Это убивает меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гладкие, как это возможно - smooth as possible
это в то время - it is at that time
это ваш - that is your
это то, что вы говорите себе, - is that what you tell yourself
Я пытаюсь это исправить - i am trying to fix it
это уравновешивается - this is balanced by
я знаю, это выглядит - i know this looks
это достойно отметить - it is worthy noting
это один из семи - is one of the seven
это будет что-то - it will be something
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
глагол: kill, murder, slay, hit, dispatch, slaughter, assassinate, do, put to death, smite
словосочетание: send to glory, knock on the head, take into camp, bump off, give the works, settle hash, take for a ride, put out of the way
убивать добротой - kill with kindness
Город грехов: женщина, ради которой стоит убивать - Sin City: A Dame to Kill For
убивать себя - top yourself
убивать людей - kill people
убивать друг друга - kill each other
будет убивать всех - will kill everyone
выходить и убивать - going out and killing
мы будем убивать - we are going to kill
никого не убивать - not to kill anyone
не собирается убивать - is not gonna kill
Синонимы к убивать: убить, застрелить, прикончить, выстрелить, зарезать, пристрелить, стрелять, уничтожить, грохнуть, умереть
Ожидание Wii словно убивает меня. |
The wait for Nintendo Wii is literally killing me. |
нет, и неопределенность меня убивает. |
No, and the suspense is killing me. |
И если это не листерия, гентамицин будет лечить и болезнь легионеров, и то, что меня убивает, снова ускорится. |
And if it's not Listeria, all the Apogen will do is cure the Legionnaire's Disease and put whatever is killing me back into overdrive. |
А эта растворимая кофейная хрень... Меня просто убивает. |
The instant coffee thing is - it's killing me. |
Но не знание меня убивает. |
It's kind of killing me not knowing. |
Ulcer is aching me when the weather is like this. |
|
И это не все, у меня развивается герпес на здесь на губе, который реально убивает меня. |
Not only that, but I'm developing a herpes on my lip here that is really killing me. |
И это предательство убивает меня, но, как я это вижу, у меня нет другого выхода. |
And it kills me to betray him, but, from where I'm standing, I don't have a choice. |
Она раздает картофельные шарики, это убивает меня! |
She serves the tater tots, so that kills me! |
Я отвечаю за эту семью, и меня просто убивает, что вам приходится проходить через это. |
I am responsible for this family and I kills that you have to spend all this. |
Человек с фамилией Винер. Боже, меня это убивает. |
A person named Wiener. God, that kills me. |
Боже, это меня просто убивает. |
Oh, God, that kind of tears me up. |
Погода меня убивает, если только температура спадает градусов на десять (по цельсию) |
The weather's killing me, if only the temperature drops to ten degree Celsius |
The depth of his depravity sickens me. |
|
Смотрит сквозь меня. Меня это не должно убивать, но всё же убивает. |
He looks right through me and it shouldn't kill me but it does. |
Пройдет несколько недель, несколько месяцеви, быть может, будет уже поздно. Меня убивает мысль, что придется покинуть родп-ну, не услыхав от вас ласкового прощального привета. |
A few weeks or months hence it may be too late, and I cannot bear the notion of quitting the country without a kind word of farewell from you. |
Вы, наверное, перепутали меня с теми, кто убивает невинных пекарей и... |
Don't get me mixed up with no league that rubs out innocent little bakers and... |
Рыбная ловля убивает меня точно так же, как и не дает мне умереть. |
Fishing kills me exactly as it keeps me alive. |
Это постоянство убивает меня. Как и меня. |
It's the consistency that kills me. |
Это наверное самый изматывающий день в моей жизни, моя спина меня убивает - без обид - и я даже не заглядывал в операционную за последние... не знаю уж, как долго, но меня похвалили. |
This may have been the most exhausting day of my life, my back is killing me- no offense- and I haven't seen the inside of an O.R. In... I don't know how long, but-but I got the attaboy. |
My back is killing me; my wrists are chafing. |
|
Ты закрываешься и это убивает меня. |
Shutting you out is killing me. |
Неизвестность убивает меня. |
The uncertainty was killing me. |
Это нарушает мою работу, когда я рисую, это убивает меня в играх, и это расстраивает меня, когда я иногда пытаюсь выбрать значки. |
It disrupts my work when I draw, it gets me killed in games and it frustrates me while trying to select icons at times. |
Стреляющая боль в моей ноге просто убивает меня. |
The shooting pain in my leg is just killing me. |
Я упустила свой шанс с тобой, и это убивает меня. И я не могу позволить, чтобы это снова произошло. |
I missed out on my chance with you, and it kills me... and I can't let that happen again. |
Ну же, давай-давай, неизвестность меня убивает. |
WELL, COME, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. THE SUSPENSE IS KILLING ME. |
