Я посмотрел на него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а также я знаю - as well as i know
Вам нравится, когда я - do you like it when i
я был смысл, чтобы сказать вам, - i have been meaning to tell you
я предлагаю вам держать - i suggest you keep
я побежал так быстро, как - i ran as fast as i
Я опоздал на работу - am late for work
Что еще я могу дать - what more can i give
я считаю следующее - i consider the following
Следующая вещь, которую я знал, - next thing i knew
я даже посмотрел - i even looked
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Было интересно посмотреть - was interesting to see
вот посмотрите на - here's a look at
для вас, чтобы посмотреть - for you to take a look
просто хотел посмотреть, если - just wanted to see if
также посмотрел на - also looked at
хочу посмотреть на него - wants to look at it
Посмотрите, если вы хотите - take a look if you want
посмотреть, что она делает - see what she does
посмотрел все в порядке - looked all right
посмотреть на следующем - look at the following
Синонимы к посмотреть: осмотреть, обозреть, взглянуть, поглядеть, окинуть взглядом, глянуть, вглядеться, рассмотреть, отнестись, оценить
быть на четвертом месяце беременности - be four months pregnant
будет в центре внимания на - there will be a focus on
должна включать в себя ссылку на - shall include a reference to
быть тяжелым на руках - to be heavy on hand
загрузить на YouTube - upload to youtube
деревня на берегу реки - riverside village
на самом деле слушать - actually listening
наложенное на насильника - imposed on the perpetrator
на жидкость - on liquid
на четыре - on four
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Вы знаете, кто он - do you know who he is
он был убит выстрелом в голову - he was shot in the head
он собирается убить - he is going to kill
он мог бы сделать это - he could do this
он может также - he may well
он рекомендовал далее - it further recommended that
он был один, который получил - he was the one who got
он был убит в автомобиле - he was killed in a car
он не был информирован о - he was not informed
он имел деньги - he had the money
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
Его жена, читавшая сценарий в телевизорной комнате, подняла голову и посмотрела на него. |
His wife in the TV parlour paused long enough from reading her script to glance up. |
Мастер посмотрел на него мельком, с такой же холодностью во взгляде. |
The foreman looked at him, briefly, his gaze as cold as the other's. |
Иллвин выглянул и с тоской посмотрел на него, а потом вдруг быстро исчез за тентом. |
Illvin looked out longingly at it, then abruptly disappeared back inside the wagon. |
To look at him, you'd take him for a girl. |
|
Это невинное увлечение людьми, чьи фотографии помещают в иллюстрированных газетах, делало его невероятно простодушным в ее глазах, и она нежно посмотрела на него через стол. |
This innocent passion for the persons whose photographs appear in the illustrated papers made him seem incredibly naive, and she looked at him with tender eyes. |
Гэбриэл посмотрела на него с сомнением. |
Gabrielle gave him a dubious look. |
Пьяный посмотрел на него и ухмыльнулся. |
The drunken man looked up at him and grinned. |
Он поднял золотистое вино, посмотрел на него при свете свечей, потом пригубил с закрытыми глазами. |
He picked up his golden wine, looked at it in the candlelight and then sipped, eyes closed. |
Пилар насмешливо посмотрела на него, с гордостью вспоминая свои путешествия. |
Pilar looked at him mockingly, remembering now, proudly, her voyages. |
Подростки посмотрели на него, потом друг на друга. Казалось, они жалели его. |
They looked at him and then at each other and it almost seemed now as if they were pitying him. |
Люпин посмотрел на него и ответил на незаконченный вопрос. |
Lupin looked at him and answered the unfinished question. |
Беренис посмотрела на него долгим взглядом, растроганная его готовностью прийти ей на помощь и той легкостью, с какою он все разрешал. |
Berenice looked at him, not a little affected by the ease with which he solved everything, and by his generosity to her. |
Caroline glared at him and slammed a teacup into a saucer. |
|
Синдбад вздрогнул и пристально посмотрел на него. |
