Установление причины пожара - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: establishment, constitution, determination, institution, ascertainment
установить засаду для - set an ambush for
как можно установить, что вода безопасна для питья? - how can we tell if water is unsafe to drink?
если вы уже установили - if you have already installed
в соответствии с установившимся прецедентным правом - according to settled case-law
сделать так, чтобы установить - done so to establish
установить стекло - install glass
Секретариат установил - secretariat has established
установившаяся конвекция - steady-state convection
установить для этой цели - set up for this purpose
установить таблицу - you set the table
Синонимы к установление: установление, учреждение, истеблишмент, заведение, основание, введение, определение, решимость, решительность, постановление
Значение установление: Закон, устав ( устар. ).
назвать причины - give reasons
быть причины - be causes
в качестве причины - as a reason for
какие-либо причины подозревать - any reasons to suspect
определение причины - determination of the cause
общие причины - general reasons
Причины, лежащие в основе его - its underlying causes
Причины были - reasons have been
причины для удовлетворения - reasons to meet
чемпион причины - champion of the cause
Синонимы к причины: причина, основание, возбуждение, почва, грунт, земля, дно, фон, грунтовка, повод
Антонимы к причины: результат, симптом, следствие, исход
стандартный полис на случай пожара - standard fire policy
пар для тушения пожара - fire-extinguishing steam
страхование от рисков пожара - fire risks insurance
возникновение пожара - flash fire
трубопровод объемной системы тушения пожара - smothering line
обнаружения пожара - detect fire
управление лесными пожарами - forest fire control
на ранних стадиях пожара - early stages of a fire
представляют опасность пожара - pose a fire risk
пожара или утечки газа - fire or gas leak
Припадки имеют большое количество причин, однако многие припадки происходят без установления окончательной причины. |
Seizures have a large number of causes, however many seizures occur without a definitive cause being found. |
Причины инвагинации кишечника четко не установлены и не поняты. |
Causes of intussusception are not clearly established or understood. |
Этот метод также затрудняет установление непосредственной причины смерти, если мешок и газовый баллон удаляются до сообщения о смерти. |
This method also makes the direct cause of death difficult to trace if the bag and gas canister are removed before the death is reported. |
Точные причины педофилии окончательно не установлены. |
The exact causes of pedophilia have not been conclusively established. |
После установления причины и времени смерти... Что вы сделали? |
After establishing the cause and the time of death, what did you then do? |
Стандарт осторожности важен, поскольку он определяет уровень небрежности, необходимый для установления действительной причины действия. |
The standard of care is important because it determines the level of negligence required to state a valid cause of action. |
Для установления причины смерти была направлена официальная комиссия во главе с Василием Шуйским. |
An official commission headed by Vasili Shuiski was sent to determine the cause of death. |
Хотя официально его личность так и не была установлена, а причины гибели самолета так и не были установлены, он был похоронен на кладбище Родевальда. |
Although never officially identified and the grounds for the aircraft's loss never established, he was laid to rest in Rodewald's cemetery. |
Позже было установлено, что энцефалопатия Вернике и алкогольный синдром Корсакова являются продуктами одной и той же причины. |
Later, it was found that Wernicke encephalopathy and alcoholic Korsakoff syndrome are products of the same cause. |
В Париже врачом покойников называют доктора из мэрии, в обязанность которого входит установление смертного случая и его причины. |
In Paris, the death doctor is the medical officer whose duty it is in each district to register deaths and certify to their causes. |
Он действительно сыграл центральную роль в поиске ордеров FISA на Картера Пейджа с точки зрения установления низкой планки FISA для вероятной причины. |
It did play a central role in the seeking of FISA warrants on Carter Page in terms of establishing FISA's low bar for probable cause. |
При установлении вероятной причины задержания в состоянии алкогольного опьянения сотрудники полиции часто учитывают выполнение подозреваемым стандартных полевых тестов на трезвость. |
In establishing probable cause for a DUI arrest officers frequently consider the suspect's performance of Standardized Field Sobriety Tests. |
Там, где налицо средоточие боли, мы применяем зонд, и когда недомогание установлено, изучение причины приводит к открытию лекарств. |
Where it is ill, we probe; and the sickness once diagnosed, the study of the cause leads to the discovery of the remedy. |