И это убивает меня, она работает в дополнительную смену чтобы оплатить мои уроки танцев |
And it kills me, she's working extra shifts to pay for my dance lessons. |
Моя маленькая фобия сводит меня с ума, спокойный джаз убивает, а этот фруктовый коктейль для мозгов, который ты мне приготовила, не помогает. |
My germ-phobia is in overdrive, the smooth jazz is killing me, and that brain smoothie you gave me is not sitting well. |
Вот что я вам скажу... Когда я вижу, как стынут на столе никому не нужные деликатесы, это меня убивает. |
I tell you... when I see good food going cold on the table, with no one to enjoy it... it kills me. |
Boy, this voiceover thing is killin 'me. |
|
Эта проклятая жара меня убивает. |
This damn heat is killing me, man. |
Но я лишь наблюдатель, и это убивает меня. |
But, as an onlooker, the frustration is killing me. |
Джейми, меня убивает то, что приходится просить тебя. |
Jamie, I'm destroyed to have to ask you. |
But what gets me down is never having any capital to fall back upon. |
|
У этого умирающего есть союзники - минуты и часы; у него есть незримый нож, которым он меня убивает, - время и мои мысли. |
This dying man has time with him, he has an invisible dagger with which he stabs me: Time and my thoughts. |
Это всё больше убивает меня. |
It's taking more out of me. |
Это подозрение меня убивает. |
The suspense is killing me. |
У меня есть теория, что это часть характера Николь, что она никогда не показывает, как на самом деле убивает кого-то. |
I have a theory that it's part of Nicole's character that she is never shown actually killing anyone. |
Этот парень убивает меня. |
That one is killing me. |
It kills me to think that I could have caused him any pain. |
|
Меня убивает сам факт, что это произошло, но я рада, что у меня осталась моя работа. |
I feel kind of heartbroken that it happened, but I guess I'm glad to have my job. |
Серийный убийца убивает по-одному, а я – целыми пачками. Что делает меня полным психопатом. |
Serial killers deal in singularities, I'm a numbers guy, which makes me, a total psychopath. |
Видишь, эта неопределенность убивает меня, Райан. |
See, it's the uncertainty that's killing me, Ryan? |
Эта невольная неблагодарность меня убивает, и, когда вы будете читать эти строки, я уже уйду из жизни; вас не будет тут более, чтобы меня спасти. |
This involuntary ingratitude is killing me, and when you read these lines I shall have ceased to exist. You are not here now to save me. |
Я слышал во дворе, что этот охранник был не слишком чист, так что, может, она убивает всех, кто нарушает закон, вроде меня. |
I did hear in the yard that that guard wasn't exactly squeaky clean,so Maybe she's going after anybody that breaks a law,like me. |
Питер переворачивается во сне, и чуть ли не убивает меня. |
Peter rolls over in his sleep and almost kills me. |
Ах, Полина, ваше пророчество сбывается! Феодора убивает меня, я хочу умереть. |
'Pauline, you were a true prophet; Foedora is killing me, I want to die. |
That's what finishes me up. |
|
'That woman is killing me,' I answered; |
|
Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов. |
Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism. |
Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали. |
When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down. |
Терроризм убивает гораздо меньше людей, чем автомобильные аварии или сигареты. |
Terrorism kills far fewer people than auto accidents or cigarettes. |
И сначала он убивает своего врага, а потом появляется в его доме чтобы очистить сейф и унести семейные драгоценности, а? |
So, first he kills his adversary, then he turns up to the house in order to ransack the safe and make off with the family jewels. |
Он убивает ртуть, превращая ее в кровавое месиво с помощью больших кусков стали. |
He kills Quicksilver by pummeling him to a bloody pulp with large pieces of steel. |
Сообщалось также, что полиция убивает свидетелей, раненых заключенных и даже тех, кого заставляют выносить тела. |
Police were also reported killing witnesses, wounded prisoners, and even those forced to remove bodies. |
Впоследствии он роняет кольцо и сначала начинает понимать его темное влияние после того, как он жестоко убивает существо, чтобы вернуть его. |
He subsequently drops the ring and first begins to understand its dark influence after he brutally kills a creature to retrieve it. |
During Theo's search for their grandson, Suzanne kills him. |
|
Скорпион В конце концов прибывает, убивает полицейского в последовавшей перестрелке, а затем убегает. |
Scorpio eventually arrives, kills a police officer in the shootout that follows, then escapes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это убивает меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это убивает меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, убивает, меня . Также, к фразе «это убивает меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.