Sinbad started and looked fixedly at him, as he replied, |
Девочка притихла было, посмотрела на него в ужасе и отвращении и пуще расплакалась. |
Pausing in her lamentations, she surveyed him with a glance of awe and horror, then burst forth anew. |
Она достала из жилета лазерный резак, показала его Джорджу и многозначительно посмотрела на него. |
She took the cutter out of her vest, showed it to George, and looked meaningfully at him. |
Она сошла, где надо было пересаживаться на другой трамвай, но посмотрела на соседний зеркальный Гастроном и решила в него заглянуть. |
She got out to change trams, but, looking through the plate-glass window of a nearby grocery store, decided to go in. |
Рубашов прижался лбом к стеклу и посмотрел вниз, на тюремный двор. У него, от хождения взад-вперед, гудели ноги и кружилась голова. |
Rubashov leant his forehead against the window and looked down into the yard He was tired in the legs and dizzy in the head from walking up and down. |
Она улыбнулась и посмотрела на него долгим и нежным взглядом. |
She smiled and gave him a long, tender look. |
Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу. |
I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him. |
Думаю, у него есть социолог, который посмотрел на неопределившихся женщин от 18 до 35 и сказал ему, что он должен рискнуть. |
I think he has a pollster who looked at undecided women 18-35 and told him he had to roll the dice. |
Кот оценивающе посмотрел на него, прижал уши, потом успокоился, но больше не мурлыкал. |
The cat looked up at him appraisingly, flattened its ears slightly, then slowly relaxed, but did not resume purring. |
Хозяин пивной посмотрел на него пустым тяжёлым взглядом, взглядом, в котором читались и понимание чужой боли и несправедливости, и невозмутимое бычье безразличие. |
The saloonkeeper looked at him with a flat, heavy glance, a glance that showed full consciousness of agony, of injustice - and a stolid, bovine indifference. |
Я снова посмотрела на него, и в его глазах читалась тревога. |
I looked up at him again, and his eyes were anxious now. |
Посмотрела на него снизу - спокойно, безмятежно. |
She looked up at him, serene, peaceful. |
Чарльз посмотрел вниз сквозь листву, и кровь застыла у него в жилах. |
Charles looked through the leaves and down the slope of the ash grove-and his blood froze. |
People pay a dime apiece to see him. |
|
Я внимательно посмотрел на него и слегка отодвинулся; но я его не узнал. |
I looked at him attentively then, and recoiled a little from him; but I did not know him. |
И она посмотрела на него, на его дорогой костюм, на купленную им обстановку этой комнаты, казавшуюся ей вычурной и слишком роскошной. |
And she looked at him and at his dress as a man of affluence, and at the furniture he had provided for the room-ornate and lavish to her eyes. |
Я посмотрел на него - Эймос Уинтроп в роли любящего деда?.. |
I stared up at him. Now I'd seen everything - Amos Winthrop playing proud grandpa. |
Он посмотрел по сторонам, увидел стайку пуночек, вспорхнувших неподалеку от него, приподнялся, но, взглянув еще раз на волчицу, лег и снова задремал. |
He looked outside, and half a dozen snow-birds fluttered across his field of vision. He started to get up, then looked back to his mate again, and settled down and dozed. |
Это ласковое слово, столь непривычное для его уха, и две слезинки, ярко сверкнувшие в уголках ее светло-зеленых глаз, когда она умоляюще посмотрела на него, - решили дело. |
It was that endearing term, still so new to his ears, and the bright teardrops which edged her pale green eyes as she looked up pleadingly at him that won him over. |
Савельич посмотрел на него косо и проворчал: Растерял дорогою! А что же у тебя побрякивает за пазухой? Бессовестный! |
Sav?liitch looked askance at him. You have lost it by the way, said he, and pray what is that which jingles in your pocket, barefaced liar that you are? |
I looked at him, studied his intense brown eyes. |
|
Он на секунду приостановился, посмотрел на малышку, протянул ей палец, и та мгновенно ухватилась за него ручонкой. |
He paused and looked down at the baby, putting out a finger for the child to grip. |
