Укладки ящиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Укладки ящиков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stacking boxes
Translate
укладки ящиков -

- укладки

stacking



Поддержка решений обеспечивается, только когда API используется в группе обеспечения доступности баз данных для управления и активации копий базы данных почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solutions are supported only when the API is used within a DAG to manage and activate mailbox database copies.

Что касается рабочего стола, то в нём множество ящиков, где я могу хранить свои ручки, карандаши, маркеры, учебники, рабочие тетради, записи, дневники и прочее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the desk, it contains numerous drawers where I can keep my pens, pencils, markers, text-books, exercise books, notes, diaries and else.

Таково было наше соглашение, которое вы нарушили появлением этих маленьких черных ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was our covenant, which you broke with these little black boxes.

Ким посмотрела на очертания замка и представила себе бесконечные ряды шкафов, сундуков и ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kim's gaze wandered to the lonely castle, and in her mind's eye she saw the innumerable file cabinets, trunks, and boxes.

На ящиках были слова на итальянском языке, указывающие на принадлежность ящиков итальянскому военному ведомству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Printed on the outside of the boxes were words in Italian referring to the Italian military.

На серверах почтовых ящиков для создания соединителей отправки можно использовать Центр администрирования Exchange и командную консоль Exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Mailbox servers, you can use the Exchange admin center (EAC) or the Exchange Management Shell to create Send connectors.

Выбор сразу нескольких почтовых ящиков в Центре администрирования Exchange для включения или отключения Outlook в Интернете

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bulk select mailboxes in the EAC to enable or disable Outlook on the web

Служба отправляет сообщения по протоколу SMTP службе транспорта на локальном (или другом) сервере почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The service submits the messages over SMTP to the Transport service on the local Mailbox server or on other Mailbox servers.

Группа обеспечения доступности баз данных — это группа серверов почтовых ящиков (до 16 серверов), которая содержит набор баз данных и обеспечивает автоматическое восстановление на уровне базы данных после сбоя, затрагивающего отдельные серверы и базы данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A DAG is a group of up to 16 Mailbox servers that hosts a set of databases and provides automatic database-level recovery from failures that affect individual servers or databases.

Если база данных почтовых ящиков, путь к которой изменяется, реплицируется в одну или несколько копий базы данных, необходимо выполнить описанную в этом разделе процедуру, чтобы изменить путь к базе данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the mailbox database being moved is replicated to one or more mailbox database copies, you must follow the procedure in this topic to move the mailbox database path.

Включение и отключение ведения журнала аудита почтовых ящиков

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enable or disable mailbox audit logging

Процедуры восстановления отключенных почтовых ящиков см. в разделе Подключение или восстановление удаленного почтового ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For procedures to restore disabled mailboxes, see Connect or restore a deleted mailbox.

Создание соединителя получения, который принимает сообщения только от определенной службы или устройства, на серверах почтовых ящиков с помощью Центра администрирования Exchange

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the EAC to create a Receive connector that only accepts messages from a specific service or device on Mailbox servers

Вы можете использовать Центр администрирования Exchange, чтобы включать или выключать ведение журнала протокола для соединителей получения и отправки на серверах почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use the Exchange admin center (EAC) to enable or disable protocol logging for Receive connectors and Send connectors on Mailbox servers.

на сервере почтовых ящиков Exchange 2016 или Exchange 2013 на том же сайте Active Directory в средах без групп DAG.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Exchange 2016 Mailbox server or an Exchange 2013 Mailbox server in the same Active Directory site in non-DAG environments.

Можно указать, будут ли отдельные пользователи создавать и управлять собственными правилами автоответчика путем настройки свойств их почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can specify whether you want individual users to be able to create and manage their own call answering rules by configuring their mailbox properties.

По умолчанию для базы данных почтовых ящиков настроено хранение удаленных элементов в течение 14 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By default, a mailbox database is configured to retain deleted items for 14 days.

Проксирует клиентские подключения IMAP4 служб клиентского доступа (интерфейсных) к фоновой службе IMAP4 на серверах почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proxies IMAP4 client connections from the Client Access (frontend) services to the backend IMAP4 service on Mailbox servers.

