Унаследовать трон, корону - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Унаследовать трон, корону - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to succeed to the throne
Translate
унаследовать трон, корону -

- унаследовать [глагол]

глагол: inherit, come by, take after

- трон [имя существительное]

имя существительное: throne, siege



Яков VI был коронован в церкви Святого Руда в Стерлинге в 1567 году и унаследовал английскую корону в 1603 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James VI had been crowned in The Church of the Holy Rude, Stirling, in 1567 and inherited the English crown in 1603.

А обойщик ответил, что не умеет стрелять, что только раз был в тире, прострелил там корону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he said he couldn't shoot, that he was once at the shooting range and shot through a whole crown.

Сэр Лестер должен верить своим ушам, унаследованным от столь благородных предков; не будь этого, он подумал бы, что не расслышал слов железного джентльмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Leicester is bound to believe a pair of ears that have been handed down to him through such a family, or he really might have mistrusted their report of the iron gentleman's observations.

Хотя я унаследовала моё заболевание от папы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, I inherited my condition from my dad.

Мне кажется, я могла унаследовать это от шотладских родственников, потому что они очень любят сладкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I think, I might get that from the Scottish side of the family, because they like to eat a lot of sweets.

У него был вид человека, борющегося с собственной совестью и с традициями, унаследованными от предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the air of a man who wrestled with his own soul as well as his conscience and background.

Браги же унаследовал ум своей матери и чуть-чуть безумной отваги отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bragi had all of his mother's intellect and a little of his father's crazy courage.

хотя существует возможность автоматизированного обмена данными между унаследованными системами и ИМИС и создания электронных интерфейсов, вопрос об уровне такой автоматизации пока не решен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While scope exists for automated data uploads and electronic interfaces between legacy systems and IMIS, the level of such automation has yet to be decided.

Может, снимешь уже корону?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you just get off your high horse?

Если я не могу защитить себя, значит не заслуживаю унаследовать твой титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can't protect myself, I don't deserve to inherit your mantle.

Тем, кто скажет, что это даст несправедливое преимущество тем, кто принимает допинг, Савулеску отвечает, что без наркотиков, те, кто унаследовал лучшие гены, получают несправедливое преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To those who say that this will give drug users an unfair advantage, Savulescu replies that now, without drugs, those with the best genes have an unfair advantage.

Кто же мог унаследовать это состояние, бизнес и деловые интересы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who was to succeed to that fortune and to the control of those interests?

А вы хотите отдать корону Англии простолюдину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you rather make a gift of the Crown of England to the rabble in the street?

Многие люди унаследовали свои состояния, но я сколотил свое с нуля, и никакие никудышные головорезы не смогут забрать у меня и десяти центов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most people inherit their fortunes, but I built mine from the ground up, and no two-bit thugs are taking a dime from me.

Я унаследовал плоды их усилий и буду единственным, кто осуществит великую мечту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I inherited the fruit of their efforts and I shall be the one who'll see the great dream made real.

Никто не знает, от какого племени мы происходим, и что мы унаследовали от него, и какие тайны скрывались в дремучих лесах, где жили наши прародители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody knows what tribes we came from nor what our tribal inheritance is nor what the mysteries were in the woods where the people lived that we came from.

Мне кажется эта награда не велика - унаследовать всё от волшебника, который бессмертен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't sound like much of a prize to me. lnheriting everything from a sorcerer who never dies.

Либо у твоего отца, недавно была написана массивная новая книга, о которой он хранит молчание или твоя мать только что унаследовала состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either your father has had a massive advance for a new book he's kept quiet about or your mother's just inherited a fortune.

От них они унаследовали сегментированные тела и внешний скелет который оказывал им поддержку, таким образом они могли двигаться по земле, точно так же как их предки делали это в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From them, they inherited segmented bodies and an external skeleton which gave them support so they could move just as well in air, on land, as their ancestors had done in the sea.

Я унаследовал их от моего отца. А он - от своего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it over from my father who took it over from his father.

Но собака знала, все ее предки знали, и она унаследовала от них это знание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the dog knew; all its ancestry knew, and it had inherited the knowledge.

