Уплату - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Уплату - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
payment
Translate
уплату -


А в качестве гарантии за уплату он должен был получить расписку Ван Брандта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he was gravely to accept as security for repayment-Mr. Van Brandt's note of hand!

Когда-то я взял ее в уплату за проделанную работу и с тех пор не могу открыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it in exchange for some smithing a handful of years ago. I can't get it open.

Единственная надежда - взять с собою в суд немного денег, предложить уплату и обещать аккуратно делать взносы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her only hope is to take some money along to the court with her, offer a payment and promise to keep the instalments coming.

Пирру следовало бы подумать, кого он предложит в качестве поручителей за уплату штрафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pyrrhus should think who he would offer as sureties for the payment of penalties.

Знаете, мы потратили все сбережения на переезд и уплату первого взноса за дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we spent all our savings on the move and the down payment on the house.

Мы пытались восстановить телепатический ген с тех самых пор, когда наши собственные телепаты были уничтожены Тенями в уплату за ту защиту, которую они нам предоставили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had been trying to reacquire the telepathic gene ever since our own telepaths were wiped out by the Shadows as a protection against their return.

Вы когда-нибудь принимали деньги или подарки в уплату за исполнение ваших рабочих обязанностей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever accepted money or a gift for performing your regular duties.

Раздел 2 предусматривает, что если на земельном участке имеется плата за уплату долгов свидетелю, то эта плата остается в силе и свидетель принимается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 2 provides if there gift is a charge on land to pay debts to the witness then the charge stands and the witness is admitted.

Кроме этого, подобные системы обычно закупаются вместе с соглашением о лицензии, которое предусматривает уплату ежегодного лицензионного сбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, such systems are commonly purchased together with a licensing agreement that requires the licensee to pay an annual fee.

В уплату за чей-то просроченный долг к Уиллу отошла мастерская по ремонту велосипедов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will also took over a bicycle-and-tool shop for a bad debt.

Не значит ли это, что все спорное наследство полностью истрачено на уплату судебных пошлин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I understand that the whole estate is found to have been absorbed in costs?

Он полагал, что при передаче аренды можно будет выговорить с новых жильцов уплату за два последних срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On giving up the lease one would no doubt get the new tenant to be responsible for the two overdue quarters.

Пришлось соблюдать строжайшую экономию и приостанавливать уплату старых долгов, с которыми Герхардт пытался разделаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economy had to be practised, and payments stopped on old bills that Gerhardt was trying to adjust.

Продавец продавал товар покупателю через третье лицо, отвечавшее за оплату перевозки, уплату таможенных пошлин и аналогичные функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seller sold the products to the buyer through a third party who was responsible for payment of freight, customs duties and for relating tasks.

(ii) любого распределения наличных денег или акций, включая любую уплату дивидендов;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(ii) any distribution of cash or shares, including any payment of dividend;

Ваш отец получил его много лет назад в уплату долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father acquired it many years ago as payment of a debt.

Поэтому в одно прекрасное утро, почувствовав себя уже несколько окрепшим, он оставил аптекарю в уплату за лекарства свои золотые шпоры и сбежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, one fine morning, feeling himself better, he had left his golden spurs with the leech as payment, and had slipped away.

В случае если в вашей стране проживания налоги взимаются, вы несете ответственность за их уплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are responsible for taxation liabilities, if any, in your country of residence.

Забрать чек в уплату комиссионных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commission check to be handed to you personally.

Ты должен делать то, чему научился, и требовать в уплату денег, платья и обуви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must do what you've learned and ask for money, clothes, and shoes in return.

Домой он привез тысячу долларов, которые целиком ушли на уплату наших долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd brought home a thousand dollars and had spent it all on outstanding farm debts.

Они находят коматозную Т'Чаллу, спасенную Джабари в уплату за спасение жизни М'Баку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They find a comatose T'Challa, rescued by the Jabari in repayment for sparing M'Baku's life.

Канада также разрешит импортеру в течение 90 дней после въезда произвести уплату налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada will also allow a period of 90 days after entry for the importer to make payment of taxes.

