Я посмотрел на него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я посмотрел на него - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i looked at him
Translate
я посмотрел на него -

- я

I

- посмотреть [глагол]

глагол: look, see, look at, gaze, cast a look

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



Его жена, читавшая сценарий в телевизорной комнате, подняла голову и посмотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife in the TV parlour paused long enough from reading her script to glance up.

Мастер посмотрел на него мельком, с такой же холодностью во взгляде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foreman looked at him, briefly, his gaze as cold as the other's.

Иллвин выглянул и с тоской посмотрел на него, а потом вдруг быстро исчез за тентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illvin looked out longingly at it, then abruptly disappeared back inside the wagon.

Посмотрев на него, можно подумать что он девочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To look at him, you'd take him for a girl.

Это невинное увлечение людьми, чьи фотографии помещают в иллюстрированных газетах, делало его невероятно простодушным в ее глазах, и она нежно посмотрела на него через стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This innocent passion for the persons whose photographs appear in the illustrated papers made him seem incredibly naive, and she looked at him with tender eyes.

Гэбриэл посмотрела на него с сомнением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle gave him a dubious look.

Пьяный посмотрел на него и ухмыльнулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drunken man looked up at him and grinned.

Он поднял золотистое вино, посмотрел на него при свете свечей, потом пригубил с закрытыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up his golden wine, looked at it in the candlelight and then sipped, eyes closed.

Пилар насмешливо посмотрела на него, с гордостью вспоминая свои путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilar looked at him mockingly, remembering now, proudly, her voyages.

Подростки посмотрели на него, потом друг на друга. Казалось, они жалели его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They looked at him and then at each other and it almost seemed now as if they were pitying him.

Люпин посмотрел на него и ответил на незаконченный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lupin looked at him and answered the unfinished question.

Беренис посмотрела на него долгим взглядом, растроганная его готовностью прийти ей на помощь и той легкостью, с какою он все разрешал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berenice looked at him, not a little affected by the ease with which he solved everything, and by his generosity to her.

Каролина посмотрела на него и поставила чашку на поднос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caroline glared at him and slammed a teacup into a saucer.

Синдбад вздрогнул и пристально посмотрел на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sinbad started and looked fixedly at him, as he replied,

Девочка притихла было, посмотрела на него в ужасе и отвращении и пуще расплакалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pausing in her lamentations, she surveyed him with a glance of awe and horror, then burst forth anew.

Она достала из жилета лазерный резак, показала его Джорджу и многозначительно посмотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took the cutter out of her vest, showed it to George, and looked meaningfully at him.

Она сошла, где надо было пересаживаться на другой трамвай, но посмотрела на соседний зеркальный Гастроном и решила в него заглянуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got out to change trams, but, looking through the plate-glass window of a nearby grocery store, decided to go in.

Рубашов прижался лбом к стеклу и посмотрел вниз, на тюремный двор. У него, от хождения взад-вперед, гудели ноги и кружилась голова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov leant his forehead against the window and looked down into the yard He was tired in the legs and dizzy in the head from walking up and down.

Она улыбнулась и посмотрела на него долгим и нежным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smiled and gave him a long, tender look.

Посмотрев на него, я попросила мальчиков позвать маму, надо было везти его в больницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking at him, and I asked the boys to call for their mom, because I needed to go to the hospital with him.

Думаю, у него есть социолог, который посмотрел на неопределившихся женщин от 18 до 35 и сказал ему, что он должен рискнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he has a pollster who looked at undecided women 18-35 and told him he had to roll the dice.

Кот оценивающе посмотрел на него, прижал уши, потом успокоился, но больше не мурлыкал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cat looked up at him appraisingly, flattened its ears slightly, then slowly relaxed, but did not resume purring.

Хозяин пивной посмотрел на него пустым тяжёлым взглядом, взглядом, в котором читались и понимание чужой боли и несправедливости, и невозмутимое бычье безразличие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The saloonkeeper looked at him with a flat, heavy glance, a glance that showed full consciousness of agony, of injustice - and a stolid, bovine indifference.

Я снова посмотрела на него, и в его глазах читалась тревога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked up at him again, and his eyes were anxious now.

Посмотрела на него снизу - спокойно, безмятежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked up at him, serene, peaceful.

Чарльз посмотрел вниз сквозь листву, и кровь застыла у него в жилах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles looked through the leaves and down the slope of the ash grove-and his blood froze.

Люди будут платить по 10 центов чтобы посмотреть на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People pay a dime apiece to see him.

Я внимательно посмотрел на него и слегка отодвинулся; но я его не узнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked at him attentively then, and recoiled a little from him; but I did not know him.

И она посмотрела на него, на его дорогой костюм, на купленную им обстановку этой комнаты, казавшуюся ей вычурной и слишком роскошной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she looked at him and at his dress as a man of affluence, and at the furniture he had provided for the room-ornate and lavish to her eyes.

Я посмотрел на него - Эймос Уинтроп в роли любящего деда?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stared up at him. Now I'd seen everything - Amos Winthrop playing proud grandpa.

