Я просто устал от существ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я просто устал от существ - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i am just tired of being
Translate
я просто устал от существ -

- я

I

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’

- существ

creatures



Здесь, буквально в трёх километрах от, пожалуй, величайшей в мире морской биологической лаборатории, мы забрасываем в воду обыкновенную планктонную сеть и поднимаем на поверхность существ, на которых люди редко обращают внимание, а чаще просто никогда не видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, barely two miles away from what is arguably the greatest marine biology lab in the world, we lower a simple plankton net into the water and bring up to the surface things that humanity rarely pays any attention to, and oftentimes has never seen before.

Сам Вертер представлялся мне высшим из всех виденных или воображаемых мною существ. Все в нем было просто, но трогало до глубины души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I thought Werter himself a more divine being than I had ever beheld or imagined; his character contained no pretension, but it sank deep.

В эволюционной части игры, на уровне живых существ, вам надо просто есть, выживать, а потом размножаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce.

Просто чтобы увидеть, как они развиваются в этих необыкновенных человеческих существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to see them develop into these extraordinary human beings.

Процесс развития живых существ на планете из одноклеточных организмов в течение многих лет - слишком просто?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of every living thing on this planet evolving over millions of years from single-celled organisms is too easy?

Я просто хочу, чтобы вы подробней об этом рассказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just like to hear about it.

И эту искусственную силу возможно распространить по проводам в сети в каждый дом, фабрику, ферму, чтобы каждый мог пользоваться искусственной силой, просто сунув вилку в розетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that artificial power can also be distributed on wires on a grid to every home, factory, farmstead, and anybody could buy that artificial power, just by plugging something in.

Большинство существ, принадлежащих к межзвездной экологии, частично существовали в гиперпространстве и в другой, параллельной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And most of the creatures of the ecology existed, in part, in hyperspace and another, congruent universe.

Я видел десятки существ из разных миров, которые вели беседы с хрустальными шарами индивидуального дизайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw dozens of beings from multiple dimensions carrying on conversations with personal-sized crystal balls.

Одно из существ опустилось на колени и сделало какой-то знак хоботом, а другие поманили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the creatures was lowering itself, kneeling down on the road, and gesturing with its trunk, and the others were beckoning and inviting her.

Просто пойдите в банк и снимите сумму, достаточную для покрытия недостачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply go to the bank and draw out enough to cover the loss.

Я просто рад, что он еще слишком молод для призыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just glad he's way too young for the draft.

Но мы ведь все равно остаёмся счастливой семьёй и просто хотим вместе поужинать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather have a happy family eating supper together.

Я просто хотела спросить, не хочешь ли ты прийти в воскресенье на день рождения мамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just wondering if you'd like to come to me mam's birthday on Sunday.

Просто подменяю его по делу о трупе, что мы нашли на болоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just filling him in on the body we found up on the moor.

Если тебе просто хотелось, чтобы кто-нибудь выбил из тебя дерьмо, обратился бы ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you just want somebody to beat the shit out of you, come to me.

Каждое поколение имеет своего кумира молодежи,которого родители просто не понимают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every generation has its teen idol that the parents just don't get.

Вы с Мадлен были просто замечательными, но тот пожар что-то переломил в нас...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and Madeleine were fantastic with us but we were shattered by the fire.

Вам не надо иметь столько устройств, чтобы обеспечить энергией весь дом, вы просто экономите деньги с каждой дополнительной станцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to have enough units to power your entire house, you just save money with each incremental one you add.

Я просто хочу, чтобы моя жена покоилась с миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to bury my wife in peace.

Это просто... моё время и оно очень ценно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just time now is very precious.

Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for the next world-saving game, we decided to aim higher: bigger problem than just peak oil.

Ты просто не хочешь, чтобы мы были вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just want to keep us apart.

Мы просто нырнем и поглядим, кто выплывет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could all just dive in and see who makes it to the top.

Было достаточно просто снять браслет, потому что она была такой маленькой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would've been easy enough to switch off your baby's security bracelet because she was so small.

Я просто думала, что оно найдется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just kept thinking it would turn up.

Просто, у меня рейс утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I have a flight to catch in the morning.

Нет, просто чтобы вы знали, я слышала, что Мидлтон-Хаус ищет нового заместителя, и я бы с удовольствием перевелась туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's just that you see, I heard that Middleton House are looking for a new deputy head and I would really love that transfer.

И у тебя просто не хватает мужества это признать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you just don't have the guts to admit it.

Так что если некоторые из них кажутся не очень законными, просто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if any of them seem remotely legit, just...

Нет, просто у меня закончился ужин у Эм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I just had dinner over at Em's.

Мы просто два парня ведущие беседу о хорошем дне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just two guys talking on a beautiful day.

