Я вскрикнула - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И я хочу, чтобы люди слышали вот такое приветствие: "Привет, шеф! Я вышел подзаработать деньжат для нас обоих. - And I want people to hear this greeting: “Hey, boss! I’m out to make some money for both of us
хорошо я - well I
когда я говорю - when I speak
долгие годы я была потеряна - for many years I was lost
поскольку я думаю - because I think
сперва я думал - at first I thought
если я правильно помню - If I remember it right
но я собираюсь - but I'm going
я не получил ни малейшего представления - i haven't got the slightest idea
Would я - would ya
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
вскрикнуть - cry out
вскрикнуть от радости - whoop with joy
вскрикнула - I cried
вскрикнуть от удивления - cry of surprise
вскрикнул - screamed
вскрикнуть от боли - cry out with pain
вскрикнуть от страха - cry out in fear
я вскрикнула - i shrieked
он вскрикнул - he cried out
Синонимы к вскрикнула: крикнуть, воскликнуть, вскричать, взвизгнуть, взвыть, взреветь, завизжать, заорать, завопить
И ты... и ты со мной! - вскрикнула она, с мольбою сложив руки и недоверчиво смотря на него, как будто не смея и поверить такому счастью. |
You, too! ... You coming with us, too! she cried, clasping her hands in supplication, looking at him incredulously as though she dared not believe in such happiness. |
He saw Mildred thrust herself back to the wall and gasp. I shut it off. |
|
Amelia suddenly cried out, and pointed towards the south. |
|
Кто-то испуганно вскрикнул, кто-то побежал в аптеку вызвать скорую помощь, и Волька, воспользовавшись создавшейся сумятицей, шепнул Хоттабычу: - Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб! |
People gasped, someone ran to call an ambulance, and Volka whispered to Hottabych, taking advantage of the confusion: Hassan Abdurrakhman ibn Hottab! |
Лезвие зажужжало и, казалось, прошло сквозь ее тело, когда послышались рвущие звуки, женщина вскрикнула, и частицы были рассеяны жужжащим лезвием. |
The blade whirred and appeared to pass through her body, as ripping sounds were heard, the woman shrieked, and particles were scattered by the whirring blade. |
Она вскрикнула от боли когда детектив Белл хотел взять ее за это же плечо. |
She then cried out in pain when Detective Bell attempted to move her by the same arm. |
The latter, on beholding him, gave utterance to a slight exclamation. |
|
Каждый очередной стежок заставлял ее содрогаться, но она так и не вскрикнула. |
She set her teeth and shuddered to each stitch, but did not cry out. |
Ни один не вскрикнул, только крепче вцепились друг в дружку, и у них отвисли челюсти. |
Neither of the boys screamed but the grip of their arms tightened and their mouths grew peaked. |
Она вскрикнула, прикрыла рот ладонью и упала в кресло-качалку. |
She covered her mouth and fell into her rocker. |
Звенья кольчуги не выдержали и лопнули, а Томас вскрикнул от неожиданности. |
Links of chain mail snapped and went flying, and Thomas let out a scream of surprise and outrage. |
Теперь она в свою очередь громко вскрикнула и уцепилась за палисадник, чтобы не упасть. |
Now Lily moaned aloud, and in her turn caught at the pales to save herself from falling. |
Испуганно вскрикнула какая-то женщина, и длинные, очень стройные ноги приблизились к нему. |
A feminine voice squealed something in an alarmed falsetto, and impossibly long and shapely legs ran over to stand beside him. |
She gave a weak little scream and clenched her hands. |
|
Фрау профессорша вскрикнула и с тревогой поглядела на дочь. |
The Frau Professor gave an exclamation, and she looked at her daughter in dismay. |
Он прошелся по комнате, потом вдруг приблизился к ней, торопливо сказал прощайте, стиснул ей руку так, что она чуть не вскрикнула, и вышел вон. |
He walked across the room, then suddenly came up to her, hurriedly said Good-by, squeezed her hand so that she almost screamed and went out. |
О боже! - вскрикнула г-жа дю Валь-Нобль. |
Good God! shrieked Madame du Val-Noble. |