Он посмотрел по сторонам, увидел стайку пуночек, вспорхнувших неподалеку от него, приподнялся, но, взглянув еще раз на волчицу, лег и снова задремал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked outside, and half a dozen snow-birds fluttered across his field of vision. He started to get up, then looked back to his mate again, and settled down and dozed.

Это ласковое слово, столь непривычное для его уха, и две слезинки, ярко сверкнувшие в уголках ее светло-зеленых глаз, когда она умоляюще посмотрела на него, - решили дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that endearing term, still so new to his ears, and the bright teardrops which edged her pale green eyes as she looked up pleadingly at him that won him over.

Савельич посмотрел на него косо и проворчал: Растерял дорогою! А что же у тебя побрякивает за пазухой? Бессовестный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sav?liitch looked askance at him. You have lost it by the way, said he, and pray what is that which jingles in your pocket, barefaced liar that you are?

Я посмотрел на него, вгляделся в глубокие карие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked at him, studied his intense brown eyes.

Он на секунду приостановился, посмотрел на малышку, протянул ей палец, и та мгновенно ухватилась за него ручонкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused and looked down at the baby, putting out a finger for the child to grip.

Джастина гибко повернулась, посмотрела на него и решила, что небрежная одежда праздного туриста куда больше к лицу ему, чем строгий костюм, в котором он появляется в Ватикане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She twisted to stare at him, thinking the casual clothes of a holiday-maker in Rome suited him far better than the sober attire he wore for Vatican audiences.

Они с Фредом встретились в передней, и только теперь Мэри собралась с духом и посмотрела на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She met Fred in the hall, and now for the first time had the courage to look at him.

Женщина посмотрела на него мутным взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman looked at him blankly.

Она посмотрела на него и сказала: «Он очень хороший человек».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at him and said, “he is such a good man.”

Хатч снова посмотрела на него, и он заметил ее печальную, задумчивую улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gazed at him and he saw a sad, pensive smile.

Она дико посмотрела на него и отпрянула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She recoiled with a terrible look, crying

Тиан в некотором удивлении посмотрел на него, покачал головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tian looked at him with surprise and some amusement.

И не только потому, что люди платят, чтобы посмотреть на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not just because people pay admission to see him.

Еще один путь работы с нетерпением - посмотреть на него с той перспективы, почему у трейдера есть такая сильная потребность в немедленном вознаграждении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way of approaching impatience is looking at it from the perspective of why does the trader have such a strong need for immediate gratification?

В тот момент мы находились на палубе, и старшина моих дровосеков, бродивший поблизости, посмотрел на него своими мрачными сверкающими глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were on deck at the time, and the headman of my wood-cutters, lounging near by, turned upon him his heavy and glittering eyes.

Вудивер посмотрел на него хитрым и недоверчивым взглядом, который воспринимать можно было по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woudiver examined him with the cleverest and most suspicious gaze imaginable.

Товарищ посмотрел на него с любопытством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His comrade looked at him curiously.

Клаус пристально посмотрел на лезвие циркулярной пилы, и у него замерло сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klaus stared at the circular blade of the saw, and his heart began to sink.

Швейцар пристально посмотрел на него и вдруг заметил, что Герствуд смертельно бледен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man looked at him and saw that he was deathly pale.

Я открыла глаза и посмотрела на портьеры у него над головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I opened my eyes and looked at a little patch of curtain above his head.

Однако, посмотрев внимательнее на этот кусочек, мы можем увидеть, что туника была искусно украшена, это заставило многих исследователей думать, что это была статуя короля во время религиозной церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, with a closer look at this particular piece, we can see that this tunic being worn was elaborately decorated, which has led many researchers to believe this was actually a statue of a king performing his religious functions.

Он ничего не сказал, но окинул его суровым взглядом, а затем вопросительно посмотрел на Талин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said nothing, but he gave Blade a steely look, then glanced at Taleen and waited.

Я посмотрел вокруг и заметил, что я был единственной машиной на дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked around and noticed that mine was the only car on the road.

Плечи ее опустились, словно груз оказался слишком тяжел, но она подняла голову и посмотрела ему прямо в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her shoulders were bent as if the load was very heavy, but she lifted her head to look directly into his face.

Я видел, что сестра как-то странно посмотрела на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the nurse look at me strangely.

Ральф первый увидел это черное и не отрывал от него взгляда, пока все не посмотрели туда же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph saw it first, and watched till the intentness of his gaze drew all eyes that way.

Он пытливо посмотрел на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked down at her shrewdly.

Стоун позаимствовала несколько реальных впечатлений для своего персонажа и в процессе подготовки посмотрела Шербурские зонтики и фильмы Фреда Астера и Джинджер Роджерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone borrowed several real-life experiences for her character, and in preparation, watched The Umbrellas of Cherbourg and films of Fred Astaire and Ginger Rogers.

И я также должен теперь вызвать администратора, чтобы он посмотрел на ваш эгоистичный и своекорыстный вандализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I must also NOW call for an ADMIN to look at your selfish and self-serving vandalism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я посмотрел на него». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я посмотрел на него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, посмотрел, на, него . Также, к фразе «я посмотрел на него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information