Удаление невидимых поверхностей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: remove, removal, deletion, excision, disposal, ablation, extirpation, withdrawal, resection, recession
удаление оболочки яйца - denudation of ova
удаление частиц в результате неупругого рассеяния - inelastic removal
удаление мути фильтрированием - clarification filtration
удаление пузырьков воздуха - splatter dashing
удаление ржавчины - rust removing
удаление биогенных элементов - nutrients removal
удаление воды - dewatering
удаление в море - sea disposal
удаление аромата - dearomatizing
удаление в порту - in-port disposal
Синонимы к удаление: направление, исключение, уход, ссылка, уничтожение, Даль, устранение, исчезновение, уборка
невидимый человек - the invisible Man
невидимый зеленый - invisible green
невидимый свет - dark light
невидимый экспорт - invisible export
невидимый объект - mute object
невидимый символ - invisible character
невидимый крем-основа - invisible foundation
невидимый слой - invisible layer
невидимый слой текста - invisible text layer
невидимый режим - invisible mode
Синонимы к невидимый: невидимый, незримый, скрытый, тайный, неизвестный, закулисный, сокровенный
Значение невидимый: Недоступный зрению, незаметный.
наружная поверхность - outside surface
вогнутая поверхность - concavity
поверхность почвы - soil surface
адгезивная поверхность - adherent surface
линейчатая неразвертывающаяся поверхность - warped surface
эвольвентная винтовая поверхность - involute helicoid surface
несущая поверхность - bearing area
на поверхность земли - to the surface
смоченная поверхность - wetted surface
шелушение ударом об абразивную поверхность - emery scouring
Синонимы к поверхность: геликоид, зальбанд, корн, пиан, катеноид, коноид, пенеплен, гладь, зеркало, неосновательность
Значение поверхность: В математике: граница, отделяющая геометрическое тело от внешнего пространства.
Шаньду может появляться в различных формах и даже становиться невидимым. |
Shandu may appear in different forms and can even become invisible. |
Коммандер Ла Фордж вызывает вас с поверхности, сэр. |
Commander La Forge is hailing you from the surface, sir. |
на сегодняшний день вероятность обнаружения жизни на поверхности Марса ничтожно мала. |
It's highly unlikely that there will be life on the surface of Mars today. |
На поверхности Земли происходит много интересного. |
So there's a lot of exciting things that go on on the surface of the earth. |
А невидимым и неуслышанным — стать увиденными и услышанными. |
The invisible and the silent are finally seen and heard. |
Желтая охра поверхности планеты простиралась внизу, изредка оживляемая темным пятном большого озера или маленького моря. |
Ochre and yellow land masses moved far below her, splashed with an occasional large lake or small sea. |
Я услышал скрежещущий, хрустящий звук, как будто что-то тяжелое катили или толкали по каменной поверхности. |
I heard a grating, crunching sound, as of something heavy being pushed or rolled over a rocky surface. |
Невидимые для обычного глаза метки на стене позволили легко добраться до места. |
The marks he had left on the wall, invisible to normal eyes, led him easily back to the place. |
Десятки или даже сотни лет интенсивного использования оставили на твердой белой поверхности достаточно отчетливые следы. |
Decades or centuries of use had stained the hard white material. |
Они покрывают нас невидимыми доспехами, которые сдерживают атаки окружающей среды, так что мы остаемся здоровыми. |
They cover us in an invisible body armor that keeps environmental insults out so that we stay healthy. |
Это леса охватывают только З процента поверхности планеты, но они содержат больше чем 50 процентов всех ее растений и животных. |
This forest covers only 3 percent of the planet's surface, but it contains more than 50 percent of all its plants and animals. |
В этих широтах лучи солнца блеснут и недостаточно их энергии, чтобы достичь поверхности земли, чтобы позволить деревьям расти. |
At these latitudes, the sun's rays are glancing and not enough of their energy reaches the ground to enable trees to grow. |
В моём возрасте любой день на поверхности земли и на своих ногах - удачный день. |
And anyway at my age... any day above ground and vertical is a good day. |
