4/4 цветной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
1,4-бензо-хинон - 1,4-benzo-quinone
4 комнаты - 4 rooms
4 макс - 4 max
4 месяца времени - 4 months time
4 Система зонда - 4 probe system
4-й уровень спонсор - tier 4 sponsor
4-й этаж - 4th floor
4-летняя программа степени - 4-year degree program
вес 4 карат - weighing 4 carats
имя прилагательное: color, colour, colored, non-ferrous, multicolor, multicolored, painted, multicolour, chromatic, octoroon
цветной значок - colored icon
адаптер цветной графики - color graphic adapter
цветной дисплей - color display
цветной картон - tinted cardboard
цветной отпечаток - color proof
удаление цветной краски - complementary color reduction
цветной металлургии - non-ferrous metallurgy
корыто для цветной краски - color ink trough
цветной маскирующий карандаш - color corrector coverstick
цветной краситель - coloured dye
Синонимы к цветной: цветной, пестрый, красочный
Значение цветной: Окрашенный, имеющий какой-н. цвет или цвета, не чёрный, не белый.
Мэри Маргарет завила ей волосы и украсила прическу цветной лентой. |
Mary Margaret curled her hair and threaded a ribbon through the heavy arrangement. |
Большинство семей украшает свои дома цветной бумагой или падубом, и они, как правило, ставят елку в гостиной. |
Most families decorate their houses with coloured paper or holly, and they usually have a Christmas tree in the front room. |
Довольный эффектом, он весь вечер приклеивал к потолку птиц, вырезанных из остатков цветной бумаги. |
He thought the effect satisfactory, and passed the evening in pasting on the ceiling birds that he had cut from the colored sheets remaining over. |
Мама говорит, что он цветной, заика и не может выговорить даже своё имя. |
Mum says he's a wog and has a stutter and can't even say his own surname. |
See Samuel that I sold you a color TV! |
|
После этого, если позволяет принтер, печать всех графиков будет цветной. |
After that, if the printer allows it, all charts will be printed in color. |
Здесь уже сидело несколько мужчин в тюбетейках ковровой, бордовой и синей, и старик в белой чалме с цветной вышивкой. |
There were several men in it wearing skull-caps -purple or blue and some made of rugcloth - and an old man in a white turban with coloured embroidery. |
Намалеванный кричащими красками, этот алтарь издали казался цветной таблицей для проверки зрения железнодорожников. |
Painted in screaming colours it appeared from a distance like a coloured chart intended for testing colour-blind railway workers. |
Первый цветной джентльмен, выигравший какую-либо автогонку где-либо, когда-либо в этом большом, просторном, чудесном мире. |
The first gentleman of color to win any car race anywhere, anytime in this big wide wonderful world. |
Ну теперь я развернусь Во-первых, куплю дублёнку, во-вторых, вступлю в кооператив на однокомнатную квартиру А на будущий год поеду в туристическую поездку, круиз вокруг Европы Ну, куплю цветной телевизор, конечно автомобиль. |
Now I will be in all my glory For the first I will bye a sheepskin coat And next year I will go on a cruise around Europe I will bye a TV set and certainly a car. |
У него высокая остроугольная крыша, под ней -мансарда, поверху идет как бы частокол, а по углам - башенки, крытые цветной черепицей. |
It had a high mansard roof with a picket fence on top and a tower made of fancy shingles at each end. |
Или можно постоять у витрины магазина Прингла... и через стекло посмотреть цветной телевизор. |
Or you can stand outside Pringle's hardware store... and watch color television in the window. |
We were going to shoot it in a new process called Technicolor and it would cost over six million bucks. |
|
Я бы лучше умер, питаясь чизбургерами, чем жил, питаясь цветной капустой. |
I would rather die eating cheeseburgers than live off of steamed cauliflower. |
Я не бык, перед которым необходимо махать цветной тряпкой. |
I'm not a bull, General. I don't need a flag waved to get me to charge. |
Элегантный двухместный форд с маленькой цветной лампочкой на радиаторе, с подфарниками на крыльях и тремя стоп-сигналами сзади. |
