Является лучшим решением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
аборт является - abortion is
уганда является - Uganda is
временная стоимость денег является существенной - the time value of money is material
доступ к земле является - access to land are
доступ к сети Интернет является - access to the internet is
директор национальной разведки является - the director of national intelligence is
затем определить, является ли - then determine whether
информацию о том, является ли - information as to whether
информация является добровольной - information is voluntary
их права человека является - their human rights is
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
хозяйство для ухода за лучшими деревьями - chosen tree system
всегда с лучшими - always with the best
зима является лучшим - winter is the best
может наслаждаться лучшим - can enjoy the best
я был лучшим человеком - i was the better man
с лучшим обменным курсом - with the best exchange rate
спать с моим лучшим - sleeping with my best
пары с лучшим - couples with the best
стать лучшим - become the best
я был лучшим - i were the best
перспективное решение - future-proof solution
иностранное арбитражное решение - foreign arbitral award
альтернативное решение - alternative solution
архив решение - archive solution
было принято решение о продлении - had decided to extend
решение Smarts - smarts solution
изменить это решение - to change this decision
в конечном итоге решение - eventual solution
добыча решение - solution mining
возникает решение - solutions arise
Другим потенциально привлекательным финансовым решением для компаний, стремящихся приобретать и продавать капитальное оборудование, является трансграничный лизинг. |
Another potentially attractive financial solution for companies seeking to sell and purchase capital equipment is transborder leasing. |
Во многих случаях отсутствует всякая возможность восстановления разрушенных зданий; единственным возможным решением в этой ситуации является постройка новых домов. |
In many cases, there is no possibility of restoring the damaged structures, the only solution being that of building ab initio. |
Если решение присваивает целочисленные значения всем переменным, то оно также является оптимальным решением для несвязанной задачи. |
If the solution assigns integer values to all variables, it is also the optimal solution to the unrelaxed problem. |
Общим решением этой проблемы является замедление нейтронов с помощью замедлителя нейтронов, который взаимодействует с нейтронами, чтобы замедлить их. |
The common solution to this problem is to slow the neutrons using a neutron moderator, which interacts with the neutrons to slow them. |
Но НФО, несмотря на его благородную интеллектуальную родословную, не является решением проблем Европы - или мира. |
But the FTT, despite its noble intellectual lineage, is no solution to Europe's problems - or to the world's. |
В некоторых таких случаях единственным возможным решением является принятие, с самым горьким сожалением, элитарных имен. |
In some such cases, the only possible solution is to adopt, with the most bitter regret, the elitist names. |
Наиболее распространенным решением проблемы бликов является матовая отделка на прицелах. |
The most common solution to the problem of glare is a matte finish on the sights. |
Она инстинктивно понимала, что признание наличия замерзшего планктона во льду под ними является простейшим решением проблемы. |
Instinctively, Rachel knew that the presence of frozen plankton in the glacier beneath them was the simplest solution to the riddle. |
Лучшим решением проблемы является закрытие убыточной позиции или же можно оставить всё как есть - это зависит от того, насколько трейдер может контролировать свои желания; |
The best solution is to close the loss-making position or leave everything as is - depending on how much the trader can control his desires. |
Микрофинансирование не является единственно возможным решением, и, конечно, у него есть свои критики. |
Microfinance is not the only solution, and it certainly has its critics. |
Конечно, мы предпочли бы прямое сообщение, но вторым наиболее удачным решением является обеспечение полетов из соседних стран, с которыми мы поддерживаем очень хорошие отношения. |
Of course, we would prefer direct links, but the second best solution is to have flights from neighbouring countries, with which we are on very good terms. |
Для более простых ситуаций, однако, моделирование не является лучшим решением, потому что это очень трудоемко и вычислительно интенсивно. |
For simpler situations, however, simulation is not the better solution because it is very time-consuming and computationally intensive. |
Однако более долгосрочным решением является комплексное управление цепочкой поставок, которое будет дополнять систему «Атлас». |
The longer-term solution, however, is an integrated supply chain management solution that would complement Atlas. |
Саймон утверждает, что население является решением проблемы нехватки ресурсов и экологических проблем, поскольку люди и рынки внедряют инновации. |
Simon argues that population is the solution to resource scarcities and environmental problems, since people and markets innovate. |
Наиболее распространенным решением этой проблемы является использование альтернативной базы данных, такой как NoSQL или XML database. |
The most common solution to this problem is to use an alternative database, such as NoSQL or XML database. |
Еще одним решением проблемы снижения тормозного давления является двухтрубная система, установленная на большинстве пассажирских вагонов, перевозимых локомотивами, и на многих грузовых вагонах. |