There are invisible lines of communication everywhere, she thought. |
|
Она не доверяет его громадности, равной половине поверхности планеты Земля. |
It mistrusts its vastness, equivalent to half the surface of planet Earth. |
Невидимые квантовые механизмы внутри коробок, движущиеся внутри и вне нашего измерения. |
The invisible quantum mechanics inside the boxes, moving in and out of our dimension. |
Нашествие карбонных элементов должно быть стерто с поверхности планеты создателя. |
The carbon-unit infestation is to be removed from the Creator's planet. |
Полисмен держал невидимые ноги. |
Behind him a constable gripped invisible ankles. |
What about the unseen contributors you mentioned? |
|
С носа вельбота отвесно уходил в воду натянутый линь и терялся из виду футах в восьми от поверхности. |
Not eight inches of perpendicular rope were visible at the bows. |
Был ли он все еще с нами, невидимый и неосязаемый, споткнувшийся на границе, отделяющей реальный мир от потустороннего, иного мира, недоступного нашим органам чувств? |
Was he still with us, unseen and unsuspected, stumbling along at the edge of a twilight world into which we could not see? |
Юпитер окружён щитом невидимых, но очень опасных заряженных частиц с высокой энергией. |
Jupiter is surrounded by a shell of invisible but extremely dangerous high-energy charged particles. |
Внизу воздух плавился: по поверхности гранита пробегали огненные искорки, и ей показалось, что камни шевелятся, плавятся и бегут белыми потоками лавы. |
The air shimmered below, sparks of fire shot through the granite; she thought the stone was stirring, melting, running in white trickles of lava. |
Они под землей. И используют так мало энергии, что... они как будто невидимы. |
They're underground, drawing hardly any power, so it's like... it's like they're invisible. |
Tell your friend to keep up his disappearing act. |
|
Только благодаря современной технологии, мы знаем что-то о поверхности планеты Плутон, |
It's a testament To modern technology That we know anything at all About the surface of Pluto. |
Главное, держаться в тени, определять радиус обзора и не попадать в него, быть невидимым. |
The point is, study the lines and shadows, the angles of sight, learn how to use them, make yourself invisible. |
На поверхности Земли сила тяготения втрое больше, чем на поверхности Марса. |
On the surface of the earth the force of gravity is three times what it is on the surface of Mars. |
Марсиане и их орудия были невидимы, только на тонкой мачте беспрерывно вращалось зеркало. |
The Martians and their appliances were altogether invisible, save for that thin mast upon which their restless mirror wobbled. |
Oh, because every surface area in your house is sticky. |
|
Невидимый друг-девушка? |
A lady invisible friend, is it? |
Я не хочу, чтобы Кристин думала, что моральные качества передаются сверху каким-то невидимым Богом. |
I don't want Christine to think that morality is handed down by some invisible deity. |
You know, invisible things ar-are really dangerous in a hospital... |
|
You're meddling with forces unseen and more powerful than you. |
|
И с силой спиридонцев становится невидимыми, ничто не можем их остановить. |
And with the Spiridon's power to become invisible, nothing can stop them. |
Это единственная достаточно мощная вещь, которая сделает рейс 272 невидимым. |
This is the only thing strong enough to make Flight 272 become invisible. |
Это игра, - сказал он. - И игра необычайная. Но все шансы на моей стороне, мистер Гриффин, хоть вы невидимы и храбры. |
It's a game, he said, an odd game-but the chances are all for me, Mr. Griffin, in spite of your invisibility. |
Я, например, верю в невидимые вещи. |
I for one believe in things unseen. |
Они услышали, как танк, невидимый теперь за деревьями, опять начал обстреливать дорогу и мост. |
Below them, out of sight through the trees, they heard the tank firing on the road and bridge again. |
Но сейчас мы можем заглянуть в этот бОльший мир, невидимый мир и увидеть множество вещей, которые влияют на наши жизни. |
But now we can glimpse that wider world, the invisible world, and see the many ways it shapes our lives. |
Где бы ни появлялась бюрократия, везде она должна оставаться классом, невидимым для сознания, в результате этого, безумной становится вся общественная жизнь. |