Fancy Ford roadster with little colored lights at fender guide, at radiator cap, and three behind. |
I have a big bowl of cauliflower with your name on it. |
|
А тот цветной ребенок, он тоже Бенедикт? |
That there papoose down there... is his name Benedict, too? |
Велосипед остановился возле крыльца, на нем сидел цветной, парнишка лет семнадцати, угловатый, нескладный - длинные руки и ноги, круглая, как арбуз, голова. |
The bicycle pulled up before the porch, a seventeen-year-old colored boy on it, all arms and feet and long legs and round watermelon head. |
Принимая такую дорогую вещь, как цветной телевизор, наша школа-интернат получила нечто большее, чем этот ценный подарок. |
Accepting such an expensive thing as a color TV set, our boarding school is getting much more than this valuable gift. |
I need a color chart. |
|
Это цветной парень, работающий в юридическом офисе и выполняющий дополнительную работу. |
He's a colored boy who works in a law office and does odd jobs. |
а) Используйте прозрачный или цветной фон. |
a. Use a transparent or colored background. |
Всего же более ее потрясло ее собственное изображение, исполненное цветной тушью у него на щеке. |
Most jolting was her crude image in colored ink on the boy's cheek. |
The person of color has successfully purchased your drugs. |
|
We now have a color view of the sky, a technicolor view. |
|
Что ж, думаю, все мы обеспокоены цветной угрозой... |
Okay, well, I think we're all appropriately terrified of the colored menace, so... |
Блашвель, казалось, был создан для того, чтобы по воскресеньям носить на руке кашемировую шаль Фэйворитки с цветной каймой по краям. |
Blachevelle seemed to have been created expressly to carry Favourite's single-bordered, imitation India shawl of Ternaux's manufacture, on his arm on Sundays. |
Блюдо непрозрачно - белое оловянное, покрытое окисью кобальта, расписанное кистью, нанесенная рыба выполнена из цветной глазури майолики. |
Platter is opaque white tin-glazed with cobalt oxide brush-painted decoration, the applied fish are of coloured glazes majolica. |
In the corner of the bedroom there is a small colors TV set. |
|
Я бы сказала 180 gsm, не блестящая, с персиковой основой, и двух... нет, трех-цветной печатью. |
I'd say 180 gsm, non-gloss, peach base, two... no, three-colour print. |
In the dining-room there are already two heads of cauliflower. |
|
Поскольку ВОИС не располагает собственным оборудованием для цветной печати или переплетных работ, она использует внешних подрядчиков для печатания периодических изданий и публикаций в книжном формате. |
Since WIPO does not have in-house equipment for colour printing or for binding, it resorts to external printing essentially for periodicals and publications in book form. |
Мы хотели отдать цветной телевизор и переносное джакузи, но нам не доверяют электроприборы. |
We wanted to give away a colour telly and a portable Jacuzzi, but they wouldnae trust us with anything electrical. |
В пальцах у нее зажато что-то вроде обгорелого куска цветной бумаги. |
Between her fingers she is holding something which looks like a charred piece of coloured paper. |
Я лишь молюсь, чтобы однажды цветной народ Конфедеративной Америки стал свободен. |
I pray that someday the colored people of Confederate America will be free. |
Если в настройках программы включена опция Цветная печать, можно распечатать не черно-белый график, а цветной. |
If the Color Printing option is enabled in the program settings, the chart can be printed out in color, not as a black-and-white one. |
Да, когда-то Рэйлан буквально купался в самогоне, который тот цветной парнишка приносил из Стилуотера. |
Yeah, Raylan used to drown hisself in 'shine this colored boy'd bring up from Stillwater. |
Где нам думать о цветах да о личиках красоток, -куда уж нам! - впору бы только о цветной капусте подумать да о свиных головах. |
We don't think about flowers and fair faces, not we-except in the shape o' cauliflowers and pigs' chaps. |