Госпожа де Вильфор дико вскрикнула, и безобразный, всепоглощающий ужас исказил ее черты. |
Madame de Villefort uttered a wild cry, and a hideous and uncontrollable terror spread over her distorted features. |
От неожиданности оба в первое мгновение остолбенели и не слышали, что вскрикнули. |
The unexpectedness left them both dumbfounded for the first moment, and they did not hear themselves cry out. |
Он слегка вывернул ей руку, и, вскрикнув от боли, Скарлетт поспешила сесть. |
He gave it a slight wrench and she hastily sat down with a little cry of pain. |
Кругом царил мир. Вдруг Милоу, сдавленно вскрикнув, выпрямился и взволнованно протянул руку. |
Everything was at peace but Milo, who straightened suddenly with a muffled cry and began pointing excitedly. |
Тут он получил здоровый пинок по ноге, заставивший его вскрикнуть, но добычи своей он не выпустил. |
He got a sounding kick on the shin that made him shout, but he kept his grip. |
Фредерик! - вскрикнула она, - я бы всем пожертвовала ради тебя! |
Frederick!' she cried, 'what have I not sacrificed for you!' |
Что вы хотите этим сказать? - вскрикнула она, с ужасом вглядываясь в явное выражение ненависти, которое было во всем лице и в особенности в жестоких, грозных глазах. |
What do you mean by that? she cried, looking with terror at the undisguised hatred in his whole face, and especially in his cruel, menacing eyes. |
Он не вскрикнул, только содрогнулся в нестерпимой истоме и судорожно глотнул. |
He did not cry out, only shuddered for a wrenching, drenching moment, and swallowed in the depths of his throat. |
Вильфор вскрикнул, стиснул руки и с мольбой посмотрел на доктора. |
Villefort shrieked, clasped his hands, and looked at the doctor with a supplicating air. |
Ах! - вскрикнула она, увидав его и вся просияв от радости. - Как ты, как же вы (до этого последнего дня она говорила ему то ты, то вы)? |
Ah! she cried, seeing him, and beaming with delight. Kostya! Konstantin Dmitrievitch! (These latter days she used these names almost alternately.) |
Внезапно она вскрикнула. |
Suddenly she gave an exclamation. |
Эта мысль так поразила ее, что она едва не вскрикнула от неожиданности. |
She almost gasped aloud in the shock of its unexpectedness. |
Я думал, они вскрикнут и бросятся друг другу в объятия, как это уже несколько раз прежде бывало при подобных же примирениях. |
I expected that they would cry out and rush into each other's arms, as had often happened before at such reconciliations. |
Внезапно миссис Лайднер сжала мне руку с такой силой, что я чуть не вскрикнула. |
Suddenly Mrs Leidner clutched my arm so violently that I nearly cried out. |
Его тоже отравили! - вскрикнула Энджела Сатклифф. - Это ужасно! |
Not another! Angela Sutcliffe cried out: He's been poisoned, too ... This is awful. Oh, my God, this is too awful ... |
Он не дал мне времени даже вскрикнуть! |
He didn't even give me the time to cry for help! |
Затем, рассмотрев, что это, она громко вскрикнула, уронила ее на пол и попятилась. |
Then, when she saw what it was, she screamed loudly, dropped it, and staggered back. |
О, как вы неловки! - вскрикнула она со своим детским чистосердечием. |
Oh, how awkward you are! she burst out, in her frankly fearless way. |
Это хуже жестокости, это подлость, если уже вы хотите знать! - со взрывом злобы вскрикнула Анна и, встав, хотела уйти. |
It's worse than cruel-it's base, if you want to know! Anna cried, in a rush of hatred, and getting up, she was going away. |
Вдруг она вздрогнула и даже вскрикнула от страха. |
She started out of her muse, and gave a little cry of fear. |
Едва успевает он проехать двести шагов, как вдруг останавливается, вскрикнув от удивления и радости. |
Two hundred paces further on, and he again comes to a halt-surprise and pleasure simultaneously lighting up his countenance. |
Что вы говорите!- вскрикнул он, когда княгиня сказала ему, что Вронский едет в этом поезде. |
You don't say so! he cried, when the princess told him that Vronsky was going by this train. |
