Целая армия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Целая армия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a whole army
Translate
целая армия -

- целый

имя прилагательное: whole, entire, full, total, all, integral, intact, unbroken, even, single

- армия [имя существительное]

имя существительное: army


военные, армии, военнослужащие, вооруженные силы, солдат, войска


Поблизости от маяка росли ясени, а для стрел была целая заросль молодого, прямого орешника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were ash trees near the lighthouse and, for arrow shafts, a whole copse full of beautifully straight hazel saplings.

У меня высокий IQ, целая куча различных неврозов и небольшая склонность к паранойе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wide range of generalized neuroses, And a slight tendency towards paranoia.

Он прислонился к миндальному дереву, за которым начиналась целая роща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had his back against an almond tree, the vanguard of a grove.

Не просто пара повстанцев с пукалками, а целая толпа, вооруженная до зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not just a couple of insurgents with small arms, dozens of them all armed to the teeth.

Есть целая вселенная женщин, которым я симпатичнее и они будут смотреть на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there's a whole universe of women that would look at me as better looking than you.

Сейчас не Средневековье, там стоит целая очередь, чтобы исповедаться, так что позволь другим прийти сюда и признаться в своих грехах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the Middle Ages, and there's a line out there for confession, so will you please let other people come in here and confess their sins?

Сотни акров нетронутых земель срыли, целая экосистема находится под угрозой исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A hundred acres of pristine wildlands razed, an entire ecosystem endangered.

На улице целая свора журналистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a slew of reporters outside.

В первое воскресенье после приезда Роджера к ним нахлынула целая толпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the first Sunday after Roger's arrival there was a great mob.

Теперь это общемировая проблема, чтобы целая планета работала как одна система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the problem is totally global, which is going to mean running the entire planet as a single system.

В лагере целая куча тех, кто сбежал из дома. моложе меня, отовсюду - из Миссури, Оклахомы, Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a whole lot of runaways in the camp, younger than me, from all over - Missouri, Oklahoma, Texas.

Одинокий Мститель стоит на страже закона и добродетели, армия одиночки, ведущая войну против криминала, защитник невинных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lone Vengeance stands for all that is good and virtuous, an army of one at war against crime, a defender of the innocent.

Это целая куча хлама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a lot of potpourri.

Я вижу, у нас собралась целая семья, поэтому разрешите рекомендовать вам Особую Суперувеселительную Семейную Закуску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see we have a whole family lunching together, so allow me to recommend the Extra Fun Special Family Appetizer.

у нас есть целая линия вдохновляющий, фотографи-открыток... с изображением Пиклеса, моего кота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a whole line of inspirational photographic cards... featuring Pickles, my cat.

Ну, теперь вся инглишменская армия застряла во Франции и их ВВС уничтожены!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now that the whole of ze Englander army is stuck in France and ze RAF is annihilated!

Что ж, сейчас из этого складывается целая картина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's becoming a narrative right now.

Так разве целая жизнь, посвященная служению людям, совершенствованию ближних, не будет правильно прожитою жизнью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would not a life devoted to the task of regenerating your race be well spent?

Если говорить о личности, как о социальном механизме, или как о стечении непреодолимых сил, или как о чём-то кусочном или обособленном, тем самым открывается целая бездна оправданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more that you talk about a person as a social construction... or as a confluence of forces... or as fragmented or marginalized, what you do is you open up a whole new world of excuses.

Целая куча, и они очень быстро приближаются к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a whole swarm of them, and they're closing in on you fast.

Да, но у тебя здесь целая куча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but you got a whole pile here.

А есть еще целая орда грабителей, и каждый старается урвать себе кусок пожирнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, besides them, there was a horde of others that took their whack.

Да, дружище, деньжищ у нее - целая прорва, а для меня пятака медного жаль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, friend, she has heaps of money, but not a copper for me.

Мы погрузили бивни на пароход, и целая гора лежала на палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We filled the steamboat with it, and had to pile a lot on the deck.

Армия проводит учения, и мы хотим, чтобы вы сыграли роль противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Army is conducting war games, and we want you to play the enemy.

Мы вызвали Джерри с пенсии, потому что у нас целая гора незаполненных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We brought Jerry out of retirement because we have a mountain of filing to get through.

В нашем распоряжении лучшие боевые машины и целая военно-морская база.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got the world's best fighting machine and an entire naval base at our disposal.

Один с солониной, постный, и, конечно же, целая банка соленых огурчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corned beef, lean, And of course, an entire jar of pickles.

Я бы сказал, целая куча кремниевых пистолетов 18 века... слишком много моделей, чтобы строить предположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say a whole lot of 18th century flintlocks- too many brands to even speculate.

Там почти целая страница, передай самую суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nearly a page, just give me the gist of it.

О сударь, тут целая история! Это был страшный каторжник...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, monsieur, that is quite a long story; he was a horrible man, from the galleys -

Они подумают дважды, если это целая адвокатская фирма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do think twice when it's a whole law firm.

