Чего они хотят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вследствие чего - owing to which
а это чего-нибудь да стоит - it is worth something
вести учет чего-л. - keep records of smth.
высшая точка чего-л. - the highest point of which-L.
зависеть от чего-л. - depend on something l.
избегать чего-л. - avoid smth.
извлекать выгоду из чего-л. - suck advantage out of smth.
лицо, ведающее распределением чего-л. - the person in charge of the distribution of smth.
Много чего - Many things
находящаяся поверх чего-л. - located on top of something l.
Синонимы к чего: что такое, что, а, в чем дело, зачем, что-чтый, аюшка, ась
Значение чего: Зачем, почему.
автоматическая ссуда под страховые взносы (если взносы не уплачены в срок, то они рассматриваются в качестве ссуды застрахованно - Auto loan against insurance (if fees are not paid on time, they are regarded as insured loans
Да они - Yes they
они не знают - they do not know
они никогда - they never
они стали - they became
они учатся - they are studying
они решили задачу сами - they solved the problem themselves
как они относятся к - what do they think of
они вдвоем - two of them
они вчетвером - four of them
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
хотеть видеть - want to see
очень хотеть - want very much
знать не хотеть - do not want to know
хотеть как лучше - mean well
знать, хотеть, любить, ненавидеть - know, want , like , hate
хотеть, чтобы починили - want fixed
не хотеть обидеть - mean no harm
всеми печенками (хотеть, ненавидеть и т. п.). - guts (to want to hate, and so on. n.).
бы хотеть бы - would like
хотеть в отпуск - want vacation
Синонимы к хотеть: желать, иметь охоту, жаждать, вожделеть, алкать, намереваться, собираться, предполагать, полагать, располагать
Значение хотеть: Иметь желание, намерение (делать что-н.), ощущать потребность в чём-н. X. пить. X. чаю. Хотел писать статью. X. искренности от собеседника. Гуляй, пей — не хочу (о полной возможности гулять, веселиться, пить; разг. ).
Но мы об этом договорились. Это то, чего хотят наши читательницы. |
Well that's what we arranged, that's what our readers want |
Цель состоит в том, чтобы помочь клиентам лучше определить, чего они хотят. |
The goal is to help customers better identify what they want. |
узнав об этом плане, администрация Кеннеди спросила лидеров СКЛК, чего они хотят от всеобъемлющего законопроекта о гражданских правах. |
hearing of this plan, the Kennedy administration asked SCLC's leaders what they wanted in a comprehensive civil rights bill. |
Если люди хотят пожертвовать почку, пусть даже и за деньги, и спасти этим жизни, так чего мы ждём? |
If people are willing to donate kidneys, albeit for money, and they save lives by so doing, what the hell are we waiting for? |
And it was depressing, because I didn't know what they wanted. |
|
What everyone wants for the bad guy to get what he deserves. |
|
Предложение Хенсарлинга о «боковом съезде» опирается как раз на идею такого обмена, предоставляя банкам большую свободу в принятии решения, чего они хотят – меньше рисков или больше капитала. |
Hensarling’s off-ramp proposal builds on that tradeoff, giving banks more leeway to decide whether they want less risk or more capital. |
А поэтому непонятно, чего они хотят: внести серьезные изменения в существующую систему или полностью ее ликвидировать. |
It remains unclear whether they wish to make major renovations to that house, or to tear it down entirely. |
Транспортный вопрос – для лохов, которые не знают, чего хотят. |
Logistics are for lame asses who don't know what they want. |
Я не думаю, что на него ссылаются по этому предмету, но я посмотрю, смогу ли я раскопать еще что-нибудь, если это то, чего действительно хотят люди. |
I don't think it is under referenced for the subject matter, but I will see if I can dig out some more if that's what people really want. |
Основные моменты: это альтруистичные машины, которые хотят добиваться лишь наших целей, но не знают, каких именно целей, и будут наблюдать за всеми нами, чтобы узнать, чего мы на самом деле хотим. |
And the principles are: machines that are altruistic, that want to achieve only our objectives, but that are uncertain about what those objectives are, and will watch all of us to learn more about what it is that we really want. |
Господа, я принял командование, чтобы дать армии, царю и народу то, чего они хотят на самом деле. |
Gentlemen, I have been put in command to give the army, the Czar and the people what they want. |
Они обычно знают, чего хотят, и могут мобилизовать других, чтобы помочь им достичь своих целей. |
They typically know what they want and may mobilize others to help them attain their goals. |