Думаю, я просто не предназначен для мира моды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I'm just not cut out for the fashion world.

Может я просто знаю, каково это принести себя в жертву напрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I know what it feels like to sacrifice in vain.

Самых опасных существ запечатывают в сосуде, и они пожирают друг друга, пока их яд не смешивается в один смертельный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deadliest creatures are sealed in a solitary utensil and devour one another until their banes are concentrated into a single toxin.

Так, он может быть тем, кто вызвал этих существ ради мести?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, he could be the one that's conjuring the evil for revenge?

Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave, a world inhabited by an incalculable number of anonymous beings.

Эти малышки спиально разработаны, для уничтожения сверхъестественных существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These babies are specially designed to take down supernatural entities.

Твой брак - кощунство, рак института надлежащего брака существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your marriage is an abomination, a cancer on the institution of rightful Wesen marriage.

Таких непредсказуемых существ надо оставлять дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such dodgy creatures should be left at home.

Куда ты отправляешь всех этих сказочных существ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where you dumped those fairy tale creatures!

Успокоительное сильное, чтобы усыпить существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mixture must be strong to put the creature to sleep.

Ассимилируя других существ мы становимся более совершенными

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By assimilating other beings we are bringing them closer to perfection.

Среди существ есть те, кто уменьшается, увеличиваясь. Другие же увеличиваются, уменьшаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people shrink from growing... others grow from shrinking.

Я – враг всех земных существ, и любой сенсорит, защищающий их, будет уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the enemy of all the Earth creatures, and any Sensorite who defends them shall be swept away.

до тех пор, пока они не умрут от боли? Могу ли я также быть источником жизни для всех царств разнообразных существ, который не иссякнет до скончания времен...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And until they pass away from pain, may I also be the source of life, for all those realms of varied beings, that teaches unto the ends of space...

Джайнизм подчеркивает равенство всех живых существ, отстаивая безобидность по отношению ко всем, независимо от того, велики они или малы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jainism emphasizes the equality of all life, advocating harmlessness towards all, whether the creatures are great or small.

Согласно Валентинианским гностикам, существует три класса человеческих существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Valentinian Gnostics, there are three classes of human beings.

В этом понимании спасения целью инкарнации было избавление духовных существ от их материальных тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this understanding of salvation, the purpose of the Incarnation was to redeem the Spirituals from their material bodies.

Не будучи полностью уверенными в невиновности Корвина, они соглашаются попытаться вернуть единственного оставшегося человека, который видел этих существ-брэнда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not entirely convinced of Corwin's innocence, they agree to attempt to recover the one remaining person who has seen these creatures — Brand.

Кэппи присоединяется к Марио и принимает форму шапки Марио, предоставляя ему возможность временно захватывать других существ и объекты и использовать их способности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cappy joins Mario and takes the shape of Mario's cap, providing him with the ability to temporarily capture other creatures and objects and utilize their abilities.

Они придумывают план, чтобы извлечь существ из его сна с помощью ловца снов, но в конечном итоге им приходится сражаться с ними по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come up with a plan to extract the creatures from his dream using a dream catcher, but end up having to fight them for real.

Каннаби-но микото, или Канна, является одним из последних крылатых существ в вымышленной обстановке воздуха и содержится в качестве пленника в своем собственном замке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kannabi no mikoto, or Kanna, is one of the last winged beings in Air's fictional setting and is held as a prisoner in her own castle.

Тенниэлевская иллюстрация мнимой черепахи специально изображает ее как набор существ, которые составляют ингредиенты мнимого черепашьего супа; они не случайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tenniel illustration of the Mock Turtle specifically depicts it as a collection of creatures that make up the ingredients of mock turtle soup; they are not random.

Он велит Атрахасису построить лодку, чтобы спасти свою семью и других живых существ от грядущего потопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He instructs Atrahasis to build a boat in order to rescue his family and other living creatures from the coming deluge.

Доктор обнаруживает, что община сестер находится под контролем Пировилов, каменных существ, чья родная планета Пировилия была потеряна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While at school, he won an Open Scholarship to Hertford College, Oxford, and then enlisted to fight in the First World War.

Аксил может защитить себя, используя магию, чтобы остановить или убить этих существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Axil can defend himself using magic to stall or kill these creatures.

На сегодняшний день цели проекта остаются неизменными, несмотря на то, что все большее распространение получают проекты, связанные с различными группами живых существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the project's goals remain unchanged, despite the proliferation of descendent projects handling various groups of living things.

Согласно езидским верованиям, Бог создал мир, но оставил его на попечение семи святых существ или ангелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Yazidi beliefs, God created the world but left it in the care of seven holy beings or angels.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто устал от существ». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто устал от существ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, устал, от, существ . Также, к фразе «я просто устал от существ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information