Я нужна скорая сразу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я нужна скорая сразу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i need an ambulance right away
Translate
я нужна скорая сразу -

- я

I

- скорая

ambulance

- сразу [наречие]

наречие: at once, right away, straight off, straight, straight away, promptly, outright, straightway, at one blow, at a blow

словосочетание: right off, on the spot, out of hand, at a go, down on the nail, like a shot, at one fling, on the spur of the moment



Нужна скорая в переулок между Пратт и Уилтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A-36, I need an RA unit in the alley between Pratt and Wilton.

Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is detective Battle, I need an ambulance at the intersection of Olympic and Hope.

Мне нужна скорая к отелю Дувр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a bus at the Dover Hotel.

Вам нужна полиция или скорая помощь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you need police or ambulance?

Мне нужна скорая на улицу Моньюмент 1287.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need an ambulance to 1287 Monument Drive.

Мне нужна скорая помощь, 717 Оук Лейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need an ambulance, 71 7 Oak Lane.

Нужна ещё одна скорая на угол Лумис и Конгресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Request additional ambulance at Loomis and Congress.

Мне нужна скорая помощь на 529 Слловердэйл драйв. жертва возможно задушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need emergency medical to 529 Cloverdale Drive, possible suffocation victim.

Нам нужна скорая акушерская бригада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need an obstetric flying squad ambulance.

Мне срочно нужна скорая помощь, на пересечении Седьмой и Бродвея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need an ambulance at Seventh and Broadway right now.

Нужна скорая к южной стороне квартала О.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need an ambo to the south side of O block.

Альма, нам нужна скорая в Савой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alma, we need EMTs at the Savoy now.

Да, мне... нужна скорая на Норт Сикамор, 500.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I-I need an ambulance at 500 North Sycamore.

Мне нужна скорая на Хиндри стрит, 751, что на северо-востоке, квартира 402.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need an ambulance and backup at 751 Hindry street, northeast, apartment 402.

Дэнни, нужна скорая, переулок между Куин и Алакеа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danny, I need an ambulance, alleyway off Queen and Alakea.

Том, не мог бы ты прекратить писать мне, что тебе нужна скорая планировочная помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom, would you please stop texting me that you're having a city planning emergency?

Нужна скорая на Оаквуд Авеню, 860!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need an ambulance at 860 Oakwood Avenue.

Нужна скорая на Довер дэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need an ambulance at the Dover dam.

Гарсия, сообщи полиции Сан Франциско, что нам нужна вертушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia, tell San Francisco P.D. We need a chopper.

Нет, мне нужна реальная встреча, в номере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I need an actual meeting, in a room.

Миграция нужна, чтобы вернуться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migration is about going back to...

Нам не нужна консигнация, Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't do consignment, Frank.

Вам нужна моя честность только когда вы берёте меня за кражу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just want me to be honest when you take me down the nick.

Сначала нам нужно убедиться в правильном положении головы для чего и нужна эта белая маска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First we have to make sure his head's in the right position, so he has this white mask on his face.

Нам нужна всемирная, глобальная мобилизация для поиска возобновляемых источников энергии, охраны окружающей среды, эффективности и глобального перехода к низкоуглеродной экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a worldwide, global mobilization for renewable energy, conservation, efficiency and a global transition to a low-carbon economy.

Бюрократические органы необходимо обойти, чтобы доставить помощь туда, где она нужна: в землю, которую возделывают беднейшие фермерские семьи в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bureaucracies must be bypassed to get help to where it is needed: in the soil tilled by the world’s poorest farm families.

Во-первых, ей будет нужна более тесная кооперация с ЕС в других ключевых сферах – безопасность, внешняя политика, климатическая политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it must establish strong cooperation with the EU on other key issues, such as security, foreign, and climate policy.

Ему нужна новая рубашка, зимняя куртка, какая-нибудь обувь и еще одно одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must get him another shirt and a jacket for the winter and some sort of shoes and another blanket.

Отто, мне нужна система наблюдения на лесном массиве, недоступном для дрона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otto, I need a surveillance system for an area that's too heavily wooded for a drone.

Мне нужна полная стимуляция тела и сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want full body and cardiac stimulation, all right?