Он помещал в газетах объявления, предлагавшие купить цветной портрет президента за доллар. |
He placed ads in newspapers offering a color picture of the President for a dollar. |
I spy with my little eye a non-ferrous metal. |
|
Видишь только цветной свет. |
All you see is the light, the color. |
Цветной свинцовый хрусталь изготавливается вручную, путём нанесения тонкого слоя цветного стекла на классический бесцветный хрусталь. |
Colorized crystal is formed by the hand laying of a thin colored glass layer onto the classic colorless crystal. |
«Мирная революция, — объявляет националистический таблоид Global Times, — это просто другое название цветной революции». |
“Peaceful evolution,” the nationalist tabloid Global Times proclaimed, was just another name for color revolution. |
Boy, this... cauliflower rice is just a knockout. |
|
Использование включает в себя прозрачный лак для защиты ногтей от поломки или придания им ухоженного блеска, а также цветной лак для ногтей и ногтей на ногах. |
Uses include clear polish to protect nails from breakage or impart a well-groomed sheen, and colored polish on fingernails and toenails. |
Меня уволили, потому что я поткатывал к цветной женщине. |
I was fired because I made a pass at an ethnic woman. |
В вашем профиле: Вокруг вашего фото профиля появится цветной круг, и люди смогут коснуться его, чтобы посмотреть ваш рассказ. |
On your profile: A colorful ring will appear around your profile picture, and people can tap it to see your story. |
И цветной телевизор Марсель... перенесет все сложности вселенной в вашу гостиную. |
And the zenith Marseille color TV... it brings the profound complications of the universe right into your living room. |
На завтрак мама принимает амлодипин от давления половинку цветной таблетки. Её препараты в чемоданчике. |
At breakfast Mom takes Amlodipine for blood pressure, half a coloured pill, her medicines are in the suitcase. |
Усы его были приподняты, цветной воротник врезывался в сильную шею. |
He wore his moustache with the ends upturned and his strong neck was tightly encircled by a coloured collar. |
Чуть заря на стекле Начинает лучами с морозом играть, Самовар мой кипит на дубовом столе, И трещит моя печь, озаряя в угле За цветной занавеской кровать... |
Rosy beams of the dawn Are at play on the pane's icy screen; My samovar boils on my table of oak, With the bright crackling fire the dark corner awoke, And my bed with chintz curtains is seen. |
Ты знаешь, если вскрыть человеческий череп и извлечь мозг, увидим, что наш мозг - всего лишь кочан цветной капусты. |
You know, if you open a human skull and take out the brain, You will see that our brain is merely a cauliflower? |
Это цветной ксерокс. |
He's a Color Xerox. |
Точно так же до сих пор неясно, является ли королевский пингвин просто цветной морфологией макаронного пингвина. |
Similarly, it is still unclear whether the royal penguin is merely a colour morph of the macaroni penguin. |
Trogoderma glabrum, известный обычно как голый кабинетный жук или цветной кабинетный жук, является видом коврового жука в семействе Dermestidae. |
Trogoderma glabrum, known generally as the glabrous cabinet beetle or colored cabinet beetle, is a species of carpet beetle in the family Dermestidae. |
Kodak China приобрела 80% акций своих активов в 1998 году и, по общему мнению, инвестировала в линию цветной пленки. |
Kodak China acquired an 80% share of their assets in 1998 and reputedly invested in a color film line. |
Джон Айрленд, Джоанна дру и Макдональд Кэри снялись в цветной постановке Джека Бродера Ханна ли, премьера которой состоялась 19 июня 1953 года. |
John Ireland, Joanne Dru and Macdonald Carey starred in the Jack Broder color production Hannah Lee, which premiered June 19, 1953. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «4/4 цветной».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «4/4 цветной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 4/4, цветной . Также, к фразе «4/4 цветной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.