Это теперь стало ясно, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это теперь стало ясно, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it has now become clear
Translate
это теперь стало ясно, -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- теперь [наречие]

наречие: now, at present, nowadays, presently, currently

- стало [наречие]

наречие: so

союз: thus

- ясно [наречие]

наречие: clear, plain, obviously, explicitly, expressly, distinctly, definitely, fair, neatly, distinctively

словосочетание: it’s clear



Изначально, его правительство могло иметь более 100 своих сторонников в парламенте; теперь, после ухода Касини и Фини, их стало меньше на треть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His government initially had a margin of more than 100 seats in Parliament; now, with Casini and Fini gone, it is down to three.

То, что было тогда их передовой базой, теперь стало центром Международного Космического Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was once their forward base was now the center of the International Fleet.

Теперь отслеживать количество слов в документе стало проще. Пишите ли вы эссе объемом 250 слов или собственные мемуары, вы знаете, сколько еще слов вам нужно напечатать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Easily keep track of the word count in your document as you scroll and ensure that you're hitting your target whether you're crafting a 250 word essay or your own memoir.

Потому что хочу быть полезнее для тебя... ведь теперь не стало Анжелики и Валентины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I want to be more help to you... now that Angelica and Valentine are gone.

Теперь ша-лугу стало ясно, почему его многие поначалу не воспринимают всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was easy to see why someone might not take him seriously.

Мы подумали, что теперь, когда Фредди не стало, ты, может, вернешься обратно в Бирмингем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought, now Freddie's gone, - you might come back to Birmingham.

Вам стало нехорошо в красной комнате, наверно от плача; но теперь вы скоро поправитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You fell sick, I suppose, in the red-room with crying; you'll be better soon, no doubt.

Теперь сразу же стало ясным назначение двух изогнутых пластин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instantly the purpose of the great curved plates became apparent.

Только в одном или двух домах сквозь незашторенные окна мне удалось увидеть их обитателей, садившихся за накрытый стол, но и это стало теперь большой редкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one or two houses I could see through the uncurtained windows a group of one or two people round a dining table, but even that was exceedingly rare.

Надеюсь, русским нравятся мясные консервы, потому что по сравнению с январем прошлого года теперь их стало на 15% больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope Russians have a taste for canned meat, because there’s about 15% more of it floating around out there right now than there was last January.

Да, но это стало толчком, Гиббс, теперь я все время думаю о том, что сказал доктор Волф о моих снах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but it triggered something, Gibbs, and now I keep thinking about what Dr. Wolf was saying about my dreams.

Теперь же, когда вы обращаетесь со мной, как с ними, - и мне это стало ясно - я обязана и перед общественным мнением, и перед самою собой принять это неизбежное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that you treat me in the same manner, and that I can no longer mistake, it is a duty I owe to the public, my friends, and myself, to take the necessary resolution.

Проектирование стало последовательным и легким для понимания, поэтому теперь Вы можете забыть о простоях и дорогостоящих ошибках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This avoids slack periods and reduces costly design errors, because the design is consistent and easy to understand.

Теперь это стало у них постоянной темой для шуток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it had become a standing joke between the two men.

Просто теперь стало сложнее его продать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All he did was he just made it a little harder to sell.

Теперь в пещере стало тихо, было слышно только, как шипит снег, падая сквозь отверстие в своде на горячие угли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only noise in the cave now was the hissing from the hearth where snow was falling through the hole in the roof onto the coals of the fire.

Ну, теперь мне стало стыдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now you're making me feel bad.

Причина очевидна: теперь, к счастью, стало уже немодным открыто поносить пороки колониализма, возлагая на него вину за каждое национальное несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason is clear: it is, thankfully, no longer fashionable to decry colonialism's evils in assigning blame for every national misfortune.

А теперь это... это было в основном местом свалки... и действительно стало общественным садом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now this... it was basically a dumping ground... is this really happening community garden.

Около трех или четырех лет мне снились кошмары из-за захвата, но теперь стало лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For about three or four years I had some nightmares because of the siege but then it got better.

Но теперь передо мной вдруг не стало ничего, кроме непроглядной тьмы, чуть бледнеющей по временам от красных вспышек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing seemed before me but a jet gloom, now and then made ghastly by flashes of redness.

Но, теперь, когда мы стали старше, мне стало больше нравиться проводить с ним время, потому что мы можем сесть и поговорить, и я уже не испытываю из-за него чувства неловкости, когда он рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now that we're older, I enjoy his company more, because we can sit and have conversations, and I'm not as embarrassed of him, when he comes around.

Теперь стало легче держать на расстоянии это роскошное тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it was easier to hold off her lush body.

Но теперь, рабство стало обь чным делом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nowadays, slavery's par for the course.

Теперь также стало очевидно, что сами финансовые продукты были чрезмерно сложными, и что большинство клиентов, если не все, не знали, что они покупали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also now clear that financial products themselves were overly complex and that most if not all customers did not know what they were buying.

Теперь, когда добро стало для меня призраком, когда любовь и счастье обернулись ненавистью и горьким отчаянием, к чему мне искать сочувствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now that virtue has become to me a shadow, and that happiness and affection are turned into bitter and loathing despair, in what should I seek for sympathy?

Теперь каждый сезон у нас тут экстази, кокаин, травка, еще что-то, до хрена всего стало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now per season we're looking at ecstasy, coke, weed, you name it, it's gone bonkers.

Стало возможным искусственное создание длинных цепочек ДНК, теперь ученые определяют, какие гены представляют наибольшую важность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long chains of DNA can now be manufactured to order, and scientists are identifying which genes are essential.

