Устанавливает принципы далее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
устанавливать приложение - install application
устанавливать направление главного удара противника - ascertain direction
устанавливается через - is established through
устанавливается соответствующим образом - set accordingly
устанавливается, чтобы стать - is set to become
устанавливать минимальные требования - set forth the minimum requirements
устанавливание очерёдности и ограничений - imposing priorities and restrictions on
устанавливать местонахождение минного поля - locate a minefield
устанавливает выходы в деталях - sets outs in detail
устанавливается на уровне около - is set at around
Синонимы к устанавливает: крестит, открывает, вводит в должность, инициирует
принцип пропорциональности - pro rata rule
принцип информативности - informativeness principle
принцип причинности - the principle of causality
жизненный принцип - the vital principle
абстрактный принцип - abstract principle
принцип недопустимости повторного рассмотрения решенного дела - res judicata
в качестве общего принципа - as general principle
принцип, содержащийся в уставе - principle contained in the charter
что принцип равного - that the principle of equal
принцип суверенного равенства и независимости - principle of sovereign equality and independence
Синонимы к принципы: принципы, платформа
Значение принципы: Основное, исходное положение какой-н. теории, учения, науки и т. п..
Заявитель далее утверждает, что - the claimant further asserts that
далее в этом разделе - later in this section
далее до последнего - further to my last
далее к письму - further to the letter
далее полагаться на - further rely on
далее признала, что - further recognized that
далее различать - further distinguish
и далее вверх - onwards upwards
обсуждается далее - discussed next
участник далее отмечает, что - party further notes that
Синонимы к далее: далее, дальше, на большом расстоянии, далеко, намного, гораздо, вперед, впереди, кроме того, также
Значение далее: То же, что дальше.
Человек больше не может сбрасывать с себя ответственность за происходящие страдания, апеллируя к воображаемой сущности, устанавливающей моральные принципы. |
Man can no longer shed responsibility for the suffering that occurs by appealing to an imaginary entity that sets moral principles. |
Он сказал также, что в принятом подходе были определены общие принципы, но по возможности не устанавливалось никаких ограничений. |
He also said that the approach adopted had been to set general principles and to avoid setting limits, wherever possible. |
Руководящие принципы устанавливают нормы, которые позволяют сообществу работать бесперебойно. |
Guidelines set out norms that allow the community to operate smoothly. |
FCA устанавливает руководящие принципы работы агентств по взысканию долгов и перечисляет примеры недобросовестной практики. |
The FCA sets guidelines on how debt collection agencies can operate and lists examples of unfair practices. |
Международная конференция по гармонизации устанавливает руководящие принципы регистрации фармацевтических препаратов во многих странах. |
The International Conference on Harmonisation sets out guidelines for registration of pharmaceuticals in multiple countries. |
Руководящие принципы ИМО для судов, работающих в покрытых льдом водах, также устанавливают требования к двухкорпусному корпусу, укрепленному против повреждений, связанных со льдом. |
The IMO Guidelines For Ships Operating In Ice-Covered Waters also establishes requirements for a double-hull strengthened against ice-related damage. |
Основные принципы, устанавливающие минимальные международные стандарты регулирования банковской деятельности и надзора за ней, были первоначально согласованы в 1997 году. |
The Core Principles, which establish international minimum standards for bank regulation and supervision, were originally agreed to in 1997. |
оно устанавливает принципы чтобы обеспечить безопасность и благополучие всего общества вессенов. |
it establishes guidelines to ensure the safety and well being of the wesen community. |
Bessenden Properties Ltd v Corness устанавливает основные принципы справедливости процедуры, а Williams v Compair Maxam Ltd подтверждает это. |
Bessenden Properties Ltd v Corness establishes the main principles on fairness of procedure, with Williams v Compair Maxam Ltd affirming it. |
Статья 5 устанавливает принципы предоставления, субсидиарности и соразмерности в отношении пределов его полномочий. |
Article 5 sets out the principles of conferral, subsidiarity and proportionality with respect to the limits of its powers. |
Наш Кодекс деловой этики устанавливает принципы эффективного делового взаимодействия для сотрудников Kazakhstan Kagazy Plc. |
Our Code of Business Practice is applied to all Kagazy employees and sets out principles of good corporate citizenship. |
Но руководящие принципы здесь должны устанавливаться консенсусом или ссылками на редакционные стандарты. |
But guidelines need to be established here by consensus or reference to editorial standards. |
