21 years experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
for more than twenty years - в течение более чем двадцати лет
10 years of professional experience - 10 лет профессионального опыта
in the next years - в последующие годы
but in recent years - но в последние годы
a half years - полтора года
hundred years ago - сто лет назад
in 3 years' time - в срок 3 года
approximately years ago - около года назад
develop over years - развиваться в течение года
these recent years - эти последние годы
Синонимы к years: ages, senescense, age, times, youths, eld, agedness, weeks, year, geezerhood
Антонимы к years: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, new york minute, short time, split second
Значение years: plural of year.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
range of experience - диапазон опыта
humbling experience - унизительный опыт
firsthand experience - собственный опыт
experience essential - опыт важно
experience constantly - опыт постоянно
has large experience - имеет большой опыт работы
experience attention - опыт внимания
superior experience - превосходный опыт
practical clinical experience - практический клинический опыт
mutual experience - взаимный опыт
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
The city had experienced too many shocks and setbacks in recent years. |
За века существования у города накопился опыт потрясений и разрушений, спадов и неудач. |
In the view of the Council, the experience should be at the level of an appellate or superior court, for at least 5 of the required 15 years. |
По мнению Совета, нужен опыт на уровне апелляционного суда или суда высшей категории в течение как минимум 5 из 15 требуемых лет. |
He experiences both profits and losses over the years; sometimes he makes mistakes and miscalculations, other times he hits the nail on the head and gains high profits to show for it. |
Конечно же, в течение многих лет он то зарабатывал, то терпел убытки. Иногда он совершал просчеты, а иногда значительно улучшал свое финансовое положение, потому что ему удавалось хорошо заработать. |
A dentist - orthodontist with the length of working experience equal to 8 years. |
Врач - стоматолог - ортодонт, стаж работы - З года. |
All have working experience, usually some 10 years, and their average age is 37. |
Все имеют рабочий стаж, обычно около 10 лет, при среднем возрасте 37 лет. |
Such disparities do not arise from different historical experiences, because Koreans have shared a history for thousands of years as one nation. |
Подобное расхождение вызвано отнюдь не разностью исторического опыта, поскольку корейцы тысячелетиями делили общую историю. |
Other participants had several years experience in remote sensing, satellite meteorology and the use of databases such as GIS. |
У других участников был многолетний опыт работы в областях дистанционного зондирования, спутниковой метеорологии и использования таких баз данных, как ГИС. |
So for the past five years, myself and my colleagues - Prof Calam and Dr. Kim Cartwright - have been working on ways to support families that have experienced war and displacement. |
Последние пять лет мы с коллегами, професором Кэйлем и доктором Ким Картрайт, работаем над способами поддержки семей, переживших войну и вынужденный переезд. |
Mutual recognition agreements among countries of diplomas or professional experience have become more popular in recent years. |
В последние годы заключаемые между странами соглашения о взаимном признании дипломов или профессионального опыта стали более популярными. |
Our long years of experience ensure that our products are always state of the art and that they meet their actual demands. |
Наш многолетний опыт гарантирует, что наши продукты всегда соответствуют новейшему уровню и Вашим актуальным потребностям. |
However, unlike the US, which has benefited from years of open-market experience, Russia is relatively new to the market economy. |
В отличие от США, много лет живущих при свободном рынке, рыночная экономика России сравнительно молода. |
Я гример с десятилетним стажем. |
|
Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement. |
Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение. |
We dated for six years, and the closest you ever came to a religious experience was Celtic winning the cup. |
Мы встречались шесть лет, и самым религиозным твоим поступком была радость по поводу того, что Селтик выиграли кубок! |
And it's from the experience from about 20 or 25 years of doing that that I want to bring to you the message this morning, that pain is a disease. |
То, о чем мне хочется рассказать вам сегодня утром - является результатом около 20-и или 25-летнего опыта работы в этом направлении, это то, что боль - это заболевание. |
She explained how she, a lesbian, had left the church years ago, deeply wounded by the hostility she experienced. |
Она рассказала, как много лет назад она, будучи лесбиянкой, была вынуждена покинуть церковь, получив глубокую травму, нанесенную ей враждебностью христиан. |
mr.Patmore has been experiencing intense pain all day,every day for seven years. |
Мистер Патмор живет с сильнейшей болью, каждый день в течение 7 лет. |
The personnel consist of qualified employees only and the average of specialized working experience of personnel is 8 years. |
