Это убивает меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это убивает меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this is killing me
Translate
это убивает меня -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- убивать [глагол]

глагол: kill, murder, slay, hit, dispatch, slaughter, assassinate, do, put to death, smite

словосочетание: send to glory, knock on the head, take into camp, bump off, give the works, settle hash, take for a ride, put out of the way

- меня [местоимение]

местоимение: me



Ожидание Wii словно убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wait for Nintendo Wii is literally killing me.

нет, и неопределенность меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, and the suspense is killing me.

И если это не листерия, гентамицин будет лечить и болезнь легионеров, и то, что меня убивает, снова ускорится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it's not Listeria, all the Apogen will do is cure the Legionnaire's Disease and put whatever is killing me back into overdrive.

А эта растворимая кофейная хрень... Меня просто убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The instant coffee thing is - it's killing me.

Но не знание меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's kind of killing me not knowing.

Язва меня убивает в такую погоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulcer is aching me when the weather is like this.

И это не все, у меня развивается герпес на здесь на губе, который реально убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only that, but I'm developing a herpes on my lip here that is really killing me.

И это предательство убивает меня, но, как я это вижу, у меня нет другого выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it kills me to betray him, but, from where I'm standing, I don't have a choice.

Она раздает картофельные шарики, это убивает меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She serves the tater tots, so that kills me!

Я отвечаю за эту семью, и меня просто убивает, что вам приходится проходить через это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am responsible for this family and I kills that you have to spend all this.

Человек с фамилией Винер. Боже, меня это убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person named Wiener. God, that kills me.

Боже, это меня просто убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God, that kind of tears me up.

Погода меня убивает, если только температура спадает градусов на десять (по цельсию)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weather's killing me, if only the temperature drops to ten degree Celsius

Порочность этого человека меня просто убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The depth of his depravity sickens me.

Смотрит сквозь меня. Меня это не должно убивать, но всё же убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looks right through me and it shouldn't kill me but it does.

Пройдет несколько недель, несколько месяцеви, быть может, будет уже поздно. Меня убивает мысль, что придется покинуть родп-ну, не услыхав от вас ласкового прощального привета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few weeks or months hence it may be too late, and I cannot bear the notion of quitting the country without a kind word of farewell from you.

Вы, наверное, перепутали меня с теми, кто убивает невинных пекарей и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get me mixed up with no league that rubs out innocent little bakers and...

Рыбная ловля убивает меня точно так же, как и не дает мне умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fishing kills me exactly as it keeps me alive.

Это постоянство убивает меня. Как и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the consistency that kills me.

Это наверное самый изматывающий день в моей жизни, моя спина меня убивает - без обид - и я даже не заглядывал в операционную за последние... не знаю уж, как долго, но меня похвалили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may have been the most exhausting day of my life, my back is killing me- no offense- and I haven't seen the inside of an O.R. In... I don't know how long, but-but I got the attaboy.

Моя спина убивает меня, мои запястья, натерты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My back is killing me; my wrists are chafing.

Ты закрываешься и это убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shutting you out is killing me.

Неизвестность убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The uncertainty was killing me.

Это нарушает мою работу, когда я рисую, это убивает меня в играх, и это расстраивает меня, когда я иногда пытаюсь выбрать значки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It disrupts my work when I draw, it gets me killed in games and it frustrates me while trying to select icons at times.

Стреляющая боль в моей ноге просто убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shooting pain in my leg is just killing me.

Я упустила свой шанс с тобой, и это убивает меня. И я не могу позволить, чтобы это снова произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I missed out on my chance with you, and it kills me... and I can't let that happen again.

Ну же, давай-давай, неизвестность меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WELL, COME, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON, COME ON. THE SUSPENSE IS KILLING ME.

И это убивает меня, она работает в дополнительную смену чтобы оплатить мои уроки танцев

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it kills me, she's working extra shifts to pay for my dance lessons.

Моя маленькая фобия сводит меня с ума, спокойный джаз убивает, а этот фруктовый коктейль для мозгов, который ты мне приготовила, не помогает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My germ-phobia is in overdrive, the smooth jazz is killing me, and that brain smoothie you gave me is not sitting well.