“Принципы OpenStand определяют открытые стандарты и устанавливают строительные блоки для инноваций. |
The “OpenStand Principles” define open standards and establish the building blocks for innovation. |
Он устанавливает общие принципы проектирования строительной среды. |
It establishes the general principles of building environment design. |
Кодекс профессиональной этики гарантирует, что люди, получающие эту услугу, хорошо обслуживаются, и устанавливает руководящие принципы для их поведения в своей профессии. |
A code of ethics for professionals ensured that the public receiving the service was well served and set guidelines for their behavior in their professions. |
Как социальная наука она стремится понять индивидов и группы, устанавливая общие принципы и исследуя конкретные случаи. |
As a social science it aims to understand individuals and groups by establishing general principles and researching specific cases. |
Академик, ответственный за перевод кредитов, может быть вовлечен в Этап 5, когда устанавливаются общие руководящие принципы преобразования оценок. |
The academic responsible for credit transfer may get involved in step 5 when general guidelines for the conversion of grades are being established. |
В каждом стратегическом приоритете устанавливаются конкретные цели и прописываются руководящие принципы. |
Each strategic priority includes particular goals and guiding principles. |
В этой статье устанавливаются принципы справедливого судебного разбирательства. |
This article sets out the principles of a fair trial. |
Венская конвенция о дорожном движении 1968 года, подписанная более чем 70 странами мира, устанавливает принципы регулирования дорожного движения. |
The 1968 Vienna Convention on Road Traffic, subscribed to by over 70 countries worldwide, establishes principles to govern traffic laws. |
С моей точки зрения, такие принципы не будут делать большого количества из хороших. |
From my point of view, such principles won't do a lot of good. |
Страны, принимающие на вооружение принципы свободной экономики, делают это под давлением, связанным с необходимостью погашения задолженности или получения иностранной помощи. |
Countries that embraced the free economy approach did so under pressure to repay their debt or to acquire foreign assistance. |
Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения. |
Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships. |
Федеральные органы власти должны разработать руководящие принципы для гибких, эффективных и прозрачных процедур планирования землепользования и зонирования на городских территориях. |
The federal authorities should develop guidelines on flexible, efficient and transparent procedures for land-use planning and zoning in urban areas. |
Европейский суд уточнил принципы использования последовательных срочных контрактов вместе с короткими обязательными перерывами. |
The European Court of Justice has clarified the principles governing the use of successive fixed-term contracts together with short mandatory breaks. |
Также были подтверждены некоторые принципы, заложенные в рамочной конвенции, принятой в Рио-де-Жанейро, включая общие, но дифференцированные обязательства и соответствующие возможности. |
And certain principles set out in the 1992 Rio Framework Convention, including common but differentiated responsibilities and respective capabilities, were affirmed. |
Перефразируя Баффета, далеко не каждый применяет эти принципы, но каждый кто это делает, достигает успеха в долгосрочном периоде. |
To paraphrase Buffett, hardly anyone does the discipline, but everyone we know who does it succeeds over long-duration periods. |
Would it violate our principles to be a little flexible? |
|
Делай, что хочешь, а я не собираюсь подрывать свои моральные принципы ради сомнительного удовольствия. |
Do what you want, but I will not compromise my morals for some cheap thrill. |
Андре, принципы - это хорошо, но ради принципов человек не перерезает себе глотку |
Andre, to be a man of principle is one thing, but a man doesn't cut his throat on principle. |
Тут кто-то встал и заявил, что, конечно, такой длинный список не годится для Декларации, но почему бы не включить туда некоторые общие принципы? |
Then somebody stood up and said of course that long list didn't belong in Declaration-but shouldn't we have general principles? |
Мне показалось, вы сказали, что у Дженнифер были правила и принципы. |
I thought you said Jennifer had morals and principles. |
Он рассматривал психоисторию - скажем точнее, основополагающие принципы психоистории - с точки зрения оригинальной математической выкладки. |
He had psychohistory-or at least the basis of psychohistory but only as a mathematical curiosity. |
Very carefully, Bueno guides it into position. |
|
Хорошо, Густав, время кормления - это время связи между драконов и его всадником, И вот так мы устанавливаем связь. |
Okay, Gustav, feeding time is bonding time for a dragon and its rider, and this is how we bond. |
You set the rules, I follow them. |
|
