Целая коробка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
целая функция конечной степени - entire function of exponential type
целая файловая система - entire file system
целая часть - integer part
целая футбольная команда - the whole football team
целая эпопея - whole saga
целая ночь - the whole night
целая команда - the whole team
целая неделя - whole week
целая образующая - integral generator
целая коробка - a whole box
многоскоростная коробка передач - multi-speed gearbox
быстроформируемая картонная коробка - quick make-up carton
клуб коробка - club box
коробка защиты - protection box
коробка передач покрытие - gearbox cover
коробка чая - box of tea
сильная коробка - strong box
откидная коробка - hinged box
пластиковая коробка многократного использования - plastic reusable box
противогазовая коробка для защиты от синильной кислоты - hydrogen cyanide canister
Синонимы к коробка: коробка, коробочка, короб, ларец, пачка, капсула, капсюль, кожух, футляр, помост
Значение коробка: Небольшой картонный, деревянный или пластмассовый ящик, ящичек, а также ( спец. ) вообще вместилище чего-н..
Так что, Ли, у нас тут целая история. |
Now, Lee, we're making a pretty big leap here. |
Под козырьком крыльца главного входа собралась целая команда тех, кому предстояло вести допросы русского перебежчика. |
The whole debriefing team was under the canopy by the main entrance. |
Ведь эта та самая коробка конфет, которые Вы подавали в тот вечер, когда произошла трагедия? |
But this is the same box of chocolates that you handed around on the night of our tragedy. |
Он прислонился к миндальному дереву, за которым начиналась целая роща. |
He had his back against an almond tree, the vanguard of a grove. |
Не просто пара повстанцев с пукалками, а целая толпа, вооруженная до зубов. |
Not just a couple of insurgents with small arms, dozens of them all armed to the teeth. |
Есть целая вселенная женщин, которым я симпатичнее и они будут смотреть на меня. |
I think there's a whole universe of women that would look at me as better looking than you. |
And it's another week before I can go before a judge. |
|
Вид упаковки: картонная коробка, содержащая двойной полиэтиленовый пакетах, по 5 кг экстракта. |
Packing: carton box with double polyethylene bag, per 5 kg of extract. |
Сейчас не Средневековье, там стоит целая очередь, чтобы исповедаться, так что позволь другим прийти сюда и признаться в своих грехах. |
It's not the Middle Ages, and there's a line out there for confession, so will you please let other people come in here and confess their sins? |
Сотни акров нетронутых земель срыли, целая экосистема находится под угрозой исчезновения. |
A hundred acres of pristine wildlands razed, an entire ecosystem endangered. |
Образовалась целая партия, которая поставила себе задачей обуздать строптивую выскочку. |
A whole clique was formed with the express purpose of taming the refractory upstart. |
У меня тут целая коробка жутковатых рыбных приманок, чтобы составить компанию. |
I got a whole box of creepy fishing' lures to keep me company. |
Не прошло и трех минут, как уже целая миля безбрежного океана легла между Пипом и Стаббом. |
In three minutes, a whole mile of shoreless ocean was between Pip and Stubb. |
В лагере целая куча тех, кто сбежал из дома. моложе меня, отовсюду - из Миссури, Оклахомы, Техаса. |
There's a whole lot of runaways in the camp, younger than me, from all over - Missouri, Oklahoma, Texas. |
Поблизости от маяка росли ясени, а для стрел была целая заросль молодого, прямого орешника. |
There were ash trees near the lighthouse and, for arrow shafts, a whole copse full of beautifully straight hazel saplings. |
A box of sweets, or something of that kind might have awakened suspicion. |
|
Я вижу, у нас собралась целая семья, поэтому разрешите рекомендовать вам Особую Суперувеселительную Семейную Закуску. |
I can see we have a whole family lunching together, so allow me to recommend the Extra Fun Special Family Appetizer. |
Что ж, сейчас из этого складывается целая картина. |
Well, it's becoming a narrative right now. |
Так разве целая жизнь, посвященная служению людям, совершенствованию ближних, не будет правильно прожитою жизнью? |
Would not a life devoted to the task of regenerating your race be well spent? |
Если говорить о личности, как о социальном механизме, или как о стечении непреодолимых сил, или как о чём-то кусочном или обособленном, тем самым открывается целая бездна оправданий. |
The more that you talk about a person as a social construction... or as a confluence of forces... or as fragmented or marginalized, what you do is you open up a whole new world of excuses. |
Целая куча, и они очень быстро приближаются к тебе. |
There's a whole swarm of them, and they're closing in on you fast. |
Да, но у тебя здесь целая куча. |
Yeah, but you got a whole pile here. |
Да, дружище, деньжищ у нее - целая прорва, а для меня пятака медного жаль! |
Yes, friend, she has heaps of money, but not a copper for me. |
У меня целая куча подарочных карт |
I... I've got a stack of gift cards. |
Таким путем у него накопилась целая куча самых разнообразных газет; он складывал их в груду без всякой системы. |
He had an enormous bundle of them, papers of every date and every title, piled up in no discernable order. |