Дарвина давно беспокоило, что его дети могли унаследовать его слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin had long been concerned that his children could have inherited his weaknesses.

Как Каган, Мункэ, казалось, относился к наследию завоевания мира, которое он унаследовал, гораздо серьезнее, чем Гуюк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Khagan, Möngke seemed to take the legacy of world conquest he had inherited much more seriously than had Güyük.

Если бы он унаследовал недвижимость, а не только наличные деньги, разве это был бы пример безнадежного состояния?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he were inheriting real property, and not just cash, would this be an example of a defeasible estate?

Обе семьи соответственно унаследовали Махаджан, или должности деревенских старост в городах Велас и Шривардхан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two families had respectively inherited the 'Mahajan' or village-head positions of the towns of Velas and Shrivardhan.

После смерти Джона Деверо, 2-го барона Деверо, 13 ноября 1396 года баронство унаследовала его сестра Жанна Деверо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the death of John Devereux, 2nd Baron of Devereux, on 13 November 1396 his sister Joan Devereux inherited the barony.

Унаследованные инструкции SSE все еще можно использовать через префикс VEX для работы с нижними 128 битами регистров YMM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legacy SSE instructions can be still utilized via the VEX prefix to operate on the lower 128 bits of the YMM registers.

Рогожин только что унаследовал очень большое состояние от своего покойного отца и намерен использовать его для достижения цели своего желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rogozhin has just inherited a very large fortune from his dead father, and he intends to use it to pursue the object of his desire.

Некоторые из них средневековый писатель унаследовал от христианской античности; другие он придумал или приспособил, чтобы сэкономить время и пергамент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medieval writer inherited a few from Christian antiquity; others he invented or adapted, in order to save time and parchment.

Модель T190 унаследовала систему в качестве базовой платформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The T190 model inherited the system as the basic platform.

Она была унаследована от немецкой истории и занимала центральное место в предвоенном планировании Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inherited from German history and was central to Germany's pre-war planning.

Есть некоторые ограниченные исследования, которые, как и травма, устойчивость является эпигенетической-то есть она может быть унаследована—но наука, стоящая за этим открытием, является предварительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some limited research that, like trauma, resilience is epigenetic—that is, it may be inherited—but the science behind this finding is preliminary.

Он унаследовал от матери любовь к британскому королевскому флоту, который в то время был самым большим в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had inherited from his mother a love of the British Royal Navy, which was at that time the world's largest.

Вероятно, он был построен дьяконом Сэмюэлем Хиллом, который унаследовал поместье, где оно стояло, от Ральфа Хилла, одного из первых поселенцев этого района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was probably built by Deacon Samuel Hill, who inherited the property where it stood from Ralph Hill, an early settler of the area.

Разъяренный Роман сжег свой семейный особняк, убив обоих родителей и унаследовав их состояние и бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enraged, Roman burned down his family mansion, killing both of his parents and inheriting their fortune and business.

Вейн-Темпест унаследовал баронетство своего отца в 1794 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vane-Tempest inherited his father's baronetcy in 1794.

Она объявила, что готова остаться в Англии, отказаться от папской буллы об отлучении от церкви и удалиться, отказавшись от притязаний на английскую корону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She announced that she was ready to stay in England, to renounce the Pope's bull of excommunication, and to retire, abandoning her pretensions to the English Crown.

Из-за импринтинга матерински унаследованные копии этих генов практически молчат, и только отцовские копии генов экспрессируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to imprinting, the maternally inherited copies of these genes are virtually silent, and only the paternal copies of the genes are expressed.

Немецкие позиции на хребте давали отличное наблюдение за позициями, унаследованными англичанами, и делали поиск мест для артиллерии наиболее трудным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German positions on the ridge gave excellent observation over the positions inherited by the British and made finding sites for artillery most difficult.

Она вышла замуж за Кита Мердока, на 23 года старше ее, в 1928 году и унаследовала большую часть его состояния, когда он умер в 1952 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She married Keith Murdoch, 23 years her senior, in 1928 and inherited the bulk of his fortune when he died in 1952.