Общие руководящие принципы регрессируют между 180-240 °C в течение 15 мин 10 С. |
The general guidelines are retrogressing between 180–240 °C for 15 min 10 s. |
Щетинки фиксируются вместе в узел, который устанавливается в рукоятку. |
The bristles are fixed together into a knot that is installed into the handle. |
Во время учебы в колледже он изучил принципы Брамосамаджа и Раджи рама Мохана Рэя. |
During his college years, he got to learn the principles of Brahmosamaj and Raja Ram Mohan Ray. |
Книга подкрепляет все военные принципы историческими примерами. |
The book backs up all military principles with historical examples. |
Общим для соревновательного снаряжения для стрельбы из лука являются специальные кронштейны, которые позволяют устанавливать несколько стабилизаторов под различными углами для точной настройки баланса лука. |
Common with competitive archery equipment are special brackets that allow multiple stabilizers to be mounted at various angles to fine tune the bow's balance. |
The same basic operating principles apply. |
|
В менее формальном смысле биоинформатика также пытается понять организационные принципы внутри последовательностей нуклеиновых кислот и белков, называемых протеомикой. |
In a less formal way, bioinformatics also tries to understand the organisational principles within nucleic acid and protein sequences, called proteomics. |
Некоторые принципы истории перевода были предложены Ливеном Д'ульстом и Пимом. |
Some principles for translation history have been proposed by Lieven D'hulst and Pym. |
Одноцелевые учетные записи могут быть удалены, если они нарушают руководящие принципы. |
Single purpose accounts can be deleted if they violate guidelines. |
Эти принципы изначально были противоречивы. |
These principles were initially controversial. |
Эти принципы в отношении гуманитарной интервенции являются результатом дискуссии, инициированной генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Кофи Аннаном. |
These principles on humanitarian intervention are the product of a debate pushed by United Nations Secretary General Kofi Annan. |
Но поскольку эти принципы все же существуют, то утилитарный аргумент сомнителен. |
Since these principles however exist, the utilitarian argument is questionable. |
Следовательно, существуют такие принципы, как субстанция-это то, что существует во времени, и причина всегда должна предшествовать следствию. |
Hence there are principles such as substance is that which endures through time, and the cause must always be prior to the effect. |
Однако прошло двенадцать лет, прежде чем его двухтомник принципы психологии был опубликован. |
It was twelve years, however, before his two-volume The Principles of Psychology would be published. |
Однако только небольшая часть людей, устанавливающих платформу, остаются ежедневными активными пользователями из-за ее сложного дизайна интерфейса. |
However, only a small fraction of the people installing the platform remain as daily active users due to its complex interface design. |
Принципы и соглашения ГАТТ были приняты ВТО, которой было поручено управлять ими и расширять их действие. |
He inspired some of the protestors during the Euromaidan. |
Руководящие принципы часто затрагивают гораздо более широкий вопрос, в то время как систематические обзоры затрагивают гораздо более узкий. |
Guidelines often address a much broader question while systematic reviews address a much narrower one. |
Пожалуйста, не ссылайтесь на политику и руководящие принципы, которые не говорят того, что вы думаете, что они делают. Берден ничего такого не говорит. |
Please don't cite policies and guidelines that don't say what you think they do. BURDEN says no such thing. |
Теперь эти сверхъестественные принципы - не что иное, как теологические добродетели. |
Now these supernatural principles are nothing else than the theological virtues. |
Ти рассматривается как чисто аналитический и указывает на принципы, из которых выводятся факты. |
Ti is seen as purely analytical and points to the principles from which facts are derived. |
Руководящие принципы - это совокупность наилучших видов практики, которые поддерживаются консенсусом. |
Guidelines are sets of best practices that are supported by consensus. |
Он нашел ученика с большими способностями у А. Отта, который отстаивал и применял его принципы в различных трудах. |
He found a disciple of considerable ability in A. Ott, who advocated and applied his principles in various writings. |
Цены на продукты устанавливаются владельцем магазина, но Etsy претендует на 5% от окончательной цены продажи каждого листинга. |
The prices of products are set by the shop owner, but Etsy claims 5% of the final sale price of each listing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «устанавливает принципы далее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «устанавливает принципы далее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: устанавливает, принципы, далее . Также, к фразе «устанавливает принципы далее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.