Я дал ему мысль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я прошу Вас дать мне ответ - I must ask you to reply
не то что я - not what I
теперь я хочу - Now I want
я не хочу уезжать - I don `t want to leave
я потеряла свой бумажник - I lost my wallet
я не собираюсь извиняться - I'm not going to apologize
чур я первый - too bad I'm first
но я прошу - but I'm asking
начало (я) - home (s)
я бы сказал, - i would say this
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
2012 и далее - 2012 and onward
граф дал - the graph given
дал вам все, - have given you everything
дал краткий обзор - gave a short overview
дал мне понять, - gave me to understand
дал мне руку - gave me your hand
далее демонстрирующее - further demonstrating
и дал мне - and gave me
и я дал - and i gave
он дал ей позолоченный обрез наконечник - he gave her a gilt-edged tip
Синонимы к дал: этот, данное, взять, имя, настоящий, условия, известный, информация, материал
ему страшно - he's scared
вы выстрелили ему в спине - you shot him in the back
Вы не можете сказать ему - you cannot tell him
ему говорят - him speak
ему несомненно лучше сегодня - he is certainly better today
дать ему несколько дней - give it a few days
и так принадлежит ему - and so is his
нужно сказать ему - need to tell him
сказать ему заткнуться - tell him to shut up
хотел помочь ему - wanted to help him
Синонимы к ему: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немой, некто, возлюбленный
Значение ему: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
плодотворная мысль - a fruitful thought
банальная мысль - quotidian thought
ведущая мысль - keynote
его мысль - him thought
коллективная мысль - collective thought
комплекс мысль - complex thought
красивая мысль - beautiful thought
удерживать мысль - hold a thought
Маркс мысль - marx thought
мысль независимости - thought independence
Синонимы к мысль: положение, идея, план, мнение, принцип, течение, ум, сознание, представление
Значение мысль: То же, что мышление (во 2 знач.).
Единственная страшная мысль терзала ее: на свете есть человек, который пытался ее убить и опять попытается это сделать. |
One terrible idea pressed upon her mind,-that some one existed in the world who had attempted to assassinate her, and who was about to endeavor to do so again. |
И та история, которую леди Поул рассказала нам прошлой ночью - о смотрителе маяка и его буфете - натолкнула меня на мысль, что я это уже где-то слышал. |
And that story Lady Pole told last night - the lighthouse keeper and his cupboard - it made me think I have heard it before. |
Вот моя мысль. |
That's what is in my mind. |
Фраза безжалостно отредактированный гораздо более наводит на мысль, что ваш/а вклад будет постоянно видоизменяться, потому что редакторы не имеют милосердия. |
The phrase 'mercilessly edited' is far more suggestive that your/a contribution will be continuously modified, because editors have no mercy. |
Эта мысль приобрела среди нас притягательную силу. |
And so this idea has a lot of traction with us. |
Мелькнула отстраненная мысль, как Погибель смогла это организовать. |
She wondered vaguely how the Blight had managed this. |
Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске. |
The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk. |
Более того, благодаря актерам персонификация операционной системы укрепляет в сознании потребителей мысль о том, что компьютеры являются продолжением человеческой личности. |
In addition, the personification of the operating systems by actors reinforces the notion that computers are extensions of the human person. |
Мысль о том, что Россия нападет на Соединенные Штаты, это плод болезненной фантазии. |
The idea of a Russian attack on the United States is a paranoid fantasy. |
Мне пришла в голову безумная мысль -попробовать подействовать на огромные дверные замки девятью мысленными волнами, которые я прочитал в уме моего хозяина. |
A wild scheme had come to me; I would attempt to force the great locks by the nine thought waves I had read in my host's mind. |
Ее мучила мысль, где могли достать ее карточку и что написано в газете. |
She was wondering where they had secured her picture, what the article said. |
Мысль о том, что мое новое любовное увлечение Расселом Джонатаном можно продолжить культивировать и развивать, была непостижима. |
The idea that my new love affair with Russell Jonathan could continue to grow and evolve was beyond comprehension. |
