Были существенно ниже, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были на подходе - were coming
были приятелями - were friends
были в вашей комнате - were in your room
были в коробке - were in the box
были в первую очередь - have been primarily
были в состоянии говорить - were able to talk
были весьма удивлены - were quite surprised
были вне досягаемости - were beyond the reach
были вовлечены в - have been engaged for
были выбраны из - were chosen from
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
существенный вклад - important contribution
большинство человеческих существ - most human beings
иметь существенное важное значение - be essential
летающие существа - flying creatures
финансовая существенность - financial materiality
существенно обоснованный - substantially relevant
существенные обмены - substantial exchanges
существенное положение - significant position
существенные экологические процессы - essential ecological processes
объяснить существенные различия - explain significant differences
Синонимы к существенно: существенно, знаменательно
наречие: below, under, lower, beneath, hereinafter, hereafter, underneath, infra, behind
предлог: below, under, beneath
будут рассмотрены ниже - will be examined below
должна быть не ниже - should be not lower than
даже ниже - even below
выполнение ниже - performing below
хранение ниже - lower storage
лица, указанные ниже - persons named below
то же ниже - the same below
ниже среднего для - below the average for
люди, живущие ниже - people living below
подробно описаны в таблице ниже - detailed in the table below
Синонимы к ниже: под, среди, между, ниже, при, с, внизу
Значение ниже: Далее, в последующей части письменного текста.
Хотя Delta IV сохраняет название семейства ракет Delta, были внесены существенные изменения. |
While the Delta IV retains the name of the Delta family of rockets, major changes were incorporated. |
(В 1990-х годах внутренние расходы Германии были существенно выше, но это объяснялось, главным образом, процессом воссоединения страны, поэтому такой уровень инвестиций не был устойчивым). |
(Germany’s domestic spending was significantly higher in the 1990s, but that was largely the result of German reunification, and was not sustainable.) |
- Таким образом, эти силы были довольно существенными, но в какой степени некоторые решения того времени – война в Ираке, например, - привели к такому результату? |
So these forces were pretty substantial, but to what extent did some of the decisions of that time — the Iraq War, for example — lead to this result? |
Более поздние модели пистолетов Maxim с водяным охлаждением и их производные MG 08 и Vickers, а также американский пулемет M1917 Browning, были все существенным оружием. |
The later model water-cooled Maxim guns and its derivatives the MG 08 and the Vickers, as well as the American M1917 Browning machine gun, were all substantial weapons. |
В перечень была включена в общей сложности 131 прикладная программа, из которых 76 были признаны как имеющие существенно важное значение для повседневной деятельности Организации. |
A total of 131 business applications were inventoried, of which 76 have been identified as important for the day-to-day running of the Organization. |
Точно так же, когда стало возможным непосредственно измерять такие свойства, теоретические предсказания первых рабочих были существенно подтверждены. |
Likewise, as it has grown possible to measure such properties directly, the theoretical predictions of the early workers have been confirmed substantially. |
По мнению дирекции МУГИСО, в соглашении не были записаны существенные условия по аренде объекта культурного наследия. |
According to the Directorate of the MUGISO, the material terms for the lease of the cultural heritage site were not written in the contract. |
Вы должны были прекратить через 90 секунд, если содержание разговора не существенно. |
You're supposed to shut down after 90 seconds if it's non-pertinent. |
Многие опытные Японские авиаторы были потеряны в боях, что привело к прогрессирующему снижению качества, что стало существенным фактором в успехах союзников. |
Many highly experienced Japanese aviators were lost in combat, resulting in a progressive decline in quality, which became a significant factor in Allied successes. |
Когда синий и красный были объединены, выход был гораздо более существенным. |
When blue and red were combined, the output was much more substantial. |
Существенной частью защиты работников является требование о том, чтобы они были проинформированы о любом возможном нарушении их прав. |
An essential part of the protection of employees is the requirement that they be informed of any possible breach of their rights. |
Тот оптимизм, которым были пронизаны на прошлой неделе высказывания российского министра энергетики о том, что он, возможно, готов к скоординированному с ОПЕК сокращению поставок, существенно угас. |
The optimism that took hold last week on comments from Russia's energy minister that he might be open to coordinating supply cuts with OPEC has largely fizzled. |
Из всех стран шведские поставки оружия, по-видимому, были наиболее существенными. |
Of all countries, Swedish arms supplies seem to have been the most substantial. |
Новое исследование, результаты которого были опубликованы в сентябре, доказало, что использование Facebook в качестве инструмента слежки за своей прежней любовью может существенно отсрочить эмоциональное восстановление и личностный рост после разрыва. |
New research out this month finds that using Facebook to keep tabs on a former flame can delay emotional recovery and personal growth after a breakup. |
