Фара ближнего света - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фара ближнего света - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
low beam headlamp
Translate
фара ближнего света -

- фара [имя существительное]

имя существительное: headlight, headlamp

  • подвижная фара - spotlight

  • ксеноновая фара - xenon headlamp

  • фара с системой DRL - daytime running light

  • Синонимы к фара: глаз, очки, фонарь, штора, маяк, окуляр, зенки, велофар, противотуманка

    Значение фара: Фонарь с отражателем в передней части автомобиля, паровоза, мотоцикла, освещающий путь.

- ближний

имя прилагательное: near, nigh, neighbor, hither, neighbour, close-in

имя существительное: fellow creature



А потом... появился маленький огонёк... просто крошечная точка и такого яркого света... И так же внезапно... всё стало тёплым, ... и лёгким, и мирным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then... a little flame would come... just a tiny point of light so big... and yet suddenly... everything would be warm

Антарктическая программа США, по другую сторону света, рядом с проливом Мак-Мёрдо, каждый год они сооружают...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US Antarctic Program, the other side of the world, near McMurdo Sound, they, every year, construct...

Пресса – одно их тех нескольких средств получения информации, которое существует почти во всех частях света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press is one of those few means of getting information, which exists in almost all parts of the world.

Луч света, падающий через иллюминатор, сдвинулся, когда шатл сел, прокатился по площадке и повернул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light falling through the window shifted its beam around the cargo bay as the shuttle landed, taxied, and turned.

Вспышки света, частоту которых мы рассчитали, успешно снимали эффект привыкания и зависимости от этой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The optical burst patterns we programmed were successful in counteracting the addictive effects of the game.

Правительства стран Ближнего Востока должны спросить себя, каким они хотят видеть наш регион через двадцать лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now.

Мы должны указать на недопустимость избирательного подхода в наших усилиях по избавлению Ближнего Востока от ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must warn against selectivity in our efforts to rid the Middle East of nuclear arms.

Такая обработка обеспечивает более четкое представление по сокращению отраженного света от внешних и внутренних поверхностей объектива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This treatment provides a better view by reducing the light reflected on the external surfaces and internal lens.

на фарах, отвечающих предписаниям настоящих Правил только в отношении ближнего света,- буква C для класса A или буквы HC для класса B;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

on headlamps meeting the requirements of this Regulation in respect of the passing beam only, the letters C for Class A headlamp or HC for Class B headlamp;

Все будет зависеть от того, закончится или нет экономический спад открытым конфликтом, означающим серьезные проблемы для нефтедобывающих стран Ближнего Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will depend on whether or not the slowdown results in open conflict that brings increased turmoil to Middle Eastern oil producers.

Главные движения совершались за пределы нашей экваториальной родины, Африки, в другие части Старого света, и самым последним направлением был Новый Свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major moves, outside of our equatorial homeland, from Africa into other parts of the Old World, and most recently, into the New World.

Начнем с того, что горец перечный подгоняет размер своих листьев к количеству получаемого солнечного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For one thing, smartweed plants adjust the size of their leaves to the amount of sunlight they get.

Жители ночи только и ждут тщеславия жителей света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conceit of the daytime residents is what the nighttime residents want.

Массовое самоубийство чуваков с плакатами Конец света близок после смерти Дианы это наверное единственный малоизвестный элемент этой трагедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass suicide of The-End-is-Nighsters in the wake of Diana's death is about the only unsung element left of that tragedy.

Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land.

Это связано с изгибом света и с тем, что глаз его не принимает, но оно действительно за горизонтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's to do with the bending of light and the eye not accepting it, but it is genuinely below the horizon.

Лампы, увитые цыганскими шалями, бросали два света - вниз белый электрический, а вбок и вверх -оранжевый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights, shaded with gypsy shawls, cast two sorts of light - white electric light downwards, orange light upwards and sideways.

А дальше все в этой песне было полно птичьего гама, солнечного света и зеленой листвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the rest was about birds and sunshine and green leaves.