Основная мысль сводится к тому, что убийца нуждается в афишировании своей работы. |
Now, it focused on the killer's need to display his handiwork. |
Как я завидую мисс Прайс, одна только мысль о музыке так вдохновляет вас, что полностью отметает всё беспокойство о подруге. |
How I envy Miss Price, to be so inspirited by the mere thought of music that it quite sweeps away all anxiety for her friend. |
Было время, когда ты говорил за меня в одно мгновение, время, когда ты знал каждую мысль в моей голове. |
There was a time when you would've spoken for me in a heartbeat, a time when you knew every thought in my head. |
Страшным усилием воли Скарлетт заставила эту мысль уйти на время куда-то вглубь, чтобы обратиться к самым неотложным делам. |
She pushed the thought firmly back into her mind and grappled with the more pressing emergency. |
Можно переступить любую условность, как только зародится мысль об этом. |
One may transcend any convention, if only one can first conceive of doing so. |
Монахини из смирения даже предпочитают последнюю формулу, заключающую в себе мысль о каре и унижении. |
The nuns even prefer, out of humility, this last expression, which contains an idea of torture and abasement. |
Это мысль - вместе с каким-то прерывателем повышения напряжения. |
That's a thought - with some sort of interrupter to raise the voltage. |
Мысль, что я могу держать трупы у себя все время ...невероятно меня возбудила. |
The thought that I could have the corpses with me all the time ...excited me tremendously. |
Мысль почти отказывается быть выраженной этими словами-острожниками. |
Ideas almost refuse to be expressed in these substantives which are fugitives from justice. |
Сама мысль о том, что мое тело осквернено его потомством, изнутри, подвигла меня на преступление. |
The thought of this body of mine, marred by the presence of his offspring- inside- drove me to an act of transgression that... |
Может быть, звонит Ливень? Эта мысль вывела ее из полузабытья, и Джастина поднялась, нетвердо держась на ногах, потащилась в гостиную. |
Maybe it was Rain; that thought tipped the balance toward consciousness, and Justine got up, slopped reeling out to the living room. |
Джим вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Я склонился над столом: мысль о том, что он сейчас скажет, пробудила во мне беспокойство, близкое к страху. |
He stepped in, closing the door behind him, and found me bending over the table: my sudden anxiety as to what he would say was very great, and akin to a fright. |
But my idea has nothing in common... |
|
Но я не мог оставить мою мысль. |
But I could not give up my idea. |
Неужели он действительно что-то соображал? Найди он способ сформулировать свою мысль... Было ли у него что-то в голове, чтобы поделиться с нами? |
Did he, in fact, still understand? Was there something he could tell us if he could put it into words? |
Эта мысль утешала и вдохновляла меня, и, думая об этом, я видела, что благодаря ему во мне раскрываются новые достоинства. |
And it was a comfort to me, and an impulse to me, and I felt a dignity rise up within me that was derived from him when I thought so. |
Голос его оборвался, и в наступившем молчании мысль, слишком страшная, чтобы дать ей облечься в слова, начала заползать в сознание Скарлетт. |
Silence fell and in the silence an idea too monstrous for words took form. |
What ever gave you that idea?' |
|
It was in the early morning after my arrival that I entertained this speculation. |
|
И вдруг Джемс почувствовал, что напал на верную мысль. |
Suddenly he felt that he had stumbled upon the required idea. |
Мне эта мысль не доставляет никакого удовольствия... но она умрет, жалобно скуля, если ты обманешь меня |
I take no pleasure in the thought... but she will die weeping if you cross me |
When he put his mind to honey, he stuck to it. |
|
Господи, дай ты мне закончить мысль! |
Will you just let me finish a thought, for God's sake? |
Я всматривался в его лицо: оно пожелтело, в глазах его выражалось какое-то недоумение, какая-то мысль в форме вопроса, которого он не в силах был разрешить. |
I looked intently at his face: it was sallower; there was a look of bewilderment in his eyes, some idea in the form of a question which he had not the strength to answer. |
Итак, мысль о том, что они движутся и... знаете, типа посвящают себя глыбам. |
So, the idea that they were moving and... you know, sort of dedicated clumps. |