Совместное расположение базы данных почтовых ящиков и журналов на одном томе не рекомендуется в автономной архитектуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mailbox database and log volume co-location is not recommended in standalone architectures.

Функция хранения для почтовых ящиков сайта работает на уровне проекта, поэтому при удалении всего ящика сайта удаляются все хранимые элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retention works on a project-level for site mailboxes, so when the entire site mailbox is deleted, the retained items will be deleted.

Этот раздел предназначается клиентам Exchange Online, обеспечивающим защиту почтовых ящиков, размещенных в облаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This topic is for Exchange Online customers who are protecting cloud-hosted mailboxes.

Теневое резервирование отключено на всех серверах почтовых ящиков в организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shadow redundancy is disabled on all Mailbox servers in the organization.

Для управления разрешением Отправить как для почтовых ящиков используются командлеты Add-AdPermission и Remove-AdPermission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You use the Add-AdPermission and Remove-AdPermission cmdlets to manage Send As permission for mailboxes.

Причина состоит в том, что Exchange больше не нужны пространства имен для клиентского доступа через RPC, а службы клиентского доступа перенаправляют запросы на сервер почтовых ящиков, на котором размещается активная база данных почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because Exchange no longer needs the RPC Client Access namespaces and Client Access services proxy requests to the Mailbox server that is hosting the active Mailbox database.

У нас пять участников на электрических инвалидных колясках, их коляски должны путешествовать в багажном отделении, плюс ко всему большое количество груза и ящиков с инструментами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have five members in electric wheelchairs, which must be transported in the luggage area; we must also, of course, carry around with us a lot of luggage and instrument cases...

При включении архивных почтовых ящиков с помощью Оболочка Windows PowerShell вы можете изменить имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also configure a different archive name when you use Windows PowerShell to enable archive mailboxes.

В этом примере изменяется автономная адресная книга, список помещений и глобальный список адресов, которые будут использоваться пользователями почтовых ящиков, назначенными политике адресной книги «All Fabrikam ABP».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This example changes the OAB, room list, and GAL that will be used by mailbox users who are assigned the ABP named All Fabrikam ABP.

Так как возможность поиска и удаления сообщений предназначена для реагирования на инциденты, это ограничение обеспечивает быстрое удаление сообщений из почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the capability to search for and remove messages is intended to be an incident-response tool, this limit helps ensure that messages are quickly removed from mailboxes.

Но если поиск включает более 100 исходных почтовых ящиков, при попытке просмотреть статистику ключевых слов возвращается ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if more than 100 source mailboxes are included in the search, an error will be returned if you try to view keyword statistics.

Иногда может потребоваться удалить копию базы данных почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally, it may be necessary to remove a mailbox database copy.

После создания политики адресной книги необходимо назначить ее пользователям почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you create an address book policy (ABP), you must assign it to mailbox users.

Ни дверных ручек, ни почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'No door knobs, no letterbox.

Просто снёс кучу почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, demolished a row of mailboxes.

Мой папа приводил меня каждое воскресенье в магазин в Мадриде где была уйма ящиков, полных книг вроде таких, а так же букинистических и всегда давал мне выбрать одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father used to take me to a place with lots of stalls full of second-hand books, and he'd let me choose one.

Штейн, высокий и сутулый, стоял один посреди комнаты, между рядами ящиков с бабочками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Stein, tall and stooping, stood alone in the middle of the room between the rows of butterfly cases.

Этого виноградник делает лишь несколько ящиков в год

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This vineyard only makes a limited number - ...of these cases each year.

Катушку они нашли в сарае, среди ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the iron shed they dug through boxes until they found the spool.

Берёшь перечень товаров со склада и сверяешь коды ящиков и деклараций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take the warehouse inventory. And cross-check the box codes against the manifest.

Я передвинул несколько ящиков там, и там было несколько человек, играющих в карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I moved some crates down there, and there were some chaps playing cards.

Подгоните мне пару таких ящиков, и я снова буду, как огурчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain.