Военнослужащие и полицейские могут ходатайствовать о выдаче лицензии на хранение личного огнестрельного оружия путем установления подлинной причины, такой как спортивная стрельба или коллекционирование оружия. |
Military and police personnel may apply for a licence to keep a private firearm by establishing a genuine reason, such as sport shooting or gun collecting. |
Некоторые выводы расследования МГЭИК стали частью официального расследования, созванного коронером для установления причины смерти Моата. |
Some findings of the IPCC investigation formed part of the official inquest convened by the coroner to determine Moat's cause of death. |
Покуда причины загадочного недуга не установлены, жителям Калачей придется как-то с этим жить. |
Until the sleeping plague’s cause is identified, Kalachi residents will continue to cope. |
Он действительно сыграл центральную роль в поиске ордеров FISA на Картера Пейджа с точки зрения установления низкой планки FISA для вероятной причины. |
It did play a central role in the seeking of FISA warrants on Carter Page in terms of establishing FISA's low bar for probable cause. |
Мутация миссенса в гене MED12, расположенном на Х-хромосоме человека, была установлена в качестве причины ЛФС. |
A missense mutation in the MED12 gene, located on the human X chromosome, has been established as the cause of LFS. |
Обязанность объяснять причины может быть установлена законом. |
A duty to give reasons may be imposed by statute. |
В качестве причины смерти установлено отравление цианидом. |
Cyanide poisoning was established as the cause of death. |
До настоящего времени не установлено ни одной окончательной причины или причины этого расстройства. |
To date, no definitive cause or reason of the disorder has been established. |
Он оставался единственным видом, установленным в качестве причины до начала 1990-х годов. |
It remained the sole species established as a cause until the beginning of the 1990s. |
Они сидели на солнцепеке, дожидаясь, когда следствие будет закончено, причины смерти установлены и удостоверение подписано. |
And they sat in the sun while the examination went on, while the cause of death was found and the certificate signed. |
Было установлено, что запугивание особенно распространено в профессии медсестры, хотя причины этого не ясны. |
Bullying has been identified as being particularly prevalent in the nursing profession although the reasons are not clear. |
Мне же очень хотелось выяснить социальные и личностные причины того, почему некоторые наши молодые люди так восприимчивы к влиянию подобных групп. |
But what I was more interested in finding out was what are the human, what are the personal reasons why some of our young people are susceptible to groups like this. |
Им просто поощряются усилия ОБСЕ по установлению доверия между двумя сторонами. |
It merely encourages the efforts of the OSCE to establish trust between both parties. |
Заметка: точка остановки должна быть установлена на строке кода, который будет запускать функцию. |
Note: the breakpoint must be set on a line with code that will execute when the function runs. |
Мы также поддерживаем усилия правительства Ливана по установлению контроля над всеми его территориями. |
We also support the efforts of the Government of Lebanon to extend its authority over all of its territories. |
Что касается бреттон-вудских учреждений, то усилия, которые предпринимались в целях установления более тесного сотрудничества с этими учреждениями, еще не принесли конкретных результатов. |
With regard to the Bretton Woods institutions, efforts at closer cooperation have yet to yield tangible results. |
Такое негативное представление о мусульманах уходит своими корнями в историю начиная с первых лет установления контакта между исламом и Западом. |
Such a negative image of Muslims went far back in history, dating from the first years of contact between Islam and the West. |
Совет выразил надежду на то, что будет установлена истина и что лица, совершившие эти преступления, будут идентифицированы и привлечены к ответственности. |
The Council expressed its hope that the truth would be discovered and that those who had committed these terrorist acts would be found and brought to justice. |
Различные причины - экономические, религиозные и социальные - являются причинами насилия по расовому признаку. |
A variety of economic, religious and social factors fuelled racial violence. |
Mr. Chaplin, the blockade is set to close by nightfall. |
|
Если для этого были естественные причины, значит, при вскрытии что-то упустили. |
If it was natural causes, maybe something was missed in the postmortem. |
Но почему? - спросила она. - Разве вы не могли им объяснить причины, из-за которых торговля идет плохо? |
'But why,' asked she, 'could you not explain what good reason you have for expecting a bad trade? |
Мы только что получили сообщение о том, что личность жертвы была установлена местными жителями из Сан-Франциско - это Натали Гибеки, а вот причину ее смерти полиция пока что держит в тайне. |