Простите меня, но если доктору Кларксону нужна бесплатная рабочая сила, я бы предпочла, чтобы он не искал её в моей детской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but if Dr Clarkson needs free labour, I'd prefer him not to find it in my nursery.

Мне нужна пара крепких парней, мы пойдем, и вырвем эту перегородку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can get down there with a couple other strong guys, we'll pull that bulkhead right off the wall if that's what it takes.

Скорая 61, травма головы, северозападная часть Хайд-парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambulance 61, head injury, northwest corner of Hyde park.

Мне нужны пожарные и скорая, незамедлительно. И уведомите порт о происшествии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need FD and ambulances forthwith, and notify Harbor to respond.

Приезжала Скорая помощь и забрала ее в больницу, где к ней приставят специальных сиделок и где никому, включая родственников, не будет позволено ее навещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already the ambulance has come and is taking her to a nursing home where she will have special nurses and where no one, family or otherwise, will be allowed to see her.

Лондон в опасности, Джон.Неизбежна атака террористов, и мне нужна твоя помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

London is in danger, John. There's an imminent terrorist attack and I need your help.

В 23:12 приезжают полиция и скорая, но они объявили, что Паркман умер на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 12 past 11:00, police and E.M.T.s arrive, but they pronounce Parkman dead at the scene.

Тебе нужна зарплата или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you need the paycheck or not?

Вашим людям в вашей стране нужна помощь, но массовое убийство и терроризм - не выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your people in your country need help, but bloodshed and terror aren't the answer.

Как только станет скучно — мы явимся. Быстрее, чем скорая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as you feel down, we'll be there, quicker than paramedics!

Скорая на него обычно не проверяет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ER doesn't routinely test for it.

Простым людям не нужна такая роскошь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up-country people don't need that luxury.

Семь лет поисков, тупик за тупиком, а теперь я бросила тех, кому так нужна, ради пустой затеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven years of searching, dead end after dead end, and now I've abandoned everybody who needs me to go on a wild goose chase.

Ну, как бы там ни было, мне нужна ваша помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, be that as it may, I need your help.

Мне не нужна адвокатская фирма, вздрагивающая от любой этической тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have my law firm jumping at every ethical shadow that comes down the pike.

Вам нужна была благодать Гадриэля, а того, что вытащил из тебя Кас, не хватило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You needed Gadreel's grace, and he couldn't yank enough out of you.

Что для этого тебе помощь папы не нужна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you don't need my dad's help to go into town.

Мне нужна помощь в поиске твой подруги Камиллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need help tracking down your friend Camille.

Я пришла в Ноннатус Хаус именно потому, что хотела во всех смыслах помогать пациентам, быть там, где я нужна больше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to Nonnatus House precisely because I wanted to go above and beyond for my patients, to be where I was needed most.

Им нужна моя помощь по охоте за теми авто с самостоятельным вождением, которые обратились во зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need my help hunting down those self-driving cars that turned evil.

Ну, мне нужна Смекта, у нас почти кончились носовые платки, нужно противоотёчное средство, немного сиропа от кашля, что-нибудь от горла, и влажные платки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WellI need Pepto and we're almost out of tissues and I need some decongestant some cough syrup something for canker sores and wet wipes.

А мне нужна твоя подпись для законности сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need your signature to make this sale legal.

Мне нужна хорошая история для разгона, и думаю одна у меня есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need a good story to move fast, and I think I got one.

Мой отец знал, что мне нужна семья, поэтому отослал меня к тете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father knew I needed a family, so he sent me to live with my aunt.

Каждому кружку нужна звезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every glee club needs a star performer.

Ей нужна еще операция, чтобы удалить перевязочный материал и проверить, есть ли еще кровотечения, но сейчас она не переживет это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needs another surgery to take out the packing and check for more bleeding, but right now she would never survive it.

Мне нужна эта картошка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need those fries!

Обнаружив его, сотрудники вызвали скорую помощь, и скорая помощь отвезла его в больницу Святого Джозефа/Кэндлера в саванне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After discovering him, employees called the emergency services, and EMS took him to St. Joseph's/Candler Hospital in Savannah.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я нужна скорая сразу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я нужна скорая сразу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, нужна, скорая, сразу . Также, к фразе «я нужна скорая сразу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information