Вот, - вынимая из-за пояса часики, сказала г-жа Бовари, - возьмите в уплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, said Madame Bovary, taking her watch from her belt, take this; you can pay yourself out of it.

Комиссия обеспокоена значительным размером оборотных средств Агентства, которые расходуются на уплату таможенных пошлин и налогов на добавленную стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Board was concerned about the significant amounts of the Agency's working capital that had been locked up in customs duties and value-added taxes.

Долг правительства Индии превышает 70% ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India's government debt exceeds 70% of GDP, so more than half its tax receipts go to paying interest.

Избирателям будет выплачена компенсация наличными деньгами или покрытие расходов на жилье/уплату налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The focus of beta testing is reducing impacts to users, often incorporating usability testing.

Большинство рабов семьи также были проданы в уплату долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the family's slaves were also sold to pay debts.

В обмен на уплату своей задолженности перед IRS королева Софи Энн ммм великодушно согласилась стать моей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In exchange for the money she owes the IRS, Queen Sophie Anne, mwah, has kindly accepted my marriage proposal.

Если дело дойдет до войны, - говорил мистер Тай, - то целые легионы пенсильванцев начнут предлагать векселя в уплату за обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's ever a war there'll be battalions of Pennsylvanians marching around offering notes for their meals.

От помощи мы не откажемся. - Уилсон соглашался принять такую уплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could use some help. Wilson admitted the retiring of the obligation.

Принимая гостеприимство от других почти каждый вечер, она могла потратить все свое жалованье на уплату долгов Рэндольфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By accepting hospitality from others most evenings she was able to put her entire salary towards paying Randolph's debts.

В соответствии с налоговым законодательством Южной Кореи, если вы находитесь в этой стране, вы несете ответственность за расчет, начисление и уплату НДС в отношении покупок клиентов из Южной Кореи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under applicable South Korean tax laws, if you're located in South Korea, you remain responsible for determining, charging, and remitting VAT for purchases by customers in South Korea.

Единственный способ им остаться... это выторговать себе место, отдав в уплату души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way for them to stay... is to trade places with living souls.

В уплату за аренду пусть оставят себе мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll let them keep the furniture for their rent.

В качестве условия предоставления отсрочки суд может потребовать от истца подать залог, обеспечивающий уплату всех понесенных судебных расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a condition to granting a continuance, a court may require a plaintiff to a file a bond securing a payment of all court costs incurred.

Большинство рабов семьи также были проданы в уплату долгов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the family's slaves were also sold to pay debts.

Я вижу замечательную старомодную уплату налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so what I see are nice, conservative tax returns.

После освобождения младший Гетти позвонил деду, чтобы поблагодарить его за уплату выкупа, но тот отказался подойти к телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his release, the younger Getty called his grandfather to thank him for paying the ransom but Getty refused to come to the phone.

Этот остров был отдан правительству за недостаточную уплату налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This island has been taken over by the government for insufficient payment of inheritance taxes.

В своих прежних показаниях, Вы упоминаете уплату наличными деньгами за голоса избирателей, многочисленные случаи выборки бюллетеней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your former testimony, you mentioned cash for votes, multiple casting of ballots.

Его отец мне задолжал, и машину он отдал в уплату долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy owed me money, and he did the right thing offering the car.

Избирателям будет выплачена компенсация наличными деньгами или покрытие расходов на жилье/уплату налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voters would be compensated with cash or the covering of one’s house/tax payment.

Первоначально сдавшимся городам была предоставлена полная автономия в обмен на уплату подушного налога харача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially the surrendered cities were allowed complete autonomy in exchange for payment of the haraç poll-tax.

Так вот, он дал мне это в уплату за еду и вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave me this as payment for the wine party

Переэкзаменованный патент действует до 1 января 2020 года, предполагая уплату всех эксплуатационных пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reexamined patent is in force until January 1, 2020, assuming payment of all maintenance fees.



0You have only looked at
% of the information