будет увидеть движение вверх к ключевому психологическому сопротивлению на уровне .8000 или к 61.8% коррекции Фибоначчи на отметке .8040. |
If that barrier is eclipsed, a move up to key psychological resistance at .8000 or the 61.8% Fibonacci retracement at .8040 may be seen next. |
Если вы хотите увидеть достопримечательности нашего города, вы можете прогуляться вдоль главной улицы. |
If you want to see the places of interest in our city, you can walk along the main street. |
Я не писатель, но если бы я им был, мне кажется, я бы хотел время от времени поднимать голову и оглядываться вокруг, чтобы увидеть, что происходит. |
I'm no writer but if I were it seems to me I'd want to poke my head up every once in a while and take a look around see what's going on. |
Если бы наш порядок происходил от флуктуации, мы бы не ожидали увидеть порядок где-то еще, кроме как где мы его только что заметили. |
If our order were due to a fluctuation, we would not expect order anywhere but where we have just noticed it. |
Если завтра к 13:15 облака разойдутся и нам удастся увидеть небо и сделать фотографии солнечного затмения наша исследовательская работа будет завершена. |
If the cloud breaks at quarter past two tomorrow... and we look up into the heavens, take photographs of the eclipse we will be scientists at our work. |
Если это «успех», то мне было бы очень любопытно увидеть, как выглядит провал. |
If this is “success” I would really had to see what failure looks like. |
Если вы ожидали увидеть слёзы и чёрную вуаль, то вынуждена вас разочаровать, извините. |
If you were expecting tears and a black veil, I have to disappoint you. |
И если мы можем не надеяться увидеть черные дыры, то может быть, в некотором смысле хотя бы услышать их, если бы можно было распознать колебания материи самого пространства-времени. |
So we can hope to not see black holes with light but maybe, in some sense, hear them if we can pick up the wobbling of the fabric of space-time itself. |
Так что, если завтра мы уничтожим все облака, — и чтобы вы знали, я не сторонник этого — наша планета нагреется. |
So if we got rid of all the clouds tomorrow, which, for the record, I am not advocating, our planet would get warmer. |
Если посмотреть на дальний конец графика, то увидите, что цифры для Нидерландов и Кореи — единицы. |
If you look at the far end of this graph, you can see the Netherlands and Korea are in single figures. |
I can't even see the valve from this side. |
|
Олгары задержат Брилла и его прихвостней и даже Эшарака, если им вздумается помчаться вслед. |
The Algars will detain Brill and his hirelings or even Asharak if they try to follow us. |
Но в нерабочее время вы не сможете увидеть реальные цены или вести торговлю. |
However, there will not be any live prices or trading. |
Прошу тебя, позволь мне увидеть принца, дабы он, по своему милосердию, отдал мне мои лохмотья и позволил уйти отсюда целым и невредимым. |
Prithee let me see the prince, and he will of his grace restore to me my rags, and let me hence unhurt. |
Увидеть мою душу! - повторил вполголоса Дориан Грей и встал с дивана, бледный от страха. |
To see my soul! muttered Dorian Gray, starting up from the sofa and turning almost white from fear. |
Ты должен ее увидеть, это... это на камере в сумке, которую ты у меня забрал. |
You have to see it, it's... it's in a camera that you took from the bag, that you took from me. |
Yeah, well, I just needed to check them in the flesh. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «увидеть, если у них есть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «увидеть, если у них есть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: увидеть,, если, у, них, есть . Также, к фразе «увидеть, если у них есть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.