Я знал, где они были - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я знал, где они были - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i knew where they were
Translate
я знал, где они были -

- я

I

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- они [местоимение]

местоимение: they

- были

It was



Франклин не знал, что фотография 51 и другая информация были переданы крику и Уотсону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franklin was unaware that photograph 51 and other information had been shared with Crick and Watson.

И они были главным вдохновением для меня. Но у меня тоже была своя личность, и я знал, кто я такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they were major inspirations for me. But I also had my own identity and I knew who I was.

Больнее всего его поразило предательство Гриффитса: они ведь были такими близкими друзьями и Гриффитс знал, как страстно он привязан к Милдред; он мог бы его пощадить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What hurt him most was Griffiths' treachery; they had been such good friends, and Griffiths knew how passionately devoted he was to Mildred: he might have spared him.

Все те годы, что я знал, что он гей, что мы с ним были друзьями, я никогда не говорил: Эй, кстати, ты знаешь, что Лэнс Басс гей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those years that I knew he was gay, he and I were friends, I would never say, 'Hey, by the way, did you know that Lance Bass is gay?

Я знал, что это было прощание; ибо какие шансы были у столь ослабевших людей добраться живыми через омываемые бурунами скалы к вершине торчащего утеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was farewell, I knew; for what chance had creatures so feeble as we to win alive over those surf-battered rocks to the higher rocks beyond?

Мне привиделись восхитительные распущенные волосы... на бронзовых плечах, и рядом не было зеркала, так что я знал, это были вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I saw gorgeous, flowing hair on bronze shoulders, And I wasn't near a mirror, so I knew it had to be you.

Он не видел: он знал. Мы все были в его сознании, и один из нас исчез. И этого довольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't merely see; he knew. He carried each of us in his mind and one of us was gone. And that was good enough.

Яйца кур, куропаток, фазанов, как хорошо знал Джордж, были любимым лакомством Софьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eggs of pullets, partridges, pheasants, &c., were, as George well knew, the most favourite dainties of Sophia.

Чтобы корона могла доказать факт владения, они должны были доказать, что Хендрикс знал о существовании наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Crown to prove possession, they had to show that Hendrix knew that the drugs were there.

Я колебался, звонить ли тебе потому что знал, что вы с Зои были дружны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hesitated calling you because I know you and Zoey were friendly.

Он не только знал адрес, но и прежнее место ювелирные изделия, которые были надеты на жертве, и то что от пунша немного пахло марихуаной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He not only knew the address, but the initial location, the jewelry that the victim was wearing, and also that the party punch was a bit skunky.

Лоуэлл не знал, что его исследования зафиксировали два слабых изображения Плутона 19 марта и 7 апреля 1915 года, но они не были распознаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unknown to Lowell, his surveys had captured two faint images of Pluto on March 19 and April 7, 1915, but they were not recognized for what they were.

Каждый в GoGame знал, что у этих двух были при себе деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone in the GoGame knew these two had loose cash on them.

Я не знал, что ты были еще здесь, Дэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know you were still here, Dan.

Не знал, что это были особые макароны с сыром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't realize it was special macaroni and cheese.

Последние несколько месяцев были тяжелыми, но я нашел в себе резерв сил, о котором я не знал раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These last few months have been difficult, But I found a reserve of strength in myself I didn't know I had.

Сколько раз вампиры Были на шаг впереди, зная что-то, чего не должны были знать, твою сестру казнили на площади за колдовство, кто знал, что ее поймают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have the vampires been one step ahead, known something they shouldn't, your sister executed in the public square for practicing magic who knew she'd be caught?

После первоначального шока и нежелания поверить в то, что произошло, все были растеряны, и никто не знал, что нужно делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the initial shock and disbelief, no one knew what we should do.

Следы были гораздо крупнее его собственных, -и он знал, что там, куда они приведут, надежды на добычу мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The footprint was much larger than the one his own feet made, and he knew that in the wake of such a trail there was little meat for him.

А то последний динамитчик, которого сюда присылали, хоть и знал свое дело, но нервы у него были никуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the last dynamiter they sent to work with us, although a formidable technician, was very nervous.

Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tikhon knew that neither the son's arrival nor any other unusual event must be allowed to disturb the appointed order of the day.

Я нашел на земле обломанную ветку, на которой были яблоки, и поднял ее. Знал бы я тогда, что с ней беды не оберешься, не поднял бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found a broken branch with apples on the ground; I picked up the branch without knowing that it would get me into trouble.

Они не подтвердили, были ли забронированы места, но Амтрак, конечно, знал, что эти двое поедут на этом поезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not confirm if seats were reserved but Amtrak certainly knew those two would be riding that train.

Я знал, что не смогу лезть по тем скалам, они были слишком круты и велики. Но единственным выходом было попытаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew that I couldn't crawl over these rocks, they were just too big and jumbled, and that the only way to do it was to try and hop.

Он знал победителя, потому что все результаты были в Альманахе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew, because he had the race results in the Sports Almanac.

Впереди, на гребне горы, были позиции республиканских войск, и он знал, что там его окликнут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of him now at the top of the ridge was the government position where he knew he would be challenged.

Гарри не знал никого другого, кто больше бы нуждался в крупном выигрыше. Уэсли были невероятно милые и невероятно бедные люди. Гарри развернул письмо Рона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry couldn’t think of anyone who deserved to win a large pile of gold more than the Weasleys, who were very nice and extremely poor. He picked up Ron’s letter and unfolded it.

Глаза Филипа были прикованы к стопке блюдечек, и он знал, что Кроншоу тоже не сводит с нее глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip's eyes rested on the little pile of saucers, and he knew that Cronshaw's were on them too.