Кто из трёх до света пролежит на гробу -двугривенный дам и десяток папирос, а кто струсит - уши надеру, сколько хочу, ну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give three greven and ten cigarettes to whichever of you three will sleep till daylight on the coffin, and I will pull the ears of the one who is afraid - as long as he likes. Well?

Это из-за беспрестанно мерцающего света никто не может найти своего партнера по танцам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are the incessantly flashing lights why no one seems able to find their dance partner?

На всех четырёх сторонах света буду искать я губернатора Одиоса и с радостью уничтожу его!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will search the four corners of this Earth, find Governor Odious and joyously kill him!

Потому что... через 2 дня, 90 метров под землей, два пучка протонов должны столкнуться почти со скоростью света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because... in 2 days, just 300 feet underground, Two Proton beams are going to collide with each other, at nearly the speed of light.

Нет никакого способа защититься от солнечного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no sure way to guard against the daylight.

Извините, где здесь ферма Край Света?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, the End of the World farm?

Жизнь всегда удивительна и прекрасна,.. ...а мир полон света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life always has a certain splendor the world is full of light.

Мы предлагаем Шабли или Мерло из Нового Света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We suggest a Chablis or a new world Merlot.

Желаю такого же вашей милости, чтобы объехать кругом света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not wish for a better to sail round the world.

В конце концов, благодаря помощи Богов Света, особенно богу-воину, Паладайну, народ Кринна победил и спас свой мир от порабощения Такхизис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, with the help of the Gods of Light, especially the warrior god, Paladine, the good peoples of Krynn prevailed, saving the world from the evil reign of Takhisis.

И, когда происходит отключение света наподобие того, что было прошлой ночью, знаешь, чем занимается вор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when there's a blackout like the other night, do you know what a thief does?

спотыкаясь о плиты солнечного света величиной с города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

tripping over slabs of sunshine the size of towns.

Даже если я уничтожу все квитанции и счета, компьютер их сохранит и будет присылать их снова и снова до самого конца света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I were to shred all receipts and bills, - the computer will keep on sending new ones over and over - until the end of the world

Пусть невидимые враги изобличили его, но он все же решил, и достаточно мудро, не покидать поле сражения, чтобы попытаться уловить луч света в этой тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though his invisible foes had discovered him, he very wisely reflected that he might glean some light on the matter by remaining on the field of the contest.

Он дает нам энергию для выработки воздуха, света и тепла, и для коммуникаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives us power for air, light and heat, and the communicators.

Большинство боевиков Аль-Каиды — жители Ближнего Востока и Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most al-Qaeda operatives are gonna be Middle Eastern or African.

Профессор Годфри рассказывал о волновой теории света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor Godfrey was lecturing on the wave theory of light.

Вода для купания может поддерживаться в удовлетворительном микробиологическом состоянии с использованием химических дезинфицирующих средств, таких как хлор или озон, или с использованием ультрафиолетового света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water for bathing may be maintained in satisfactory microbiological condition using chemical disinfectants such as chlorine or ozone or by the use of ultraviolet light.

Хотя вывод Эйнштейна был основан на инвариантности скорости света, существуют и другие физические принципы, которые могут служить отправной точкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Einstein's derivation was based on the invariance of the speed of light, there are other physical principles that may serve as starting points.

Июль и август характеризуются почти непрерывным дождем и неделями без солнечного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

July and August are characterized by almost non stop rain and weeks of no sunshine.

Дрофы-крупные наземные птицы, в основном связанные с сухими открытыми землями и степями Старого Света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bustards are large terrestrial birds mainly associated with dry open country and steppes in the Old World.

Он представляет собой простой и в целом разрешимый пример взаимодействия света и атома и назван в честь Исидора Исаака Раби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It provides a simple and generally solvable example of light-atom interactions, and is named after Isidor Isaac Rabi.

