4 intelligences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

4 intelligences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
4 интеллектов
Translate

- 4

4

- intelligences

интеллекты



What if IBM were to take our data - we had one of the largest threat intelligence databases in the world - and open it up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если IBM могло бы взять наши данные — у нас была одна из крупнейших баз данных по разведке угроз в мире — и сделать её доступной для всех?

It means the divine or a loving, animating intelligence, or, as we learned from the great Deteriorata, the cosmic muffin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает божественный или любящий живой интеллект, или, как мы поняли из великой «Детериораты», «космический кекс».

No other U.S. city maintains its own independent intelligence force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет другого города в США, имеющего собственную разведку.

I have faithfully served the Central Intelligence Agency for 16 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верно служила Центральному Разведывательному Управлению на протяжении 16 лет.

She'd blitzed the intelligence tests and the aptitude assessments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тесты на интеллект и профессиональную пригодность Холли прошла блестяще.

That level of intelligence suggests heist to a larger organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это означает, что здесь замешана крупная организация.

I suppose when we're dealing with intelligence it's a question that you can have intelligent animals within a particular species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, когда мы имеем дело с интеллектом, это вопрос, что вы можете иметь умных животных в пределах определенного вида.

Artificial intelligence does not give us a Get out of ethics free card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусственный интеллект не даёт нам права переложить вопросы этики на машину.

And I think this because my research is telling me that consciousness has less to do with pure intelligence and more to do with our nature as living and breathing organisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои исследования показывают, что сознание связано непосредственно с интеллектом куда меньше, чем с самой природой нашего живого организма из плоти и крови.

She could clearly see the intelligence in his raptor gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она отчетливо видела недюжинный ум в его остром взгляде.

In Homo sapiens and all other mammals as well - it's not unique to humans - in all mammals and birds and some other animals, intelligence and consciousness go together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Homo sapiens и других млекопитающих — это присуще не только людям — у всех млекопитающих, птиц и некоторых других животных интеллект и разум идут рука об руку.

So let's accept for a moment that it's possible to build such an artificial intelligence for this kind of mission and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте на минуту представим возможность создания такого искусственного разума именно для таких целей, и не только.

You know that intelligence is passed on the distafi side?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что интеллект передаётся по женской линии?

You are celebrated for your shrewd intelligence, Caiaphas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя всегда восхваляли за твой острый ум, Каиафа.

The first one is: our own intelligence has a very poor understanding of what intelligence is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый: наш разум обладает очень небольшим пониманием того, что есть разум.

There has been an amazing development in computer intelligence over the last 50 years, and exactly zero development in computer consciousness, and there is no indication that computers are going to become conscious anytime soon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компьютерный интеллект развился невероятным образом за последние 50 лет, при этом компьютерное сознание не продвинулось ни на йоту, и нет никаких оснований полагать, что компьютеры станут сознательными в обозримом будущем.

You point out that it's different from intelligence, the intelligence that we're building in machines, and that there's actually a lot of mystery around it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы указываете на её отличие от интеллекта — того интеллекта, которым мы наделяем машины, — и на то, что она окружена таинственностью.

I know an Artificial Intelligence is trying to kill me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что Искуственный Интеллект пытается убить меня.

We tend to think of intelligence as a single dimension, that it's kind of like a note that gets louder and louder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство понимают интеллект однобоко, словно это нота, которая становится громче и громче.

What if the ultimate question: What if even artificial intelligence can't help us answer our questions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главный вопрос: что, если даже искусственный интеллект не сможет помочь ответить на наши вопросы?

Think about it: if you were sitting there in 1750 trying to figure out the big changes coming to society in the 19th, the 20th centuries, automated machines, computers, artificial intelligence, a programmable flute entertaining the Parisian elite would have been as powerful a clue as anything else at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумайте: если бы вы сидели там в 1750 году, пытаясь понять огромные изменения, грядущие в обществе в XIX–XX веках: автоматические механизмы, компьютеры, искусственный интеллект, то программируемая флейта, развлекающая парижскую знать, была бы такой же весомой причиной, как и всё остальное в то время.

Maybe instead of worrying about hypothetical future runaway artificial intelligences that are maximizing for one goal, we could solve the runaway artificial intelligence that already exists right now, which are these newsfeeds maximizing for one thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, вместо того, чтобы беспокоиться о гипотетическом будущем восстании искусственного интеллекта, а это всего одна цель, мы можем доработать искусственный интеллект, который уже существует и уже оптимизирует новостные ленты.

You have intelligence, guts, a good eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть ум, выдержка и наметанный глаз.

He worked at the Consul General's Office as a diplomat, but after Pearl Harbor he was picked up by Naval Intelligence for questioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работал в штабе консула дипломатом, но после Пёрл-Харбора его для допроса забрала морская разведка.

It was because they engaged with the Rwandans early and used artificial intelligence - one thing, Rwanda has great broadband - but these things fly completely on their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потому, что они начали заниматься руандцами достаточно рано, используя искусственный интеллект — кстати, в Руанде отличный интернет — но эти штуки летают совершенно сами себе.

To that end, I trust an artificial intelligence the same, if not more, as a human who is well-trained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И с этой точки зрения я доверяю ИИ столь же, если не больше, чем человеку с хорошим воспитанием.

If you think about, for example, artificial intelligence, over the next 20, 30 years pushing hundreds of millions of people out of the job market - this is a problem on a global level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если взять, к примеру, искусственный интеллект, который в следующие 20–30 лет может лишить сотни миллионов работы, — то это проблема глобального уровня.

Not what human intelligence is, anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не человеческий так уж точно.

