Царь и бог - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Царь и бог - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
God-almighty
Translate
царь и бог -

- царь [имя существительное]

имя существительное: king, tsar, czar, tzar, monarch

- и [частица]

союз: and

- бог [имя существительное]

имя существительное: god, deity, divinity, heaven, almighty, creator, king, power, infinite


могущественный, царь, бог и воинский начальник


Витцель определяет центр активности в Брихадараньяка-Упанишаде как область Видехи, чей царь, Джанака, занимает видное место в Упанишаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witzel identifies the center of activity in the Brihadaranyaka Upanishad as the area of Videha, whose king, Janaka, features prominently in the Upanishad.

Хотя царь всегда оставался чистым в глазах народа, народное мнение считало, что его советники оказывают на него дурное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Tsar remained ever pure in the eyes of the people, popular opinion held that his advisors exercised an evil influence over him.

12 когда царь сидел за своим столом, мой колосок испускал благоухание свое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12While the king sat at his table, my spikenard sent forth its fragrance.

Наш Царь еще молод и нуждается в здравом совете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our king is still young and requires sound advice.

Действительно, он некоронованный Царь Духовного мира Я принимаю каждую веру

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rightly, he is the uncrowned King of the Spiritual world I accept every faith

Они также знали ветхозаветное пророчество о том, что в семье Давида родится новый царь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also knew about the Old Testament prophecy that a new king would be born of the family of David.

По песням - царь Давид, а по делам - Авессалом ядовит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In songs he is King David, but in business he plots evil, like Absalom!

Что же это за великий царь Дарий, который набирает армию, обращая своих подданных в рабов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is this great king, Darius, who enslaves his own men to fight?

И вот, решив, что его сын погиб, убитый горем царь бросился вниз со скалы, став очередной жертвой жестоких потех богов над людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below, another victim of the cruel tricks gods play on men.

И вот однажды царь увидел храбрый поступок, совершённый мальчиком-сиротой, с улиц Насафа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

not until the day he witnessed a single act of courage by an orphan boy from the streets of Nasaf.

Его величество царь Российский назначил меня верховным главнокомандующим обеих союзных армий, проводящих операции у Плевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Highness the Tsar of the Russians entrusted me with the supreme command of both allied armies operating around Plevna.

И войдёт царь царей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and the King of glory shall come in.

Царь, тот кто управляет царицей, а я тот, кто управляет Царём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the king who controls the queen, but it is I who controls the king.

Здравствуй, я принц Ву, законный царь Земли и босс этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello there, prince wu, Rightful heir to the throne, and this guy's boss.

Если вы думаете захворать, я боюсь того, что господин мой, Царь, сделает со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are seen to be wasting away, I'm afraid of what my lord, the king, will do.

Ты - царь иудейский?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you the king of the Jews?

Последовал хрупкий мир, и грузинский царь Эрекле II предоставил Джавад-хану контроль над Шамшадилу, но Хану Гянджи не удалось подчинить этот район.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fragile peace ensued and the Georgia king Erekle II granted Javad Khan control over Shamshadilu, but the khan of Ganja failed to bring the district into submission.

У Ханумана есть два отца, а именно царь Кесари Малиаван и Бог Байю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanuman has two fathers, namely King Kesari Maliawan and God Bayu.

Действительно, говорит Сократ, даже великий царь Персии не мог бы сказать, что он когда-либо отдыхал так крепко и мирно, как во сне без сновидений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Socrates says, not even the great King of Persia could say that he ever rested so soundly and peacefully as he did in a dreamless sleep.

Наиболее характерный пример этого можно найти в книге Царь Эдип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most characteristic example of this is found in Oedipus Rex.

При Сауле Ковчег был с войском еще до того, как он впервые встретился с филистимлянами, но царь был слишком нетерпелив, чтобы посоветоваться с ним, прежде чем вступить в битву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Saul, the Ark was with the army before he first met the Philistines, but the king was too impatient to consult it before engaging in battle.

Добро пожаловать, моя милая дочь, моя любимая, Царь верхнего и Нижнего Египта, Мааткаре, Хатшепсут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome my sweet daughter, my favorite, the King of Upper and Lower Egypt, Maatkare, Hatshepsut.

Это согласуется с религиозной верой в то, что царь является представителем Вишну на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This accords with the religious belief that the king is Vishnu's representation on earth.

Александр ответил, что, поскольку он теперь царь Азии, он один решает территориальные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander replied that since he was now king of Asia, it was he alone who decided territorial divisions.

Царь Бела IV впустил в страну половцев и Ясаков, бежавших от монголов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Béla IV let Cumans and Jassic people into the country, who were fleeing the Mongols.

Египетский царь Фарук был универсалом с коллекцией, известной своим размахом и разнообразием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Farouk of Egypt was a generalist with a collection famous for its scope and variety.

Царь уволил Сазонова в июле 1916 года и передал его министерство в качестве дополнительного портфеля премьер-министру Штюрмеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tsar fired Sazonov in July 1916 and gave his ministry as an extra portfolio to Prime Minister Stürmer.

К 653 году до нашей эры Саитский царь Псамтик I смог вытеснить ассирийцев с помощью греческих наемников, которые были набраны для формирования первого египетского флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 653 BC, the Saite king Psamtik I was able to oust the Assyrians with the help of Greek mercenaries, who were recruited to form Egypt's first navy.

На востоке империи находился царь Калинги Раджа Пурушоттама Гаджапати Капилендра из Одиши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the empire's east was the Kalinga king Raja Purushottama Gajapati Kapilendra of Odisha.