Spread out everywhere, bureaucracy should be the invisible class for consciousness, so that all of social life becomes insane. |
Ты сможешь найти бурбон на каждой горизонтальной поверхности. |
You'll find bourbon on basically every horizontal surface. |
Вижу активность на поверхности. |
I'm reading activity on the surface. |
Марлоу, сидевший в стороне, давно уже стал для нас невидимым, и мы слышали только его голос. |
For a long time already he, sitting apart, had been no more to us than a voice. |
Взрыв вашего корабля только даст энергию для поглощения блокам на поверхности. |
Exploding your vessel would only feed energy to the blocks on the surface. |
You're a poor, sad, invisible, little man. |
|
Поскольку левая и правая коронарные артерии проходят по поверхности сердца, их можно назвать эпикардиальными коронарными артериями. |
As the left and right coronary arteries run on the surface of the heart, they can be called epicardial coronary arteries. |
На этой поверхности клейкими чернилами рисуется рисунок, причем чернила достаточно текучи, чтобы проникнуть на небольшое расстояние в пористый мел. |
On this surface, a design is drawn with a glutinous ink, the ink being sufficiently fluid to penetrate some little distance into the porous chalk. |
Большинство луковиц зарыто глубоко в землю, но некоторые виды формируют луковицы вблизи поверхности почвы. |
Most bulbs are buried deep in the ground, but a few species form bulbs near the soil surface. |
В отличие от вышеупомянутых имплантатов с винтовой корневой формой, имплантаты с плато-корневой формой демонстрируют de novo формирование костной ткани на поверхности имплантата. |
Unlike the aforementioned screw-root form implants, plateau-root form implants exhibit de novo bone formation on the implant surface. |
Натюрморты были прекрасной возможностью продемонстрировать мастерство в рисовании фактур и поверхностей в мельчайших деталях и с реалистичными световыми эффектами. |
Still lifes were a great opportunity to display skill in painting textures and surfaces in great detail and with realistic light effects. |
Даже при абсолютно чистой поверхности электроны могут слегка распространяться в вакууме, оставляя после себя слегка положительно заряженный слой материала. |
Even with a completely clean surface, the electrons can spread slightly into the vacuum, leaving behind a slightly positively charged layer of material. |
Эта реакция незначительно замедляется при низких концентрациях NO2, характерных для окружающей атмосферы, хотя и протекает при поглощении NO2 на поверхности. |
This reaction is negligibly slow at low concentrations of NO2 characteristic of the ambient atmosphere, although it does proceed upon NO2 uptake to surfaces. |
Однако самые быстрые типы и версии с очень низким напряжением обычно устанавливаются только на поверхности. |
The fastest types and very low voltage versions are typically surface-mount only, however. |
Он оказывается неэффективным, когда невидимый злоумышленник возвращается и убивает главного инженера Куинна. |
It proves ineffective when the invisible intruder returns and murders Chief Engineer Quinn. |
Кроме того, существуют свойства поверхностей, которые зависят от вложения поверхности в Евклидово пространство. |
In addition, there are properties of surfaces which depend on an embedding of the surface into Euclidean space. |
Динамическая магма под плитами, на которых мы живем, вызывает вулканическую активность на поверхности Земли. |
The dynamic magma underneath plates we are living on induces volcanic activity on Earth's surface. |
Холодная работа также служит для упрочнения поверхности материала. |
Cold work also serves to harden the material's surface. |
Чтобы не дать бойцам покинуть арену, границы, которые в противном случае невидимы, появляются, когда боец ударяется о край. |
To prevent fighters from leaving the arena, boundaries that are otherwise invisible appear when a fighter is knocked against the edge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удаление невидимых поверхностей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удаление невидимых поверхностей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удаление, невидимых, поверхностей . Также, к фразе «удаление невидимых поверхностей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.