Another solution to loss of brake pressure is the two-pipe system, fitted on most locomotive-hauled passenger stock and many freight wagons. |
Некоторые утверждают, что модель тесноты является подходящим решением для текущих экономических условий. |
Some argue that the 'crowding-in' model is an appropriate solution for current economic conditions. |
При всех возможных правильных временах между двумя событиями правильное время неускоренных часов является максимальным, что является решением парадокса близнецов. |
Under all possible proper times between two events, the proper time of the unaccelerated clock is maximal, which is the solution to the twin paradox. |
Лучшим решением является использование системы контроля версий, такой как SVN, Git или Mercurial. |
A better solution is to use a revision control system such as SVN, Git, or Mercurial. |
Решением для MDP является политика, которая описывает наилучшее действие для каждого состояния в MDP, известное как оптимальная политика. |
The solution for an MDP is a policy which describes the best action for each state in the MDP, known as the optimal policy. |
Содержание детей является обязательным, и размер его определяется либо соглашением, либо решением суда. |
Maintenance for children is compulsory and the sum is to be determined either by an agreement or by a court decision. |
Этот сезон является первым, который следует графику с августа по май, в соответствии с решением Исполнительного комитета CAF от 20 июля 2017 года. |
This season is the first to follow an August–to-May schedule, as per the decision of the CAF Executive Committee on 20 July 2017. |
Когда они поняли, что убийство других людей не является долгосрочным решением, мы снова им понадобились. |
When they realized that killing other people was not a long-term solution, then they needed us back. |
Другим решением является введение в вино Метатартаровой кислоты, полимера винной кислоты. |
Another solution is to introduce Metatartaric acid, a tartaric acid polymer, into the wine. |
Не уверен, что полный возврат изменений Scotia1297 является полностью правильным решением. |
Not sure a complete revert of Scotia1297's change is completely the right solution. |
Комитет указывает, однако, что размещение групп «зубров» является дорогостоящим и недолговечным решением. |
The Committee observes, however, that the deployment of tiger teams is costly and is not a long-term solution. |
Это, однако, также является решением для простого гармонического осциллятора, который можно рассматривать как часы в системе покоя частицы. |
This, however, is also the solution for a simple harmonic oscillator, which can be thought of as a clock in the rest frame of the particle. |
Столкновение с массивным объектом, таким как космический корабль или даже другой околоземный объект, является еще одним возможным решением проблемы ожидаемого столкновения с ОСЗ. |
The impact of a massive object, such as a spacecraft or even another near-Earth object, is another possible solution to a pending NEO impact. |
Ориентация части является очень важным решением в анализе DFM для процесса SLA. |
Part orientation is a very crucial decision in DFM analysis for SLA process. |
Чтобы быть честным, единственным реальным решением поддержанию низких цен на топливо является регулирование рождаемости. |
To be brutally honest, the only real solution to keeping fuel prices down is population control. |
Тем не менее для крупномасштабных долгосрочных проектов, финансирование которых осуществляется за счет безоборотных ссуд, проектный консорциум обычно не является целесообразным решением. |
However, for large-scale, long-term projects financed through non-recourse loans, a project consortium would not normally represent a viable alternative. |
Как подчеркивали участники дискуссии проходившего в Варшаве в 2017 году съезда Национального конгресса семьи, милитаризация является решением проблемы кризиса мужественности в Польше. |
As argued by panelists of the National Congress of Families held in Warsaw in 2017, militarisation is the solution to a crisis of masculinity in Poland. |
Недавно произошедший инцидент на горнодобывающем объекте свидетельствует о том, что использование армейских подразделений для обеспечения возможности контроля является само по себе спорным решением. |
A recent incident at a mining site shows that deploying the army to enforce traceability is in itself contradictory. |
Следует помнить, что это решение не является решением по существу. |
It should be borne in mind that this is not a decision on the merits. |
Во-вторых, если задуматься, у каждого города в мире уникальный мусорный отпечаток, который одновременно является причиной проблемы и её решением. |
And two, if you think about it, every city in the world has a unique litter fingerprint, and that fingerprint provides both the source of the problem and the path to the solution. |
Процедура accept должна возвращать true, если c является полным и допустимым решением для экземпляра задачи P, и false в противном случае. |
The accept procedure should return true if c is a complete and valid solution for the problem instance P, and false otherwise. |
Я согласен, что может быть заставить тебя обмануть свою девушку было иррациональным решением, которое является результатом проблем с контролем. |
I agree that maybe compelling you to betray your lady friend was an irrational decision stemming from untreated control issues. |