Помилован! - вскрикнула толпа, как один человек. - Один помилован! |
A pardon! cried the people with one voice-a pardon! |
При упоминании этого имени она внезапно вскрикнула так громко, как будто ее пронзила острая боль. |
At the mention of that one word, she suddenly cried out loud, as in some sharp agony. |
Он подпрыгнул на месте в таком свирепом и мощном порыве, так зарычал, что нахлебники вскрикнули от ужаса. |
He started back with savage energy and a fierce growl that drew exclamations of alarm from the lodgers. |
Долго сидел он на краю бассейна, а потом горестно вскрикнул, вскочил и выбежал вон; и долго еще метался туда и сюда, туда и сюда по балкону в великом отчаянии. |
Awhile he sat upon the edge of the bath; then sprang, with a cry and ran outside; and to and fro, to and fro, along the balcony, like one despairing. |
Господи! - вскрикнула Ванда. - Нужно бежать скорей, сию минуту, сию минуту заявить, ловить их. Ловить! |
'Lord!' Wanda exclaimed. 'You must go this minute, report them at once and try and catch them! |
She lay unconscious of the wild little cries she uttered at the last. |
|
Госпожа Форестье поняла все. Вскрикнув, она упала на колени и, уткнувшись лицом в одеяло, заплакала навзрыд. |
His wife understood this, and uttering a kind of shriek, she fell on her knees sobbing, with her face buried in the bed-clothes. |
Филип вскрикнул и инстинктивно закрыл лицо руками. |
Philip gave a cry and instinctively covered his eyes with his hands. |
Она убежала из сада, поднялась в свою комнату, бросилась к зеркалу -уже три месяца как она не смотрелась в него - и вскрикнула. |
She fled from the garden, ran up to her room, flew to the looking-glass,-it was three months since she had looked at herself,-and gave vent to a cry. |
Г-жа Бош, в свою очередь, тоже заметила Лантье и слегка вскрикнула, не переставая, однако, обливаться слезами. |
Madame Boche, in her turn, caught sight of Lantier and uttered a faint cry without ceasing to besmear her face with her tears. |
Солдат тонко вскрикнул, но лицо его осталось неподвижным. |
The soldier emitted a thin shriek without moving his face. |
Дамы вскрикнули, и иные из них уже приготовились упасть в обморок. |
The ladies screamed, and two or three prepared to faint. |
Что ж, мало разве, Ваня! - вскрикнула она, увидав его гримасу. |
Isn't it enough, Vanya? she cried, seeing his grimace. |
Потом он снова вскрикнул: - О пророк аллаха, не убивай меня! |
O Prophet of Allah, do not kill me! he shouted. |
Быть рабом каким-то! - вскрикнул Левин, вставая и не в силах более удерживать своей досады. |
To be such a slave! cried Levin, getting up, and unable to restrain his anger any longer. |
Ну, так, так... А вы все-таки лишних четыре дня пробудете вместе, - вскрикнула восхищенная Катя, обменявшись многозначительным взглядом с Наташей. |
Yes, that's it, that's it ... and you will have an extra four days to be together, anyway, said Katya, enchanted, exchanging a significant glance with Natasha. |
Андрия видел? - вскрикнул Бульба. - Что ж ты, где видел его? в подвале? в яме? обесчещен? связан? |
You saw Andrii! shouted Bulba. What is he doing? Where did you see him? In a dungeon? in a pit? dishonoured? bound? |
Замечательно! - восторженно ответил Женя, и Волька тут же громко вскрикнул от удивления: у Жени оказался полный рот золотых зубов. |
It was swell! Zhenya answered. Volka gasped: Zhenya now had two rows of gold teeth in his mouth. |
Пока тела укладывали на носилки, одна из девушек вскрикнула и закрыла лицо рукой. |
While the bodies were being placed on stretchers, one of the girls cried out and covered her face with her arm. |
Саладин громко вскрикнул, воскликнув, что это сам Синан покинул шатер. |
Darwin opposed saltation, insisting on gradualism in evolution as in geology. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я вскрикнула».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я вскрикнула» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, вскрикнула . Также, к фразе «я вскрикнула» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.