Это также привело к появлению новых поставщиков из Атлантического бассейна и Ближнего Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also brought new Atlantic Basin and Middle East suppliers into the trade.

Стервятники Старого Света находят трупы исключительно по виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old World vultures find carcasses exclusively by sight.

Сегодня правительства стран Ближнего Востока часто игнорируют, отрицают существование гомосексуализма или криминализируют его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, governments in the Middle East often ignore, deny the existence of, or criminalize homosexuality.

Как большие астероиды, они отражали больше света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As bigger asteroids they reflected more light.

Он вел репортажи со всего мира для индийских СМИ - от Латинской Америки до Ближнего Востока и Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has reported from around the world for the Indian media - from Latin America to the Middle East to Africa.

Для проверки этих диапазонов веки различных рыб подвергались воздействию света, генерируемого фотометрами и поляризационными микроскопами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To test for these ranges, different fish eyelids were exposed to light generated from photometers and polarizing microscopes.

Он популярен во Франции, странах Ближнего Востока, Центральной Европе и России и используется для игры в пикет, белот, безик и скат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is popular in France, the Low Countries, Central Europe and Russia and is used to play piquet, belote, bezique and skat.

Тот факт, что светящийся уголь появляется в виде линии света, когда он быстро перемещается, часто использовался для иллюстрации идеи постоянства зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that a glowing coal appears as a line of light when it is moved around quickly has often been used to illustrate the idea of persistence of vision.

В Перпиньяне его держали обнаженным в крошечной, грязной, лишенной света камере, из которой ему никогда не разрешалось выходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Perpignan he was held nude in a tiny, filthy, lightless cell that he was never allowed to leave.

Премьера сериала состоялась 17 августа 2009 года в сети Boomerang Latin American и транслировалась в Латинской Америке, Европе, Азии и некоторых странах Ближнего Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The series was premiered on 17 August 2009 by the Boomerang Latin American chain and aired in Latin America, Europe, Asia and some countries of the Middle East.

Также считалось, что в юном возрасте он занимался международными музыкальными стилями, такими как хорватский, японский и другие страны Ближнего Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also believed to be doing international music styles at a young age such as Croatian, Japanese and other countries in the middle east.

Мы смогли использовать этот подход для создания точных теней, например, когда есть несколько источников света, и вы хотите получить размытие теней по краям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were able to use this approach to create accurate shadows, like when there are multiple light sources and you want to get a feathering of shadows at the edges.

Фотографический негатив нужного изображения помещают в контакт с эмульсией и пластину подвергают воздействию ультрафиолетового света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A photographic negative of the desired image is placed in contact with the emulsion and the plate is exposed to ultraviolet light.

Панхроматическая эмульсия-это тип черно-белой фотографической эмульсии, чувствительной ко всем длинам волн видимого света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panchromatic emulsion is a type of black-and-white photographic emulsion that is sensitive to all wavelengths of visible light.

Многие торговцы, курьеры и путешественники из Китая, Ближнего Востока и Европы использовали эту систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many merchants, messengers, and travelers from China, the Middle East, and Europe used the system.

Мусульмане импортировали богатую интеллектуальную традицию из Ближнего Востока и Северной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslims imported a rich intellectual tradition from the Middle East and North Africa.

В последние годы наблюдается рост мусульманской общины Рима, в основном за счет иммиграции в город из стран Северной Африки и Ближнего Востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, there has been growth in Rome's Muslim community, mainly due to immigration from North African and Middle Eastern countries into the city.

Советские подразделения спецназа прошли повышенную подготовку на MPL-50, который они в основном использовали не для окопов, а для ближнего боя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet Spetsnaz units had advanced training with the MPL-50, which they mostly used not for entrenching, but for close quarters combat.

Они использовались как тренажеры и самолеты Ближнего сопровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were used as trainers and close-support aircraft.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фара ближнего света». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фара ближнего света» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фара, ближнего, света . Также, к фразе «фара ближнего света» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information