Достаточно сказать что это машина была разработанной командой людей которые действительно знают чего хотят энтузиасты когда они на треке. |
You can just tell this car was designed by a team of people who really know what enthusiasts want when they're on the track. |
Совершенно ясно, чего китайцы хотят от экономических переговоров, — преимущественно стабильности и отсутствия торговых войн. |
What the Chinese want from the economic negotiation is very clear — mostly stability and no trade war. |
Уличные офицеры, руководители, руководители и все сообщество должны чувствовать, что цели представляют собой то, чего они хотят добиться в своем полицейском управлении. |
Street-level officers, supervisors, executives, and the entire community should feel the goals represent what they want their police department to accomplish. |
Человеку в седле достаточно сделать одно движение шпорой - и они получат то, чего хотят. |
One touch of the spur, on the part of him seated in the saddle, would give them what they want. |
Иранцы, Джавани... они знают, что им достаточно потянуть с ответом подольше, запутать вас своими пожалуйста и спасибо, и они получат, чего хотят. |
The Iranians, Javani... they know, if they can just string you along long enough, delude you with enough please-and-thank-yous, that's all they need to get what they want. |
Вы здесь, чтобы удостовериться, что мы не сделаем то, чего так хотят эти люди. |
You're here to make sure we don't do what these men are keen on doing |
И они все словно птенцы с открытыми клювами, всё время чего-то хотят. |
And they're all like baby birds with their mouths open, wanting something. |
А именно... то, что если они не получат от нас того, чего хотят, они поручат это какому-нибудь ретивому канцелярскому карьеристу, а нас отодвинут в сторону. |
Which is... that if they don't get what they require from you, they'll put some competition-wallah head clerk on it and take our credit from us. |
Верность - это средство, заставляющее людей делать то, чего они не хотят. |
Loyalty is a tool to get people to do things they don't wanna do. |
То есть если другая авторитетная личность угрожала ему, он может ответить, сделав то, чего от него хотят? |
And so, if another authority figure were to threaten him, he might respond by doing what that person wanted. |
And what else do they want, a parade, free broomsticks for all? |
|
И когда люди фокусируется на том, чего хотят, всё нежелательное отпадает. |
And when people start focusing on what they want, what they don't want falls away. |
Yes, it does things many people don't want. |
|
What is it they no longer want to suffer? |
|
Все эти моменты можно преодолеть, но я думаю, что это то, чего хотят номы выше. |
These points are all surmountable, but I think it's what the noms above want. |
Наверное, людям нравится читать о том, чего они больше всего хотят, но почти никогда не испытывают. |
I guess people like to read about the things that they want the most and experience the least. |
After all, this is what people say they want. |
|
Недавно я прочитала о том, чего хотят молодые специалисты, в журнале «Harvard Business Review». |
I recently read about what the young generation of workers want in Harvard Business Review. |
Отдать долг обществу, которое они разорили - вот чего хотят все: и СЧС, и живые. |
'Giving something back to the society they once ravaged... '...it's what everyone wants, 'living and PDS alike. |
Я подумал, если я не мой без отдыха, я мог бы получить 45 секунд, держась за фонарный столб на набережной в следующем сезоне ураганов но это не то, чего они хотят. |
I mean, I thought if I kept my nose to the grindstone, I might get 45 seconds holding onto a lamppost at the Riverfront next hurricane season, but that's not what they want. |
Это отличная музыка для танцев. Я думаю, что танцевальная музыка-это то, чего все хотят. |
It's great music to dance to. I think that danceable music is what everybody wants. |
Они забыли, что они заодно, поэтому они не должны ругаться, нервничать и требовать от своих детей того, чего те делать не хотят. |
They have forgotten, that they are in the same boat, so they should not blame the youth, be nervous or demand from their children something, they don`t want to do. |
Я вас спрашиваю, чего хотят добиться эти революционеры и разные там студенты, или... как их там? |
I ask you, what are these revolutionaries and all these various students, or... what-you-may-call-'ems? ... trying to attain? |
Послушайте, сударь, - сказал он, - не томите меня дольше и скажите мне сразу, чего от меня хотят. |