На предприятии работают только квалифицированные работники, общий средний стаж работы которых в своей области составляет 8 лет. |
I founded it in 2004, after years of working as a psychologist on pediatric intensive care units, frustrated with the undignified deaths that so many children experienced and their families had to endure. |
Я основала его в 2004 году, проработав несколько лет психологом в детских отделениях интенсивной терапии, я хотела изменить то, в каких обстоятельствах многие дети умирают и что приходится пережить их семьям. |
Stefaan has more than 25 years experience in designing, implementing and debugging LAN and WAN networks for the customers. |
Стефан имеет более чем 25 летний опыт в проектировании, внедрении и отладке LAN и WAN сетей для заказчиков. |
Experience: Nineteen years of working experience. |
Опыт работы: 19 лет. |
About two-thirds have university education, and the average working experience is 16 years, which represents high loyalty towards the institution. |
Примерно две трети сотрудников имеют университетское образование, а средняя продолжительность их работы в Управлении составляет 16 лет, что свидетельствует об их преданности своему учреждению. |
Now, years after you remember the strategic question of whether you're flying in a 777 or an Airbus, you remember those words and that experience. |
Много позже, когда вы уже забыли о стратегическом вопросе, летать ли на Боинге 777 или на Аэробусе, вы всё ещё помните и надпись и своё ощущение. |
Generally speaking, Benin does not experience food shortages in normal years, especially of staple products. |
В целом в урожайные годы в Бенине не наблюдается нехватки продовольствия, особенно базовых продуктов питания. |
However, Russia’s experience over the past 8 years does strongly suggest that it is not caught in a “death spiral” and that its future trajectory is up for debate. |
Тем не менее, опыт России за последние восемь лет уверенно свидетельствует о том, что она не попала в «спираль смерти» и что ее будущая траектория пока остается предметом обсуждения. |
We experience time discrimination, he tells us, not just as structural, but as personal: in lost moments of joy, lost moments of connection, lost quality of time with loved ones and lost years of healthy quality of life. |
Мы переживаем дискриминацию времени, говорит он нам, не только как часть целого, но и персонально: в потерянных моментах радости, потерянных связях, потерянном времени с любимыми и потерянных годах здорового качества жизни. |
“...our country has not experienced such a heat wave in the last 50 or even 100 years... |
«Впервые, может быть, за последние 50, а то и 100 лет у нас так долго существует аномально высокая температура... |
Official statistics in the Soviet Union's final years weren't even close to describing the economic hardship we experienced or the true inequality level. |
Официальная статистика в последние годы существования Советского Союза была очень далека от того, чтобы характеризовать те экономические трудности, с которыми мы сталкивались, а также истинный уровень неравенства. |
And then started doing student films and fringe theatre and unpaid work just to get experience in acting and loved it and then started doing it more seriously and got an agent and started getting proper acting jobs and that was about 13 years ago. |
А потом начал сниматься в студенческих фильмах и экспериментальном театре и делать неоплачиваемую работу только, чтобы получить опыт в актерской работе и мне очень нравилось это, а затем начал заниматься этим более серьезно, нашел агента и начал получать серьезные актерские работы, и это было около 13 лет назад. |
Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies. |
Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий. |
Job Requirements: to search a person aged between 35 and 55 years, with experience in babysitting, calm and with a flexible schedule. |
Требования к кандидатам: для поиска лиц в возрасте от 35 до 55 лет, с опытом работы в присмотр за детьми, спокойно и с гибким графиком. |
It would normally be foolhardy for anyone to entrust his savings to the skill of a so-called advisor who, working either for himself or others, had less than five years experience. |
Вверять свои сбережения человеку, называющемуся консультантом, у которого за плечами меньше пяти лет опыта работы (на себя или на других), рискованно, даже глупо. |
Though the grizzled old fellow could see only on one side, against the youth and vigour of the other he brought into play the wisdom of long years of experience. |
Но седой одноглазый старик призвал на помощь против молодости и силы всю свою долголетнюю мудрость и весь свой опыт. |
I've got ten years of experience in Jacksonville. |
Я десять лет работал в Джексонвиле. |
Your proposal is very interesting and we feel certain that our experience over many years with a similar item will be of great value to our business relationship. |
Нас заинтересовало Ваше предложение, и мы убеждены, что наш долголетний опыт работы с аналогичным продуктом будет неоценим для наших деловых отношений. |
Katie, you are talking to a trial attorney with 30 years of experience dealing with evasive defendants. |