Но когда ее список кавалеров начал быстро заполняться, у нее мелькнула мысль, что скоро не останется ни одного танца для мистера Каупервуда, если он пожелает танцевать с нею. |
But it occurred to her, as her dance-list was filling up, that there was not much left for Mr. Cowperwood, if he should care to dance with her. |
I suppose anything... - Then he could have been involved. |
|
I am almost tempted to let you take it. |
|
Мысль посвятить постороннего человека в дела Эйлин претила ему. |
He hated very much to take any one into his confidence in regard to Aileen. |
Мне становится страшно; мне нельзя додумывать эту мысль до конца. |
I am frightened: I dare think this way no more. |
Кроншоу делал вид, что его это мало трогает, но легко было заметить, как его тешит мысль, что он произведет сенсацию. |
Cronshaw pretended to treat the matter with detachment, but it was easy to see that he was delighted with the thought of the stir he would make. |
Таким образом, изображение советского танка лучше иллюстрировало бы эту мысль. |
So, a picture of a Soviet tank would illustrate the point better. |
Различие между этими двумя типами плагиата заключается в лежащем в основе предубеждении памяти-в частности, это мысль, которая забывается, или мыслитель? |
The distinction between these two types of plagiarism is in the underlying memory bias responsible—specifically, is it the thought that is forgotten, or the thinker? |
Использование мелисмы и волнистой носовой интонации также наводит на мысль о связи музыки Западной и Центральной Африки с блюзом. |
The use of melisma and a wavy, nasal intonation also suggests a connection between the music of West and Central Africa and the blues. |
В самом деле, ему очень нравилась мысль о том, что он имеет такую же грубую структуру, как и некоторые из его подданных. |
Indeed, he rather relished the idea of being of the same rough texture as some of his subjects. |
Ааб и ее мысль должны быть стержнем и центром всего, что входит в нее. |
AAB and her thought must be the pivot and hub of everything that is included. |
Хотя современная критическая мысль отдает предпочтение Шекспиру. |
Although contemporary critical thought favours Shakespearian. |
Это сокращение делает мысль соучастницей господства. |
This reduction makes thought the accomplice of domination. |
Другая мысль: действительно ли мормонские пророки должны быть помещены под христианство? |
Another thought, should Mormon prophets really be put under Christianity? |
Действие сериала разворачивается в древних, еще до извержения вулкана Помпеях, где игроки носят Латинизированные имена, наводящие на мысль об их характере. |
The series is set in ancient, pre-eruption Pompeii, with the players bearing Latinised names suggestive of their character. |
Мэтсон видит в этом надежду на прогрессивные перемены, и эта мысль подтверждается недавними исследованиями. |
Matson sees this as hopeful for progressive change, and this thought is confirmed by recent research. |
Каждая мысль и каждая идея, каждое учение и все знание должны служить этой цели. |
Every thought and every idea, every doctrine and all knowledge, must serve this purpose. |
Сама мысль о том, что сегодня могут существовать секретные дискообразные самолеты, летающие без ведома широкой общественности, вполне реальна. |
The idea that there could be secret disc-shaped aircraft flying today without the general public's knowledge is a very real possibility. |
Кураторы пошли на некоторые ухищрения, чтобы донести эту мысль до публики, нанимая актеров, которые смешивались с толпой и критиковали экспонаты. |
The curators went to some lengths to get the message across, hiring actors to mingle with the crowds and criticize the exhibits. |
Все это для меня наводит на мысль, что претензия NPOV-это фиговый лист. |
All this to me suggests that the NPOV claim is a fig-leaf. |
Просто мысль, отличная работа по истории статьи The Beatles. |
Just a thought, great work on the History of the Beatles article. |
Эти доводы укрепляли мысль о том, что японцы остаются строго лояльными к Японии. |
These arguments reinforced the idea that the Japanese remained strictly loyal to Japan. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я дал ему мысль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я дал ему мысль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, дал, ему, мысль . Также, к фразе «я дал ему мысль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.