В прошлом отравление свинцом и инфекционные заболевания были существенными причинами умственной отсталости. |
In the past, lead poisoning and infectious diseases were significant causes of intellectual disability. |
Вторая существенная проблема заключалась в том, что компьютеры были недостаточно развиты, чтобы эффективно справляться с длительным временем работы, требуемым большими нейронными сетями. |
The second significant issue was that computers were not sophisticated enough to effectively handle the long run time required by large neural networks. |
Я считал, что неполадки системы климат-контроля не были существенными. |
I thought that the weather control malfunction was not severe. |
К маю 2007 года в игру были внесены фундаментальные и существенные изменения. |
By May 2007, there had been fundamental and substantial changes made to the game. |
Пустыня обычно определяется как области, которые не были существенно изменены человеческой деятельностью. |
Wilderness is generally defined as areas that have not been significantly modified by human activity. |
Вместе с тем все суда, которые были построены за последние десять лет, соответствующим образом приспособлены и пригодны для перевозки 45-футовых контейнеров без сколь-либо существенных проблем или ограничений, связанных с их укладкой на борту. |
But vessels built over the last 10 years are all adapted and fit to carry 45' containers without substantial stowage on-board issues or restrictions. |
В 1992 году большинство мер по контролю за потребительскими ценами были отменены, что привело к резкой инфляции и существенной девальвации рубля. |
In 1992, most consumer price controls were eliminated, causing extreme inflation and significantly devaluing the Ruble. |
Более существенные изменения были внесены в классификации в рамках прочих ресурсов и в информацию о поступлениях в бюджет вспомогательных расходов на двухгодичный период. |
The more significant changes are to the classifications within other resources and the disclosure on income to the biennial support budget. |
У нее было несколько причин сохранять их, причем наименее существенной были деньги. |
She had several reasons for wanting to keep them and their monetary value was the least reason. |
В период осуществления существенные успехи были достигнуты также в сборе средств в рамках Всемирного фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией. |
Significant achievement has also been made in soliciting funds from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria during the implementation period. |
Более существенными были различия в подходе, лежащем в основе библейского толкования. |
More basic were differences in the underlying approach to Biblical interpretation. |
Альтернативные, неполноценные классификации дали существенно иные результаты, чем те, которые были получены в рамках FH для латиноамериканских стран. |
Alternative, non-partial classifications have produced significantly different results from those of the FH for Latin American countries. |
Расположение двигателя было существенным недостатком БТР-машин, где солдаты должны были выходить из машин через тесные боковые двери. |
Engine location was a significant drawback of BTR vehicles, where soldiers had to exit the vehicles through cramped side doors. |
Во время вскрытия брюшной полости Бада, я обнаружила, что некоторые органы были существенно повреждены ударами лезвием штык-ножа, нанесёнными перпендикулярно к телу. |
Upon opening Bud's abdominal cavity, I found several organs were severely damaged by the bayonet blade being moved transversely within the body. |
F2G-1 и F2G-2 были существенно разными самолетами. |
The F2G-1 and F2G-2 were significantly different aircraft. |
Прошло несколько лет с тех пор, как были проведены некоторые существенные изменения в структуре одного из самых важных органов этой Организации. |
It is several years since any substantial change was made to the structure of one of the most important organs of this Organization. |
К примеру, если бы все недостающие данные были отрицательными, моя окончательная модель была бы на 21 пункт меньше, существенно снижая мой показатель прогноза на 42 тыс. рабочих мест. |
For instance, if all of the missing data were negative, it would subtract 21 points from my final model result, effectively subtracting 42k jobs from my prediction. |
Улучшения Лапласа в теории были существенными, но они все еще оставляли предсказание в приблизительном состоянии. |
Laplace's improvements in theory were substantial, but they still left prediction in an approximate state. |
В начале 80-х годов в Гражданский кодекс Маврикия были внесены существенные поправки, направленные на устранение какой бы то ни было дискриминации в отношении замужних женщин. |
In the early 80s major amendments were brought to our Civil Code with a view to removing any discrimination against married women. |
Ограниченная емкость памяти ранних компьютеров привела к существенным техническим проблемам, когда были разработаны первые компиляторы. |
Limited memory capacity of early computers led to substantial technical challenges when the first compilers were designed. |
Но существенные изменения были не в двигателе, а в ходовой части в этом последнем году для GL1100s. |
But the significant changes were not to the engine, they were to the running gear in this last year for GL1100s. |
Если бы они были из другого планетарного тела, то оно должно было бы быть существенно идентичным Марсу, как его теперь понимают. |
If they were from another planetary body, it would have to be substantially identical to Mars as it now is understood. |
Единственными существенными изменениями от 1KD-FTV до 2KD-FTV были отверстие и ход. |
The only major changes from the 1KD-FTV to the 2KD-FTV was the bore and the stroke. |