Мы вызвали Джерри с пенсии, потому что у нас целая гора незаполненных документов. |
We brought Jerry out of retirement because we have a mountain of filing to get through. |
В любом большом городе следить за своим собственными делами – целая наука. |
Well, in any major city, minding your own business is a science. |
В нашем распоряжении лучшие боевые машины и целая военно-морская база. |
We've got the world's best fighting machine and an entire naval base at our disposal. |
Scully has a mason jar full of lemonade. |
|
Их тут целая серия. |
There's a whole series of these. |
It's nearly a page, just give me the gist of it. |
|
Они подумают дважды, если это целая адвокатская фирма. |
They do think twice when it's a whole law firm. |
Вот как, - сказал граф, - ты еще не забыл, что я спас тебе жизнь? Странно, ведь прошла уже целая неделя. |
Ah, said the count, you have, then, not forgotten that I saved your life; that is strange, for it is a week ago. |
Там была целая куча... летающих вентиляторов, и они пялились прямо на меня! |
There was a whole mess of-of floating hair dryers, and they were staring right at me! |
Это целая наука, но когда я говорю о еде с Лорел, она просто таращится на меня. |
There's a whole science to it, but when I talk food shop with Laurel, she just kind of stares at me. |
Но у тебя же их целая пачка |
But you have a whole bunch of 'em. |
Okay, this box is, uh, 16 cubic feet, right? |
|
У меня была целая стенка фотографий. |
I had pictures of her all over the wall. |
Реакция на педаль газа, коробка, руль, и отключаются автоматы управления сцеплением с дорогой. |
The throttle response, the gearbox, the steering. And the traction control is off! |
Yeah, I got a big carton of meat snacks. |
|
Весна, рассвет, и райское блаженство, и шоколад из кондитерской за доллар с четвертью коробка. |
Spring and dawn and heaven and drugstore chocolates at a dollar and a quarter a box. |
An entire culture based on this. |
|
Мало того, что это увлекательная тема,но в этих книгах об НЛО есть целая сокровищница названий групп! |
Not only is it a fascinating subject, but there's a treasure trove of band names in those UFO books! |
Box titled season 10 contains season 12 complete. |
|
Каждая коробка была пронумерована и перевернута в соответствии с цветовой схемой стандартной коробки. |
Each box was individually numbered and inverted the colour scheme of the standard box. |
Для этого заметим, что {nx} = nx-k, где k-целая часть nx; тогда. |
To do this we observe that {nx} = nx − k, where k is the integer part of nx; then. |
Автоматическая коробка передач и усилитель рулевого управления от Princess IV были установлены с 1956 года. |
The automatic transmission and power steering from Princess IV were fitted from 1956. |
Одним из применений этого является Вариоматическая автоматическая коробка передач. |
One application of this is the Variomatic automatic transmission. |
Ретрансляционная коробка похожа на почту или почтовый ящик, но полностью заблокирована; почтовые грузовики депонируют почту, которая затем извлекается и доставляется пешими почтовыми перевозчиками. |
A relay box is similar to a post or mailbox, but totally locked; post office trucks deposit mail that is then retrieved and delivered by pedestrian mail carriers. |
Keykegs поставляют продукт под давлением газа, но он внутренне удерживается в полиэтиленовом пакете, скорее как винная коробка, так что газ не влияет на пиво. |
Keykegs deliver the product under gas pressure, but it is internally held in plastic bag, rather like a wine box, so that the gas does not affect the beer. |
The timer box acts like a time-delay relay. |
|
Стандартная отделка Для модели 500-это ствольная коробка из анодированного алюминиевого сплава и полированный вороненый ствол. |
The standard finish for the Model 500 is an anodized aluminum alloy receiver and a polished and blued barrel. |
4-ступенчатая механическая коробка передач для автомобилей FWD. |
A 4-Speed Manual Transmission for FWD cars. |
5-ступенчатая механическая коробка передач для автомобилей FWD. |
A 5-Speed Manual Transmission for FWD cars. |
У Хаусера была целая коллекция ножей, Один из которых родители Хаусера объявили пропавшим. |
Houser had a collection of knives; one of them was reported missing by Houser's parents. |
Часто считается, что целая группа должна быть убита, прежде чем это будет определено как геноцид, но это не так. |
It's often thought that a whole group needs to be killed before it's defined as genocide, but that's not the case. |
Один редактор столкнулся с оппозицией, а затем появилась целая вереница новых редакторов и начала поддерживать его. |
An editor met with opposition, and then a string of new editors showed up and began to support him. |
Вы должны учитывать возможность того, что существует целая куча вещей, которые он вам не говорит. |
You must consider the possibilty that there is a whole heap of stuff he isn't telling you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «целая коробка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «целая коробка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: целая, коробка . Также, к фразе «целая коробка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.