У тебя тут целая кипа отличных купальников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like you have a bunch of perfectly good suits right here.

Вот как, - сказал граф, - ты еще не забыл, что я спас тебе жизнь? Странно, ведь прошла уже целая неделя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, said the count, you have, then, not forgotten that I saved your life; that is strange, for it is a week ago.

Там была целая куча... летающих вентиляторов, и они пялились прямо на меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a whole mess of-of floating hair dryers, and they were staring right at me!

Но у тебя же их целая пачка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have a whole bunch of 'em.

У меня была целая стенка фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had pictures of her all over the wall.

Мерседес никогда не знала подлинной нищеты; в молодости она часто называла себя бедной; но это не одно и то же; нужда и нищета - синонимы, между которыми целая пропасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mercedes had never known misery; she had often, in her youth, spoken of poverty, but between want and necessity, those synonymous words, there is a wide difference.

Целая культура на ее основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An entire culture based on this.

Римская армия под командованием Готского магистра милитума Арнегискла встретила его в битве при Утусе и потерпела поражение, хотя и не без тяжелых потерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Roman army, under Gothic magister militum Arnegisclus, met him in the Battle of the Utus and was defeated, though not without inflicting heavy losses.

Мало того, что это увлекательная тема,но в этих книгах об НЛО есть целая сокровищница названий групп!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only is it a fascinating subject, but there's a treasure trove of band names in those UFO books!

Согласно римскому историку Саллюсту, полубог Геракл умер в Испании, и его полиглотская Восточная армия была оставлена, чтобы заселить землю, а некоторые мигрировали в Африку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Roman historian Sallust, the demigod Hercules died in Spain and his polyglot eastern army was left to settle the land, with some migrating to Africa.

Для этого заметим, что {nx} = nx-k, где k-целая часть nx; тогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To do this we observe that {nx} = nx − k, where k is the integer part of nx; then.

Императорская германская армия напала на Россию 18 февраля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Imperial German Army attacked Russia on 18 February.

С конца XX века казахстанская армия сосредоточилась на расширении численности своих бронетанковых подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the late 20th century, the Kazakhstan Army has focused on expanding the number of its armoured units.

Я также хотел бы подчеркнуть тот факт, что во многих из этих событий немецкая армия, вермахт, была активным участником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also, like to highlight the fact that in many of those events the German army, a.k.a the Wehrmacht was an active participant.

Когда началась Корейская война, армия начала перемобилизовываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Korean War began, the Army began re-mobilizing.

Голландский политический истеблишмент оставался неуверенным и опасался нападения французов через Фландрию, пока их армия находилась в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch political establishment remained unconvinced and feared a French attack via Flanders while their army was in England.

В первой половине 20-го века армия и Нотр-Дам были футбольными соперниками, но это соперничество с тех пор вымерло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the first half of the 20th century, Army and Notre Dame were football rivals, but that rivalry has since died out.

7-я армия США хотела, чтобы новый тяжелый танк дополнил ее танки М48.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US Army 7th Army wanted the new heavy tank to supplement its M48 tanks.

Белая армия контролировала район на Севере, который был преимущественно аграрным и содержал мелкие или средние фермы и арендаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The White Army controlled the area to the north, which was predominantly agrarian and contained small or medium-sized farms and tenant farmers.

В битве при Платеях греческая армия одержала решительную победу, уничтожив большую часть персидской армии и положив конец вторжению в Грецию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Battle of Plataea, the Greek army won a decisive victory, destroying much of the Persian army and ending the invasion of Greece.

У Хаусера была целая коллекция ножей, Один из которых родители Хаусера объявили пропавшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Houser had a collection of knives; one of them was reported missing by Houser's parents.

Разрушение Холокоста привело к тому, что исчезла целая эпоха еврейского наследия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The destruction of the Holocaust has resulted in a missing epoch of Jewish heritage.

После того как была создана целая серия сложных союзов, Франция и Германия надеялись друг на друга, чтобы противостоять англичанам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a series of complicated alliances being created, France and Germany looked to one another to stand against the British.

Часто считается, что целая группа должна быть убита, прежде чем это будет определено как геноцид, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's often thought that a whole group needs to be killed before it's defined as genocide, but that's not the case.

Один редактор столкнулся с оппозицией, а затем появилась целая вереница новых редакторов и начала поддерживать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An editor met with opposition, and then a string of new editors showed up and began to support him.

72.128.95.0 - это была целая область обучения и стилизованных условностей в древних риторических традициях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

72.128.95.0 - This was a whole area of training and stylized conventions in ancient rhetorical traditions.

У их матери была целая серия неприятных и неуравновешенных парней и проблемы с алкоголем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mother had a series of unpleasant and unstable boyfriends and a drinking problem.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «целая армия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «целая армия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: целая, армия . Также, к фразе «целая армия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information