Кейти, ты разговариваешь с судебным адвокатом, с 30-летним опытом работы с увёртливыми ответчиками. |
And thus, adolescence and early adulthood are the years where environment and experience sculpt your frontal cortex into the version you're going to have as an adult in that critical moment. |
Так что в подростковом периоде и ранней зрелости под воздействием окружающей среды и жизненного опыта лобная доля становится такой, какой она будет у вас взрослого в тот критический момент. |
The participants were professionals with several years of experience in managerial positions with national telecommunications institutions and companies. |
В практикуме участвовали специалисты с многолетним опытом работы на руководящих должностях в национальных учреждениях и компаниях в области телесвязи. |
You are to obey him; he is older than you both in years and experience. |
Слушай его, он тебя старше и по годам и по должности... |
His own personal experience over the past 15 years had in fact been that it was not self-evident. |
Однако исходя из своего личного опыта, накопленного в течение последних 15 лет, он может сказать, что это совсем не очевидно. |
We will share some results of several years' working experience with global consumer brands. |
Представлен опыт использования данного подхода в России на протяжении нескольких лет в проектах для глобальных потребительских брендов. |
Based on previous experience of the last years, this amount can be estimated at about US$ 6 million. |
На основе опыта, накопленного в последние годы, размер этой суммы можно оценить примерно в 6 млн. долларов США. |
But apparently, my recommendation As chief of surgery, with over 30 years Of general surgery experience under my belt, isn't enough. |
Но, похоже, рекомендации главы отделения с 30-летним опытом в области общей хирургии недостаточно. |
For 20 years we experienced a terrible crisis that produced the breakdown of a country, the breakdown of a model. |
В течение 20 лет мы испытывали глубокий экономический кризис, приведший страну и экономику к развалу. |
Now when Hall and Henfrey and the labourers ran out of the house, Mrs. Hall, who had been disciplined by years of experience, remained in the bar next the till. |
Когда Холл, Хенфри и работники выбежали из трактира, миссис Холл, наученная долголетним опытом, осталась сидеть за кассой. |
Editors of new media outlets must have higher education and at least five years of work experience. |
Редакторы новых органов средств массовой информации должны иметь высшее образование и не менее пяти лет стажа работы. |
We need help, a professional with years of experience in intergalactic politics. |
Нам нужна помощь от профессионала у которого годы опыта в межгалактической политике. |
After years of severe recession, when many Hollywood plots threatened with destruction, today Hollywood is experiencing rapid rebirth in order to increase the urban population. |
После долгих лет серьезного спада, когда многим Голливудским участкам угрожало разрушение, сегодня Голливуд переживает быстрое возрождение с целью уплотнить городское население. |
Any given point on earth experiences a total eclipse about once every 400 years. |
В любой определённой точке планеты можно увидеть полное затмение примерно раз в 400 лет. |
In the past few years, neuroscientists have embarked on several ambitious projects to make sense of the tangle of neurons that makes the human experience human, and an experience. |
В последние годы нейробиологи запустили сразу несколько амбициозных проектов. Их главная цель — разобраться в принципах функционирования нейронов, ведь именно благодаря этим клеткам мозга человек становится человеком и обладает самосознанием. |
I don't know why it took me 73 years to discover this stuff. |
Не знаю, почему мне понадобилось 73 года, чтобы узнать о нём. |
Да, за эти годы у нас были разные животные. |
|
She handled the family finances while her mother moved numbly through the last few years of her unhappy life. |
Она управляла всеми финансами семьи, поскольку ее мать просто доживала последние годы своей несчастливой жизни. |
It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training. |
Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров. |
On the basis of previous experience, an amount of €123,900 is proposed for 2009-2010. |
С учетом опыта прошлых лет на 2009-2010 годы предлагается сумма в размере 123900 евро. |
Better enjoy the good that nature gives you That's a much better experience |
Лучше наслаждайтесь хорошей природой, это неплохой опыт |
Well, frankly, no one has done this sort of thing before, but their experience and versatility make the odds a little better. |
Честно говоря, такими делами до сих пор не занимался никто. Но их опыт немного повышает наши шансы. |
You're about to experience the hard knocks of a free market, bitch. |
Скоро ты почувствуешь тяжёлые удары свободного рынка, сучара. |
My housekeeper has a lot of experience with drool stains. |
У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «21 years experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «21 years experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 21, years, experience , а также произношение и транскрипцию к «21 years experience». Также, к фразе «21 years experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.