We've just received a report that the victim has been identified by the San Francisco locals as Natalie Gibecki, although police are keeping the nature of her death under wraps for the moment. |
Я должна была остановиться... указать на причины, по которым меня не стоит нанимать. |
I should stop... pointing out reasons why I shouldn't be hired. |
К нашему огромному счастью и во славу Божью, мисс Дэй согласилась играть на новой фисгармонии... которая будет установлена в церкви. |
To our enormous good fortune, and to the glory of God, Miss Day has agreed to play the new harmonium which is to be installed in the church. |
Они не будут открывать багажник без причины, также как и не войдут в дом без серьезных оснований. |
They can't open the trunk without a reason, same like they can't come in the house without a reason. |
Она хорошая, правда, но ее босс уволил ее без всякой причины. |
She's really good, too, but her boss fired her for no reason at all. |
Целый мир умер без какой-либо причины! |
This whole world is dead for no reason! |
О, я не собираюсь увильнуть от уплаты за квартиру, но имею тайные причины не прощаться формально. |
I promise you, answered Nightingale, I don't intend to bilk my lodgings; but I have a private reason for not taking a formal leave. |
У него есть на то причины. |
He's got reason. |
Уилл впервые на него обиделся - главным образом, возможно, потому, что ему нежелательно было бы обсуждать подробно причины своего сближения с мистером Бруком. |
For the first time he felt offended with Lydgate; not the less so, perhaps, because he would have declined any close inquiry into the growth of his relation to Mr. Brooke. |
Хотя причины ухода каждого режиссера различны, Ричард Доннер смог завершить свою работу над Суперменом II в 2005 году. |
Although the reasoning behind each director's departure differs, Richard Donner was able to complete his Superman II cut in 2005. |
Госпиталь был первоначально установлен в Алькатрасе во время его пребывания в качестве военной тюрьмы в конце 19-го века. |
A hospital had originally been installed at Alcatraz during its time as a military prison in the late 19th century. |
Связь с глютеновым компонентом пшеницы была установлена в 1952 году командой из Бирмингема, Англия. |
The link with the gluten component of wheat was made in 1952 by a team from Birmingham, England. |
Брэдфорд писал, что этот вопрос был еще более осложнен историческими ревизионистами, которые пытались предложить различные причины войны. |
James C. Bradford wrote that the issue has been further complicated by historical revisionists, who have tried to offer a variety of reasons for the war. |
Хотя данные берутся на определенной высоте над землей, связь между сообщениями наземных станций и радиолокационными данными может быть установлена. |
Although data are taken at a certain height above ground, a relation can be inferred between ground stations' reports and the radar data. |
В 1976 году БМ-21 был установлен на более новый армейский грузовик Урал-4320 шесть на шесть. |
In 1976, the BM-21 was mounted on the newer Ural-4320 six-by-six army truck. |
Вместо ясности текущая запись расплывчата и не дает никакого указания на даты и причины и следствия. |
Instead of clarity the current entry is vague and doesn't give any indication of dates and cause & effect. |
Одним из мотивов вторжения Наполеона в Египет было установление соединения с Индией против англичан. |
One of the motivations of Napoleon's Invasion of Egypt was to establish a junction with India against the British. |
Чтобы убедиться, что он установлен во время загрузки, добавьте следующую строку в файл /etc / sysctl. |
To ensure that it is set at boot time, add the following line to /etc/sysctl. |
Он также может быть установлен на крыше многоцелевого гусеничного БТР MT-LB. |
It can also be mounted on the roof of the MT-LB multi-purpose tracked APCs. |
Второй рекорд был установлен на чемпионате мира по легкой атлетике 2011 года-37,04 секунды. |
The second record came at the 2011 World Championships in Athletics, a time of 37.04 seconds. |
В первой половине мая темпы операций возросли, поскольку попытки Организации Объединенных Наций выступить посредником в установлении мира были отвергнуты аргентинцами. |
The tempo of operations increased throughout the first half of May as the United Nations' attempts to mediate a peace were rejected by the Argentines. |
Там могут быть дополнительные симптомы в зависимости от основной причины. |
There may be additional symptoms depending on the underlying cause. |
Распространенные причины можно предотвратить с помощью недорогих мер. |
Common causes are preventable with low-cost measures. |
Attachment of guns to the infantry had practical reasons also. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «установление причины пожара».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «установление причины пожара» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: установление, причины, пожара . Также, к фразе «установление причины пожара» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.