Пусть тебя утешает факт, что он не знал, что его сыновья были готовы воткнуть ему нож в спину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take comfort in the fact that he didn't know his sons were about to stab him in the back.

Ладно,я не знал,мы были в армии потому что майор ИНТРИЖКА только что отрапортовал, что он на службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I didn't know we were in the army, because major shenanigans just reported for duty.

Если бы были другие объяснения, я бы о них знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any other explanation I would have heard.

Они положительно были какие-то бесноватые, эти люди, но мне эта жизнь казалась нормальной, ибо я не знал другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were madmen, all of madness, but it seemed the common way of life to me who knew naught else.

Другие, у кого было столько же возможностей, добивались успеха; правда, он знал людей, которые потерпели крах с куда бо?льшими возможностями, чем были у него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other men, with no more advantages than he, succeeded, and others again, with many more, failed.

Она всегда хотела, чтобы я знал, заявила миссис Уилкс, каким она меня считает храбрым, потому что я пошел воевать за Конфедерацию, хотя часы ее и были уже сочтены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me she had always wanted to let me know how brave she thought I was to have struck a blow for the Confederacy, even at the eleventh hour.

И поэтому в той нескончаемой войне, которую Белый Клык вел со стаей, сохранить жизнь и удержаться на ногах - были для него понятия равнозначные, и никто не знал этого лучше, чем он сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that matter, life and footing were synonymous in this unending warfare with the pack, and none knew it better than White Fang.

И тут появилась Берта Куттс. Когда я был маленьким, Куттсы жили рядом с нами, так что я хорошо их знал. Люди они были совсем простые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then came Bertha Coutts. They'd lived next door to us when I was a little lad, so I knew 'em all right. And they were common.

Митчелл, мне жаль, что тебя загнали в озеро, но самыми добрыми и любящими людьми, которых я только знал, были прихожане церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitchell, I'm sorry you got chased into a lake, but some of the kindest, most loving, generous people I've ever known were churchgoers.

Я знал женщин, но встречи с ними всегда были мимолетными, - какие-то приключения, иногда яркие часы, одинокий вечер, бегство от самого себя, от отчаяния, от пустоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had known women, but they had only been fleeting affairs, adventures, a gay hour occasionally, a lonely evening, escape from oneself, from despair, from vacancy.

Здесь обстоятельства были иными, и Рубашов не знал, как ему поступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, evidently, it was different. Rubashov hesitated as to whether he should give his name.

Типография была сделана теми, кто определенно знал, что делает, но сами книжки были настоящими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typesetting was done by someone who definitely knew what they were doing, but the booklets themselves, they were the real deal.

Я не знал, что Элвис и Роберт Гулет были внебрачными детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know Elvis and Robert Goulet had a love child.

Ему были знакомы ее глаза, лоб, фигура, походка, вся ее краса, но он не знал, как звучит ее голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew her eyes, her brow, her beauty, her form, her walk, he did not know the sound of her voice.

Это его удивляло: ведь он твердо знал, что лютеране, чья религия сродни англиканской, были ближе к истине, чем католики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was surprised at the contrast; for he knew of course that the Lutherans, whose faith was closer to that of the Church of England, on that account were nearer the truth than the Roman Catholics.

Он знал, что я хотел диверсифицироваться, и что Стэну были нужны деньги для поиска утраченного ожерелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that I was looking to diversify and that Stan needed financing to find this lost necklace.

Они были постоянными покупательницами Баумена еще до того, как начались все несчастья и болезни, и он знал, что они говорят правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bauman, who had long supplied them before illness and trouble began, knew that they told the truth.

Все были уверены, что хворобу на бедного офицера накликал майор де Каверли в отместку за вчерашнюю подкову, но как ему удалось это сделать - никто не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone was positive the disease had been inflicted upon the poor officer in retribution by Major-de Coverley, although no one was sure how.

Казалось странным, но, пока мы искали и звали Карли, я уже знал, что поиски наши были напрасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was strange, but while we still searched and called out Karli's name, I already knew our search was in vain.

Да половина игроков в нашей спортивной команде были голубые, ты же знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half the lacrosse team was gay. You must have known that, right?

Все, кто знал, что я перевожу его брата, были люди из моей команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only people who knew I was transporting his brother were the men in my detail.

Я не знал, что вы были кулинарным критиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't aware that you were a food critic.

Она была достаточно сообразительна, а ее руководитель, несомненно, знал, кого отправлять в такую командировку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was smart enough, and her bureau chief would certainly have known the deal.

Они ездили верхом на белых хорьках, а вместо мечей у них были ножи и вилки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rode white polecats and were battling with knives and forks.

Я знал, что она возьмёт меня в долю, поделится прибылью от своей афёры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew she'd cut me in on whatever con she was running.

Они всегда проецируют так, хотя должны были бы вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They always project like this, but they should project this way

Мы перемешаем их, чтобы никто не знал, в которой содержится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically we're gonna shuffle them around, so we have no idea which two contain...

А я и не знал, что она оборотень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know she was a shape shifter.

Раньше он просто не знал, как справиться со своими чувствами, но теперь он превращает их в лирику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just didn't know how to deal with his feelings before but now he turns them into lyrics.

Так же твердо я знал, что не мустангер, не Морис Джеральд совершил это подлое убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knowd equally well thet he who did the cowardly deed wan't, an kedn't be, the mowstanger-Maurice Gerald.

Он знал, что лодка будет продолжать идти по прямой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew the boat would travel in a straight line with or without him at the wheel.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я знал, где они были». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я знал, где они были» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, знал,, где, они, были . Также, к фразе «я знал, где они были» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information