And a key theme in AI is being able to understand intelligence by creating our own computational systems that display intelligence the way we see it in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ключевая тема в ИИ — это понимание разума путём создания вычислительных систем, которые демонстрируют разумное поведение, как мы видим его в природе.

Never share intelligence you don't need to share.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не делитесь информацией, которой нет необходимости делиться.

In the face of artificial intelligence and machine learning, we need a new radical humanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпоху искусственного интеллекта и машинного обучения нам нужен новый радикальный гуманизм.

I appreciate people's honesty, kindness, sense of justice and intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается меня, я ценю в людях честность, доброту, чувство справедливости и разума.

She and her team are engaged in the creation of a fully autonomous artificial intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она и её команда занимаются созданием абсолютно автономного искусственного интеллекта.

Khumalo gave Medusa's senior intelligence officer a cold look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хумало кинул холодный взгляд на старшего офицера разведки Медузы.

Jessica Traynor has absolutely no ties to the intelligence community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джессика Трейнор абсолютно никак не связана с разведывательными структурами.

Consciousness and intelligence are very different things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сознание и разум — это очень разные вещи.

I mean, intelligence basically is the ability to solve problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интеллект — это, по сути, способность решать задачи.

And if we had access to a lot more intelligence, then there's really no limit to what the human race can do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы наш интеллект увеличился, человеческим возможностям не было бы предела.

Big data is able to offer insights at scale and leverage the best of machine intelligence, whereas thick data can help us rescue the context loss that comes from making big data usable, and leverage the best of human intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда как большие данные способны объяснять процессы на самом высоком уровне машинного интеллекта, плотные данные могут помочь сохранить контекст, теряющийся при использовании только больших данных, и достичь высот человеческого интеллекта.

Now, HAL was a fictional character, but nonetheless he speaks to our fears, our fears of being subjugated by some unfeeling, artificial intelligence who is indifferent to our humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HAL был вымышленным персонажем, но тем не менее, он вызывает страх, страх быть порабощённым бесчувственным искусственным интеллектом, равнодушным к человеку.

People often confuse intelligence and consciousness, especially in places like Silicon Valley, which is understandable, because in humans, they go together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди часто путают интеллект с сознанием, особенно в местах вроде Силиконовой долины, что понятно, ведь в человеке они присутствуют вместе.

And then in court you changed your mind and said.. She could've spoken in somewhat slurred less intelligable manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А затем в суде вы передумали и сказали... что она могла-таки сказать что-то смутное и невнятное.

That's not what intelligence is .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то, чем является интеллект.

I call it cognifying - cognification - also known as artificial intelligence, or AI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я называю это интеллектуализацией, также известной как искусственный интеллект, ИИ.

It’s eternal capability to perfect human intelligence, science development and, of course, moral development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это постоянная способность совершенствовать человеческий интеллект, развитие науки и, конечно, развитие моральных качеств.

Reporters and field intelligence officers had virtually identical functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналисты и оперативные сотрудники КГБ выполняли практически идентичные функции.

But that tends to be a very human-centric view of intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но там, как правило, крайне человеко-ориентированный вид интеллекта.

But even at the incredible speed, 200 million positions per second, Deep Blue's method provided little of the dreamed-of insight into the mysteries of human intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже при невероятной скорости в 200 миллионов комбинаций в секунду метод Deep Blue не приблизил нас, как того хотелось, к разгадкам тайн человеческого разума.

Now, as I looked at this from an engineering perspective, it became very clear to me that what I needed to architect was a smart, collaborative, socially intelligent artificial intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я посмотрел на это как инженер, стало ясно, что нужно спроектировать умный, способный к сотрудничеству, социально-сознательный искусственный интеллект.

For the first time in my academic career, my visual intelligence was required of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в моей академической карьере мне пригодилось моё зрительное мышление.

Turning an intelligence officer against his own country- well, that's the most delicate and uncertain work there is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настроить офицера разведки против собственной страны - пожалуй, наиболее деликатная и сомнительная работа.

Second Boer War, intelligence officer under Hamilton at Rooiwal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая англо-бурская война, начальник разведывательной службы под командованием Гамильтона в Ю.Африке.

You know, for a man with such serious concerns about the proliferation of artificial super intelligence, you sure do love to build new ones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, для человека, который серьёзно обеспокоен распространением ИИ ты слишком любишь строить новые.

about to leak some intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

сливать некоторую информацию.

They were developing defense technology and training our officers to gather intelligence on the Klingons and any other potential enemy who means to do us harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там разрабатывали оборонные технологии и обучали офицеров собирать информацию о Клингонах и других наших потенциальных противниках.

Well before the Vela incident, American intelligence agencies had made the assessment that Israel probably possessed its own nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задолго до инцидента в Веле американские спецслужбы сделали вывод, что Израиль, вероятно, обладает собственным ядерным оружием.

In 2005 the Economist Intelligence Unit's quality of life survey placed Spain among the top 10 in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году исследование качества жизни, проведенное группой Economist Intelligence Unit, включило Испанию в первую десятку стран мира.

In the film, the artificial intelligence is shown to triumph easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме показано, что искусственный интеллект легко одерживает победу.

I see no choice but to rely on a proliferation of disclaimers and the intelligence of the readers to appreciate the points that you make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу другого выбора, кроме как полагаться на многочисленные опровержения и интеллект читателей, чтобы оценить те моменты, которые вы делаете.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «4 intelligences». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «4 intelligences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 4, intelligences , а также произношение и транскрипцию к «4 intelligences». Также, к фразе «4 intelligences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information