Бак для кипячения белья, а вокруг - целая коллекция ящиков: ящики, заменяющие стулья, ящики, заменяющие столы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wash boiler rested on its side against the wall; and a collection of boxes lay about, boxes to sit on, to eat on.

Давайте предположим, что Вселенная состоит из ящиков с различными красками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's consider a universe... that consists of different colored cans of paint.

На одном из ящиков стояло ведро с замоченным бельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bucketful of soaking clothes stood on a box.

Многие композитные конструкции укладки также включают совместное отверждение или последующее отверждение препрега с различными другими средами, такими как соты или пена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many composite layup designs also include a co-curing or post-curing of the prepreg with various other media, such as honeycomb or foam.

Свободный город протестовал против депо Вестерплатте, размещения польских почтовых ящиков внутри города и присутствия польских военных судов в гавани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Free City protested against the Westerplatte depot, the placement of Polish letter boxes within the City and the presence of Polish war vessels at the harbour.

Остальные 699 ящиков не были открыты, и все они были возвращены на хранение в гараж Хранителя, потому что в библиотеке не хватало места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other 699 cases were not opened and were all returned to storage at the Guardian's garage because the library was short of space.

Общее количество урана, извлеченного из трех сборных ящиков, содержащих 350 кг ткани, составило >1 кг желтого кека после 240 дней погружения в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total amount of uranium recovered from three collection boxes containing 350 kg of fabric was >1 kg of yellowcake after 240 days of submersion in the ocean.

В современной кухне очень необычно использовать дерево для выдвижных ящиков из - за гораздо более высокого качества металлических выдвижных ящиков / боковин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a modern kitchen it is highly unusual to use wood for a drawer slides owing to the much superior quality of metal drawer slides/sides.

Испытуемые вытряхивают маркированные палочки из закрытых металлических контейнеров и читают соответствующие ответы, которые они извлекают из одного из 100 возможных ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Querents shake labelled sticks from enclosed metal containers and read the corresponding answers they retrieve from one of 100 possible drawers.

Эти открытые шкафы обычно имели от одного до трех ярусов дисплея, а в то время к ним был прикреплен ящик или несколько ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These open cupboards typically had between one and three display tiers, and at the time, a drawer or multiple drawers fitted to them.

Каждый из ящиков с боеприпасами расположен сбоку от сдвоенной автопушки и несет в себе по 50 патронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the ammunition boxes is located on the side of the twin autocannon and each carries 50 rounds.

До 1830 года лишь немногие американцы использовали лед для охлаждения продуктов из-за отсутствия ледяных складов и ледяных ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before 1830, few Americans used ice to refrigerate foods due to a lack of ice-storehouses and iceboxes.

Доступ к почтовому ящику контролируется поставщиком почтовых ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Access to a mailbox is controlled by a mailbox provider.

За эти годы его члены построили и организовали строительство тысяч гнездовых ящиков по всей Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years its members have built and organised the construction of thousands of nest boxes across Australia.

Годовой объем производства виноградника андезит на трех акрах составляет около 150 ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andesite Vineyard's three-acre annual production is about 150 cases.

Я взглянул на секцию ящиков для опороса, и мне не совсем ясно, что это подходящая ссылка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took a look at the farrowing crate section, and it's not clear that it's an appropriate reference.

Это включало в себя один случай, когда Оклендский мужчина якобы голосовал С 300 избирательными бюллетенями, украденными из почтовых ящиков других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This included one case of an Auckland man allegedly voting with 300 ballot papers stolen from other people's mailboxes.

Отсеки могут быть открыты, как в открытых стеллажах; они могут быть закрыты одной или несколькими дверцами; или они могут содержать один или несколько ящиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paying money for editors here moves us in the direction of wealthy people having more control here than non-wealthy people.

Взлом этих ящиков послужит заполнению скучных частей уровней и даст игроку дополнительные головоломки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking these boxes would serve to fill in the boring parts of the levels and give the player additional puzzles.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «укладки ящиков». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «укладки ящиков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: укладки, ящиков . Также, к фразе «укладки ящиков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information