Вот что я вам скажу... Когда я вижу, как стынут на столе никому не нужные деликатесы, это меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you... when I see good food going cold on the table, with no one to enjoy it... it kills me.

Парень, этот голос за кадром убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, this voiceover thing is killin 'me.

Эта проклятая жара меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This damn heat is killing me, man.

Но я лишь наблюдатель, и это убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as an onlooker, the frustration is killing me.

Джейми, меня убивает то, что приходится просить тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie, I'm destroyed to have to ask you.

Одно меня убивает - нет у меня капитала на черный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what gets me down is never having any capital to fall back upon.

У этого умирающего есть союзники - минуты и часы; у него есть незримый нож, которым он меня убивает, - время и мои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dying man has time with him, he has an invisible dagger with which he stabs me: Time and my thoughts.

Это всё больше убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's taking more out of me.

Это подозрение меня убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suspense is killing me.

У меня есть теория, что это часть характера Николь, что она никогда не показывает, как на самом деле убивает кого-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a theory that it's part of Nicole's character that she is never shown actually killing anyone.

Этот парень убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That one is killing me.

Меня убивает мысль, что я смог причинить ему боль...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It kills me to think that I could have caused him any pain.

Меня убивает сам факт, что это произошло, но я рада, что у меня осталась моя работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel kind of heartbroken that it happened, but I guess I'm glad to have my job.

Серийный убийца убивает по-одному, а я – целыми пачками. Что делает меня полным психопатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serial killers deal in singularities, I'm a numbers guy, which makes me, a total psychopath.

Видишь, эта неопределенность убивает меня, Райан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, it's the uncertainty that's killing me, Ryan?

Эта невольная неблагодарность меня убивает, и, когда вы будете читать эти строки, я уже уйду из жизни; вас не будет тут более, чтобы меня спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This involuntary ingratitude is killing me, and when you read these lines I shall have ceased to exist. You are not here now to save me.

Я слышал во дворе, что этот охранник был не слишком чист, так что, может, она убивает всех, кто нарушает закон, вроде меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did hear in the yard that that guard wasn't exactly squeaky clean,so Maybe she's going after anybody that breaks a law,like me.

Питер переворачивается во сне, и чуть ли не убивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter rolls over in his sleep and almost kills me.

Ах, Полина, ваше пророчество сбывается! Феодора убивает меня, я хочу умереть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Pauline, you were a true prophet; Foedora is killing me, I want to die.

Это меня больше всего убивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what finishes me up.

Эта женщина убивает меня, - отвечал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'That woman is killing me,' I answered;

Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.

Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down.

Терроризм убивает гораздо меньше людей, чем автомобильные аварии или сигареты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorism kills far fewer people than auto accidents or cigarettes.

И сначала он убивает своего врага, а потом появляется в его доме чтобы очистить сейф и унести семейные драгоценности, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, first he kills his adversary, then he turns up to the house in order to ransack the safe and make off with the family jewels.

Он убивает ртуть, превращая ее в кровавое месиво с помощью больших кусков стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kills Quicksilver by pummeling him to a bloody pulp with large pieces of steel.

Сообщалось также, что полиция убивает свидетелей, раненых заключенных и даже тех, кого заставляют выносить тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police were also reported killing witnesses, wounded prisoners, and even those forced to remove bodies.

Впоследствии он роняет кольцо и сначала начинает понимать его темное влияние после того, как он жестоко убивает существо, чтобы вернуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He subsequently drops the ring and first begins to understand its dark influence after he brutally kills a creature to retrieve it.

Во время поисков Тео их внука Сюзанна убивает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Theo's search for their grandson, Suzanne kills him.

Скорпион В конце концов прибывает, убивает полицейского в последовавшей перестрелке, а затем убегает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scorpio eventually arrives, kills a police officer in the shootout that follows, then escapes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это убивает меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это убивает меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, убивает, меня . Также, к фразе «это убивает меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information