Джастина гибко повернулась, посмотрела на него и решила, что небрежная одежда праздного туриста куда больше к лицу ему, чем строгий костюм, в котором он появляется в Ватикане. |
She twisted to stare at him, thinking the casual clothes of a holiday-maker in Rome suited him far better than the sober attire he wore for Vatican audiences. |
Они с Фредом встретились в передней, и только теперь Мэри собралась с духом и посмотрела на него. |
She met Fred in the hall, and now for the first time had the courage to look at him. |
The woman looked at him blankly. |
|
Она посмотрела на него и сказала: «Он очень хороший человек». |
She looked at him and said, “he is such a good man.” |
Хатч снова посмотрела на него, и он заметил ее печальную, задумчивую улыбку. |
She gazed at him and he saw a sad, pensive smile. |
Она дико посмотрела на него и отпрянула. |
She recoiled with a terrible look, crying |
Тиан в некотором удивлении посмотрел на него, покачал головой. |
Tian looked at him with surprise and some amusement. |
И не только потому, что люди платят, чтобы посмотреть на него. |
And not just because people pay admission to see him. |
Еще один путь работы с нетерпением - посмотреть на него с той перспективы, почему у трейдера есть такая сильная потребность в немедленном вознаграждении? |
Another way of approaching impatience is looking at it from the perspective of why does the trader have such a strong need for immediate gratification? |
В тот момент мы находились на палубе, и старшина моих дровосеков, бродивший поблизости, посмотрел на него своими мрачными сверкающими глазами. |
We were on deck at the time, and the headman of my wood-cutters, lounging near by, turned upon him his heavy and glittering eyes. |
Вудивер посмотрел на него хитрым и недоверчивым взглядом, который воспринимать можно было по-разному. |
Woudiver examined him with the cleverest and most suspicious gaze imaginable. |
Товарищ посмотрел на него с любопытством. |
His comrade looked at him curiously. |
Клаус пристально посмотрел на лезвие циркулярной пилы, и у него замерло сердце. |
Klaus stared at the circular blade of the saw, and his heart began to sink. |
Швейцар пристально посмотрел на него и вдруг заметил, что Герствуд смертельно бледен. |
The man looked at him and saw that he was deathly pale. |
Я открыла глаза и посмотрела на портьеры у него над головой. |
I opened my eyes and looked at a little patch of curtain above his head. |
Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии. |
However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions. |
Он ничего не сказал, но окинул его суровым взглядом, а затем вопросительно посмотрел на Талин. |
He said nothing, but he gave Blade a steely look, then glanced at Taleen and waited. |
Я посмотрел вокруг и заметил, что я был единственной машиной на дороге. |
I looked around and noticed that mine was the only car on the road. |
Плечи ее опустились, словно груз оказался слишком тяжел, но она подняла голову и посмотрела ему прямо в лицо. |
Her shoulders were bent as if the load was very heavy, but she lifted her head to look directly into his face. |
I saw the nurse look at me strangely. |
|
Ральф первый увидел это черное и не отрывал от него взгляда, пока все не посмотрели туда же. |
Ralph saw it first, and watched till the intentness of his gaze drew all eyes that way. |
Он пытливо посмотрел на нее. |
He looked down at her shrewdly. |
Стоун позаимствовала несколько реальных впечатлений для своего персонажа и в процессе подготовки посмотрела Шербурские зонтики и фильмы Фреда Астера и Джинджер Роджерс. |
Stone borrowed several real-life experiences for her character, and in preparation, watched The Umbrellas of Cherbourg and films of Fred Astaire and Ginger Rogers. |
И я также должен теперь вызвать администратора, чтобы он посмотрел на ваш эгоистичный и своекорыстный вандализм. |
And I must also NOW call for an ADMIN to look at your selfish and self-serving vandalism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я посмотрел на него».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я посмотрел на него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, посмотрел, на, него . Также, к фразе «я посмотрел на него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.