Это не является долгосрочным решением с учетом необходимости повышения коэффициента использования услуг включенными в расписание органами. |
That was not a long-term solution, bearing in mind the need for calendar bodies to improve their utilization factor. |
Последовательность этих уникальных ходов является оптимальным решением задачи, эквивалентным итерационному решению, описанному выше. |
The sequence of these unique moves is an optimal solution to the problem equivalent to the iterative solution described above. |
Определение того, вернется ли клиент, чтобы вернуть товар, является субъективным решением, и владелец ломбарда может принять во внимание множество факторов. |
Determining if the customer is likely to return to reclaim an item is a subjective decision, and the pawnshop owner may take many factors into account. |
В таких сценариях наиболее стабильным решением обычно является ничья, которая частично может удовлетворить обе стороны. |
In these scenarios, the most stable outcome tends to be a draw in which both sides are partly satisfied. |
Их прекращение не является ни приемлемым вариантом, ни решением. |
Suspension is neither an option nor a solution. |
Аппаратное / микропрограммное шифрование, встроенное в сам диск или встроенные контроллеры, является популярным решением без снижения производительности. |
Hardware/firmware encryption built into the drive itself or integrated controllers is a popular solution with no degradation in performance at all. |
Уникальным потенциальным решением, которое можно использовать, является использование индукторов в качестве преобразователей. |
A unique potential solution that can be exploited is the use of inductors as transducers. |
Политика невмешательства государства в частный бизнес и торговлю в данном случае не является оптимальным решением, так же как и в случае проведения научных исследований и разработки новых продуктов. |
Laissez-faire is not the optimal solution here, just as it is not in the case of research and development of new products. |
Наиболее авантюрным решением, пожалуй, является решение Окружного суда Квинсленда по делу Гроссе против Первиса, в котором судья Скоен присудил возмещение ущерба за вторжение в частную жизнь. |
The most adventurous decision is arguably that of the District Court of Queensland in Grosse v Purvis, in which Judge Skoien awarded damages for invasion of privacy. |
Переработка сырья из электроники с истекшим сроком службы является наиболее эффективным решением растущей проблемы электронных отходов. |
Recycling raw materials from end-of-life electronics is the most effective solution to the growing e-waste problem. |
Есть случаи, когда страница устранения неоднозначности является лучшим решением. |
There are cases where a disambiguation page is the best solution. |
Плюсом вилочных погрузчиков данного типа является непревзойденная производительность, сопоставимая с производительностью дизельных и газовых погрузчиков, при минимальном энергопотреблении. Они являются идеальным решением для обработки грузов в складских и промышленных зонах. |
Linde counterbalance forklifts are renowned for good traction on all surfaces and excellent maneuverability, thus gaining a quicker turnaround. |
Тривиальным решением этой проблемы является выборка из коробки, которая заключается в том, чтобы считать целевой пиксель коробкой на исходном изображении и отбирать все пиксели внутри коробки. |
The trivial solution to this issue is box sampling, which is to consider the target pixel a box on the original image, and sample all pixels inside the box. |
Какая физическая особенность на твой взгляд является общей для всех официанток? |
What physical characteristic would you say is common to all of them? |
Она не будет столь же активно заниматься решением проблем других регионов. |
It will not be as deeply engaged elsewhere. |
Неоспоримым историческим фактом является то, что национальное самоопределение не должно использоваться в целях расчленения суверенных государств. |
It was an indisputable historical fact that national self-determination should not be used to split sovereign States. |
Климатизированный бассейн является главным бассейном Резорта, он находится прямо напротив ресторана «Sol y Sombra», напротив главного здания. |
The heated pool is the Resort's main pool. It is located just in front the Sol y Sombra restaurant, opposite the main building. |
Разработка баз выходных данных и хранилищ данных может привести к изменению парадигмы процесса статистического производства, которая является традиционно тематически ориентированной. |
The development of output databases and data warehouses may change the paradigm of the statistics production process that is traditionally subject-oriented. |
Решающий пятый голос за Маккатчена был отдан судьей Томасом, который согласился с решением суда на том основании, что все ограничения по взносам являются неконституционными. |
The decisive fifth vote for McCutcheon came from Justice Thomas, who concurred in the judgment on the grounds that all contribution limits are unconstitutional. |
После вынесения решения судья или судьи определяют, согласны ли участвующие стороны с этим решением. |
Once a judgment has been issued, the judge or judges determine whether the parties involved agree with the ruling. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является лучшим решением».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является лучшим решением» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, лучшим, решением . Также, к фразе «является лучшим решением» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.