Come, sir, do not keep me starving here any longer, but tell me what they want. |
Его хотят повесить за то, чего он не делал, -сказала мисс Реба. |
They're going to hang him for something he never done, Miss Reba said. |
Египтяне, саудиты и всевозможные умеренные суннитские лидеры напоминают кандидатов в президенты от Республиканской партии: они знают, против чего они выступают, но не могут сказать, чего они хотят добиться. |
Like the GOP candidates for president, Egyptian, Saudi and many other Sunni moderate leaders may know what they are against but not what they are for. |
Чего они от нас хотят? Клятву? |
What do they want us to do, take an oath? |
Мы хотим социальной справедливости, гражданства и выступаем против сектантства, и это тоже то, чего хотят иракцы. |
We want social justice, citizenship, and are against sectarianism, and this is also what Iraqis want. |
Услыхав свое имя, собака подняла голову и вопросительно посмотрела кругом, как бы спрашивая, чего от нее хотят. |
On hearing his name pronounced, the dog raised his head and looked inquiringly around, to see what was wanted of him. |
Я бы предпочла сильную атаку стригоя в этом случае, так бы я хоть знала, чего хотят эти одержимые убийством кровососы. |
I would prefer a good Strigoi attack at this point because at least I'd know what those homicidal bloodsuckers want. |
Ваш отец построил эту власть, давая знати то, чего они хотят. |
Your father built his power by giving the nobles what they wanted. |
Эти преимущества многочисленны, но они зависят от того, чего хотят бенефициары. |
The benefits are many, but they depend on what the beneficiaries want. |
«То, что они продают, просто не соответствует тому, чего хотят люди», — сказал он. |
“What they are selling is simply not something people want,” he said. |
Они знают, чего они не хотят: миропорядка, в котором доминирует Запад. |
They know what they do not want: the continuation of a world dominated by the West. |
Эрик Дэвис выходит на площадку. Сейчас всё, чего хотят Доджерс... это собраться с силами и навалиться на Метс, так... чтобы по инерции выиграть у них следующую, пятую игру. |
That brings Eric Davis to the plate, and right now all the Dodgers want to try and do is close the Mets out, gain some momentum back going into game 5. |
Он был очень восприимчив к моим идеям, чего, по его словам, никогда не делал. - Обычно я не позволяю актерам делать то, что они хотят. |
He was very open to my ideas, which he told me he never is. He said, I don't usually let actors do what they want. |
Республиканцы хотят чего-то. Демократы на автомате этого не хотят. |
Republicans want something, Democrats automatically don't. |
Правоспособность воздействует на право заключать договоры, без чего женщины лишены многих возможностей. |
Legal capacity affects the right to enter into contracts, and without such capacity women are deprived of many opportunities. |
Убедитесь, что ваша консоль подключена к Xbox Live, после чего запустите игру или приложение. |
Make sure your console is connected to Xbox Live, and then start the game or app. |
Но американские ястребы хотят того, от чего решительно отказалось большинство оппозиционных лидеров в Ливии. |
There may be things that Western powers can do to alleviate the suffering, by offering aid to refugees, for example, or use the latest technology to keep lines of information open. |
НА: Есть мудрость, в которой говорится: Ты боишься того, чего не знаешь, и ненавидишь то, чего боишься. |
NA: Well there is a saying that says, You fear what you don't know, and you hate what you fear. |
Хакеры взломали примитивные пароли в iCloud (хранилище данных) в смартфонах, после чего их интимные снимки появились на сайте блогера Переза Хилтона. |
Hackers managed to break the weak passwords for iCloud (a data storage service) on smartphones, after which their intimate photos appeared on the website of blogger Perez Hilton. |
Есть семьи, дело которых еще не закрыто, и ты не будешь возобновлять его из-за чего? |
There's families who don't have closure and you won't reopen it because of what? |
He might readily be compromised into advancing much more. |
|
Джон, у тебя необычное вздутие кожи, я закажу несколько тестов, узнать, из-за чего это, ок? |
John, it looks like you have some skin puckering. I'm just going to order some tests and... see what's going on, okay? |
What's he waiting for, a chequered flag? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чего они хотят».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чего они хотят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чего, они, хотят . Также, к фразе «чего они хотят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.