Настоящая корона надевается в основном в определенных церемониальных случаях, но маркиз может носить свою корону ранга на своем гербе над щитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The actual coronet is worn mostly on certain ceremonial occasions, but a marquess can bear his coronet of rank on his coat of arms above the shield.

Хотя констебль был вторым сыном своих родителей, его старший брат был умственно отсталым, и Джон, как ожидалось, должен был унаследовать бизнес своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Constable was his parents' second son, his older brother was intellectually disabled and John was expected to succeed his father in the business.

Его дочь Бриджит унаследовала компанию после его смерти в 1948 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His daughter, Bridget, inherited the company upon his death in 1948.

Великобритания унаследовала литературные традиции Англии, Шотландии и Уэльса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom inherited the literary traditions of England, Scotland and Wales.

С момента своего образования в 1707 году Соединенное королевство имело яркую театральную традицию, большую часть которой оно унаследовало от Англии, Шотландии и Уэльса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From its formation in 1707 the United Kingdom has had a vibrant tradition of theatre, much of it inherited from England, Scotland and Wales.

В 1947 году Пакистан унаследовал четыре цементных завода общей мощностью 0,5 миллиона тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1947, Pakistan had inherited four cement plants with a total capacity of 0.5 million tons.

Калат утверждал, что это было личное соглашение, и не было никакого положения о том, что арендная плата англичанам будет унаследована другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kalat argued that it was a personal agreement and there was no provision that the leases to the British would be inherited by others.

Государственная служба была унаследована от британской системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil service was inherited from the British system.

Винд Чун Минг-инструктор по боевым искусствам Глинна, который переехал в город карьер после того, как унаследовал большую сумму денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wind Chung Ming Glynn's martial arts instructor who moved into the town of Quarry after inheriting a large sum of money.

Они пытаются сглазить и оглушить его, но заклинания просто отскакивают от него из-за унаследованного гигантом сопротивления магии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They try to jinx and stun him, but the spells just bounce off him because of giant-inherited resistance to magic.

После продажи в 1920 году он прошел через нескольких владельцев, прежде чем был унаследован сестрами в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being sold in 1920, it went through several owners before being inherited by sisters in Germany.

Он унаследовал титул барона де Беркли в 1243 году, а 14 декабря 1243 года получил ливрею земель своего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He inherited the title of Baron de Berkeley in 1243 and, on 14 December 1243, he had livery of his father's lands.

Имение Ахмада бин Наамана унаследовал Абдуламир бин Али бин Салех Аль-Шейбани, племянник Насера, зять Ахмада бин Наамана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahmad bin Na'aman's estate was inherited by Abdulamir bin Ali bin Saleh Al-Sheibani, the nephew of Nasser, Ahmad bin Na'aman's son in-law.

В ноябре 2012 года, после смерти Эдварда, Майя унаследовала 6% его акций ELQ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2012, following Edward's death, Maya inherits 6% of his ELQ shares.

Однако на самом деле Эллиотт очень хочет, чтобы его мать умерла, чтобы унаследовать ее состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Elliott is, in fact, eager for his mother to die in order to inherit her fortune.

Однако если бы Эр был бездетным или имел только дочерей, Онан унаследовал бы их как старший из оставшихся в живых сыновей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if Er were childless, or only had daughters, Onan would have inherited as the oldest surviving son.

Она унаследовала многие проблемы портовых городов, исправительных колоний и гендерный дисбаланс колониальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leader of the Free Democrats party and former MP Khachatur Kokobelyan attended protests and expressed his support for the actions.

Схваченный и судимый в 1305 году, он был вынужден носить корону из лавровых листьев и был доставлен в Смитфилд, где его повесили и обезглавили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captured and tried in 1305, he was forced to wear a crown of laurel leaves and was drawn to Smithfield, where he was hanged and beheaded.

Кроме того, Конгресс может конфисковать имущество предателей,но это имущество должно быть унаследовано после смерти осужденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Congress may confiscate the property of traitors, but that property must be inheritable at the death of the person convicted.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «унаследовать трон, корону». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «унаследовать трон, корону» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: унаследовать, трон,, корону . Также, к фразе «унаследовать трон, корону» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information