Царь Ваджиравудх использовал комнату на верхнем этаже Самосорн Севакамарт для частных аудиенций и проведения королевских церемоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Vajiravudh used the room on the upper floor of the Samosorn Sevakamart for private audiences and to conduct royal ceremonies.

Тогда царь Китая отдает Ростаму свою дочь в жены в качестве награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king of China then gives Rostam his daughter in marriage as a reward.

Мысль о том, что царь может быть благосклонен к тому, чтобы взять Украину под свою руку, была доведена до сведения гетмана, и дипломатическая деятельность усилилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that the tsar might be favourable to taking Ukraine under his hand was communicated to the hetman and so diplomatic activity intensified.

Ее отец, Грибной царь, хотя и упоминается в инструкции к Супер Марио

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father, the Mushroom King, though mentioned in the instruction manual to Super Mario Bros.

Царь Пэкче приказал создать копию меча со второй надписью и послал его в Ва для заключения союза в качестве пэров при восточном Цзине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king of Baekje ordered the creation of a replica of the sword with the second inscription and sent it to Wa for an alliance as peers under Eastern Jin.

Царь Соломон посвятил храм в Иерусалиме на Суккот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Solomon dedicated the Temple in Jerusalem on Sukkot.

По свидетельству гиезия, слуги Елисея, что эта женщина была владелицей этих земель, царь возвращает ей все ее имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the testimony of Gehazi the servant of Elisha that the woman was the owner of these lands, the king returns all her property to her.

Второй-персидский царь Камбис обладал собакой, которая затеяла драку с двумя взрослыми львами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second is a Persian King Kambyses possessed a dog that started a fight with two full-grown lions.

Царь Сиби был Буддой в прошлой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Sibi was the Buddha in a previous life.

Шанчен вынудил царя Чэна покончить с собой и взошел на трон как царь му из Чу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shangchen forced King Cheng to commit suicide and ascended the throne as King Mu of Chu.

Например, в 1610 году царь Василий IV дал Строгановым, которые были купцами, привилегию использовать отчества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in 1610, Tsar Vasili IV gave to the Stroganovs, who were merchants, the privilege to use patronyms.

Однако царь Николай II был свергнут прежде, чем успел передать его своей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Czar Nicholas II, however, was deposed before he could give it to his mother.

Я помазываю Тебя, Царь, святым елеем во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I anoint thee king with holy oil in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

Говорят, что царь совершил паломничество в Соманатху и обнаружил, что храм был старым и разрушался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king is said to have made a pilgrimage to Somanatha and found that the temple was old and disintegrating.

Слав высунься, высунься славянин, наш русский царь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slav’sya, slav’sya, nash russkiy Tsar’!

Царь сохранил некоторые финские земли вблизи Санкт-Петербурга, который он сделал своей столицей в 1712 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tsar retained some Finnish lands close to Saint Petersburg, which he had made his capital in 1712.

В 1867 году, когда царь Александр II приехал в Париж на Всемирную ярмарку, Березовский задумал убить его, чтобы освободить родную землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1867 when Tsar Alexander II arrived to Paris for the World's fair, Berezowski conceived to kill him to liberate his native land.

Бонифаций, Царь Фессалоникийский, тем временем вновь захватил Серр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boniface, King of Thessalonica, had meanwhile recaptured Serres.

Он не мог покинуть Крит морем, так как царь строго следил за всеми судами, не позволяя никому отплыть без тщательного досмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The polynomial must be chosen to maximize the error-detecting capabilities while minimizing overall collision probabilities.

Рама I, первый царь династии Чакри, во многом продолжил традиции Аюттхая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rama I, the first king of the Chakri dynasty, continued the traditions of Ayutthaya in many respects.

Саул, нынешний царь Израиля, ищет мудрости от Бога в выборе пути действий против собранных сил филистимлян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saul, the current King of Israel, seeks wisdom from God in choosing a course of action against the assembled forces of the Philistines.

Один прорицатель предсказал, что новорожденный младенец принесет несчастье Силле, и тогда царь приказал своим слугам убить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soothsayer prophesied that the newborn baby would bring disaster to Silla, so the King ordered his servants to kill him.

Ибо чего ты боишься, О царь, - говорили они, - и почему ты так сильно боишься этих железных туник, которые видишь издалека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'For why art thou fearful, O King,' said they; 'and why dost thou so greatly dread those iron tunics which thou seest far off?

Когда сербский царь Душан умер в 1355 году, город перешел в руки албанской семьи Топиас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Serbian Tsar Dušan died in 1355, the city passed into the hands of the Albanian family of Thopias.

У меня сложилось впечатление, что это был просто царь или Царица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was under the impression that it was just Tsar or Czar.

Он также создал роль Патрокла в опере Типпета царь Приам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also created the role of Patroclus in Tippett's opera King Priam.

Царь Хотана хотел получить яйца шелкопряда, семена шелковицы и китайское ноу-хау - три важнейших компонента производства шелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King of Khotan wanted to obtain silkworm eggs, mulberry seeds and Chinese know-how - the three crucial components of silk production.

Царь Николай подарил яйцо своей матери вдовствующей императрице Марии Федоровне, жене предыдущего царя Александра III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsar Nicholas presented the egg to his mother the Dowager Empress, Maria Fyodorovna, wife of the previous Tsar, Alexander III.

Согласно исламским традициям, Царь Асад совершенный организовал военную экспедицию, чтобы поддержать евреев Ятриба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Islamic traditions, King As'ad the Perfect mounted a military expedition to support the Jews of Yathrib.

Царь Паталы пришел к Александру и сдался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King of Patala came to Alexander and surrendered.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «царь и бог». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «царь и бог» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: царь, и, бог . Также, к фразе «царь и бог» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information