Лишь немногие предупреждающие знаки до 1964 года просуществовали более десяти лет, и хотя указатели направления были заменены аналогичным образом, многие из них сохранились, поскольку они не считались существенными. |
Few pre-1964 warning signs survived more than about ten years and while direction signs were similarly replaced more have survived as they were not deemed as essential. |
Эти две перемены были весьма существенными и, по всей видимости, связанными между собой, поэтому аналитикам, занимающимся прогнозами ВВП, не стоит упускать их из виду. |
Those two developments were substantial, seem to be connected, and should not let go by analysts trying to forecast GDP. |
Во время вскрытия брюшной полости Бада, я обнаружила, что некоторые органы были существенно повреждены ударами лезвием штык-ножа, нанесёнными перпендикулярно к телу. |
Upon opening Bud's abdominal cavity, I found several organs were severely damaged by the bayonet blade being moved transversely within the body. |
Зигмунд Фрейд, чьи концепции были развитыми, существенно повлиял на общественное восприятие. |
Sigmund Freud, whose concepts were developmental, significantly affected public perceptions. |
Многочисленные археологические исследования были проведены, чтобы вскрыть эту тему, но только раскопки в Ифугао показывают какие-либо существенные доказательства. |
Numerous archaeological studies have been conducted to dissect this topic, but only the digs in Ifugao show any substantial evidence. |
Первоначально Буш наметил амбициозную внутреннюю повестку дня, но его приоритеты были существенно изменены после терактов 11 сентября. |
Bush had originally outlined an ambitious domestic agenda, but his priorities were significantly altered following the September 11 attacks. |
Те попытки укрепить систему обороны, которые НАТО предпринимала до настоящего времени, хотя и были существенно эффективнее, чем в 2014 году, не принесли никаких значимых результатов спустя два года после вторжения России на Украину. |
The fact is that NATO’s defense efforts to date, though substantially better than they were in 2014, have little to show two years after the invasion of Ukraine. |
На задней панели корпуса компьютера были внесены некоторые существенные изменения в стандарт AT. |
On the back of the computer case, some major changes were made to the AT standard. |
Эта статья была существенно расширена после обзора GA, и комментарии от PR были рассмотрены. |
This article has been substantially expanded since the GA review, and the comments from the PR have been addressed. |
Израиль оспаривает эти цифры и утверждает, что, по крайней мере, половина убитых были боевиками; несмотря на это, он не предоставил существенных доказательств, подтверждающих это утверждение. |
Israel disputes the figures and estimates that at least half of those killed were militants, though it has not provided firm evidence to back its claims. |
Благодаря введению бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, были достигнуты существенные улучшения в деле подготовки и представления бюджета. |
The introduction of results-based budgeting has brought about significant improvements in the manner in which the budget is prepared and presented. |
Я думаю, что есть существенные или вопросы, которые так и не были включены в статью. |
I think there are significant OR issues so did not incorporate into article. |
Афроамериканцы, которые исторически были лишены доступа к жилищному богатству, сталкиваются с существенным неравенством в благосостоянии по сравнению с белыми. |
African-Americans, who were historically denied access to housing wealth, face a substantial wealth disparity compared to whites. |
Его легкие больше не были похожи на мягкую, гладкую, пропитанную маслом бумагу. |
His lungs no longer felt like sweet slick paper dipped in oil. |
У вас были агенты среди роялистов, когда был убит Томас Рейнсборо? |
Had you agents among the Royalists at the time of Thomas Rainsborough's murder? |
С другой стороны, так как R407C состоит из смеси трех компонентов, для него характерен сдвиг по температуре, что существенно усложняет перезарядку. |
On the other hand, since R407C is ternary blends, it has a temperature glide which makes additional recharge difficult. |
Запад оказал существенное влияние на эти три государства, но ни одно из никогда не находилось под контролем Запада. |
All three states were strongly influenced by the West, but none was ever completely under Western rule – and nor did the West ever completely accept them. |
Документов нет, а его лицо и пальцы существенно пострадали. |
He had no ID, and his face and fingerprints were essentially melted. |
Другие кандидаты участвовали в одном или нескольких государственных праймериз, не получая серьезного освещения или существенного подсчета голосов. |
Other candidates participated in one or more state primaries without receiving major coverage or substantial vote counts. |
Хотя его лексика типична для эпоса, она имеет некоторые существенные отличия от лексики Гомера. |
Though typical of epic, his vocabulary features some significant differences from Homer's. |
Это создает то, что Восточноазиатцы как образцовое меньшинство все еще испытывают существенные социально-экономические неудобства. |
This creates how East Asians as a model minority are still experiencing essential socioeconomic disadvantages. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были существенно ниже,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были существенно ниже,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, существенно, ниже, . Также, к фразе «были существенно ниже,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.