Создать и развить свой собственный бизнес в области Интернет-трейдинга теперь стало очень просто и выгодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very simple and profitable to start and develop your own business in the Internet-trading sphere now.

Теперь стало проще просматривать, как используются ресурсы в Корпоративный портал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now easier to see how resources are used in Enterprise Portal.

Теперь, как стемнеет, по улицам стало небезопасно ходить и даже днем они, случается, сталкивают леди с тротуара прямо в грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your life isn't safe on the streets after dark and even in the broad daylight they push ladies off the sidewalks into the mud.

Теперь земледелие стало промышленностью, и собственники пошли по пути древнего Рима, хотя сами они не подозревали этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now farming became industry, and the owners followed Rome, although they did not know it.

Стало известно, что последняя аппеляция отклонена и запланированный расстрел Родни Гаррета теперь неизбежен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've received word that the final appeal has been denied and the scheduled execution of Rodney Garrett by firing squad is now imminent.

А теперь все переносное стало буквальным, и дети - дети, и страхи страшны, вот в чем разница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now all that was metaphorical has become literal, and the children are children, and the terrors are terrifying-there lies the difference.

Теперь то, что казалось закатом, стало восходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What had been his East became the West.

Тетушка и Мелани жили одни в большом доме, без всякой мужской опеки теперь, когда не стало вашего дорогого Чарльза, писала мисс Питтипэт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and Melanie were alone in a big house and without male protection, wrote Miss Pittypat, now that dear Charlie has gone.

Ей стало так одиноко здесь теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made her feel forsaken and alone.

Эйлин - теперь, когда Каупервуда не стало, -вдруг расчувствовалась: она свято выполнит его последнюю волю, все его желания и прежде всего займется больницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aileen, once Cowperwood was gone, being extremely sentimental about his last wishes and desires, focussed her first attention on the hospital.

Время, ранее используемое для отдыха после дневных занятий, теперь стало часом трансцендентальной случки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What used to be the rest period after afternoon chores has now become the hour of transcendental copulation.

Он не любил его вообще, теперь же считал его самым опасным соперником, и ему досадно стало на него, что он проскакал мимо, разгорячив его лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not like him, and regarded him now as his most formidable rival. He was angry with him for galloping past and exciting his mare.

- Теперь, когда стало светло, пусть она выпрыгнет. Тогда пузыри, которые у нее идут вдоль хребта, наполнятся воздухом и она не сможет больше уйти в глубину, чтобы там умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that it is daylight let him jump so that he'll fill the sacks along his backbone with air and then he cannot go deep to die.

У них нет богоравности... И знаете, эти почтенные старцы, прежде тихо подвигавшиеся к смерти, теперь не хотят умирать - им стало интересно жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no godliness there. And do you know, those old gentlemen who were sliding gently down to death are too interested to die now?

Теперь же решился он во что бы то ни стало добраться до таможни, и добрался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now he decided that, come what might, into the Customs he must make his way.

Об этом случае стало известно, и теперь женщины сомнительного поведения редко отваживались посещать Максиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spread the word, and Maxima rarely had trouble with women in her line again.

Теперь это стало абсолютно очевидно, что вами овладели глубоко сидящие проблемы контроля, смешанные с ревностью и вашей собственной ужасающей страсти к насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it became glaringly obvious you have deep-seated control issues mixed in with jealousy and your own weird lust for violence.

А теперь я хочу, чтобы стало абсолютно ясно, что я вовсе не заинтересован в том, что у тебя в штанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to make clear that I am in no way interested in the contents of your tights.

Теперь туркам стало гораздо сложнее приезжать и ввозить в Россию свои товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It became difficult for Turks to visit Russia or bring goods there.

Теперь, когда первая обида немного поутихла, в нем стало нарастать возмущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His indignation was mounting, now that the initial hurt was subsiding.

Теперь в гараж ходить стало страшнее, но Мо-Мо того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a lot spookier when you go out to the garage now, but Maw Maw's worth it.

Практически полный уход компании General Motors с российского автомобильного рынка поразил многих экспертов, которые теперь задаются вопросом о том, что стало причиной такого решения — проблемы в России или проблемы внутри самой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Motors Co.'s near-total pullout of the Russian car market stunned auto experts, who wonder whether the problem was Russia's or GM's.

Меньше всего теперь я мог позволить себе выказать слабость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't afford to show any weakness now.

Как знать, может, эта формула могла пригодиться и стать теперь своеобразным паспортом в чужих краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could be his passport into the alien land.

Теперь я смогу носить свой плащ без всякого смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I know I can wear my cape without feeling embarrassed.

Теперь же доктор Холмс призывал на помощь все свои знания о выпечке самого лучшего хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Dr. Holmes mustered all he had ever known about the process of baking the best quality of bread.

Теперь любая компания из любой отрасли может купить и использовать систему в своей повседневной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now any company from any industry will be able to purchase and use the system in their everyday activities.

И вот теперь, благодаря мудрости и лепте каждого из нас, нам надлежит предпринять второй такой шаг - быстро принять программу работы на 2010 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010.

Так я подумал в начале, но теперь всё прояснилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what I thought at first, but now it's all clear.

Хорошо, теперь извлеки противоударную защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, now remove the shock-damping assembly.

Теперь нам следует рассмотреть мужчин и женщин отдельно, чтобы лучше понять результаты исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we have to look at men and women separately to understand the results.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это теперь стало ясно,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это теперь стало ясно,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, теперь, стало, ясно, . Также, к фразе «это теперь стало ясно,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information