Gratifying, I am sure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: удовлетворять, ублажать, радовать, потакать, потворствовать, вознаграждать, доставлять удовольствие, давать взятку
it is gratifying to know - отрадно знать
it is gratifying that - отрадно, что
very gratifying - очень приятно
it is particularly gratifying - Особенно приятно
it is most gratifying - это самая благодарная
it is extremely gratifying - это чрезвычайно приятно
gratifying to learn - приятно узнать,
Gratifying, I am sure - Приятно, я уверен
It must be very gratifying to you - Вам это должно быть очень приятно
It's so gratifying - Это так приятно
Синонимы к Gratifying: sweet, enjoyable, pleasurable, tickle pink, delight, please, make someone feel good, make happy, satisfy, buck up
Антонимы к Gratifying: annoying, mortifying, dissatisfying, displeasing, upsetting, disturbing, offending, paining, disappointing, denying
Значение Gratifying: give (someone) pleasure or satisfaction.
so would I! - я тоже!
I/O port - порт ввода-вывода
I have an upset stomach - У меня расстройство желудка
as I was saying - как я говорил
i have had a closer look - я имел более близкий взгляд
i hold the chair of - я держать кафедру
i like to recommend - я хотел бы рекомендовать
i will try to contact - Я буду стараться, чтобы контакт
i were moved - я был перемещен
i found the sought - я нашел искомое
Синонимы к I: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к I: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение I: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
kochel am see - Кохель-ам-Зее
i am frequently - я часто
i am so looking forward - я так с нетерпением жду
i am pleased to announce that - я рад сообщить, что
am trying to learn - Я пытаюсь научиться
i am italian - я итальянец
i am going try - Я собираюсь попробовать
am angry - злюсь
when am i going to see you - когда я буду видеть вас
i am really sorry to bother you - я очень жаль беспокоить вас
Синонимы к am: foreday, sideband, ma, ante-meridiem, amplitude modulation, Artium Magister, atomic number 95, master-of-arts
Антонимы к am: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение am: first-person singular present indicative of be.
wasn't sure about - не был уверен,
i am sure you agree - я уверен, что вы согласны
i want to make sure that we - я хочу, чтобы убедиться, что мы
to be sure that - чтобы убедиться, что
i'm not sure yet - я еще не уверен
i'm sure you could - я уверен, что вы могли бы
are sure they were - уверен, что они были
I'm sure you're not a turd - я уверен, что ты не какашка
Make sure the kid's in bed early - Убедитесь, что ребенок рано ложится спать
My grandfather made sure of that - Мой дедушка об этом позаботился
Синонимы к sure: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к sure: doubtful, dubious, uncertain, unsure
Значение sure: Physically secure and certain, non-failing, reliable.
When you configure your web server to host your game, you'll need to make sure it's on a valid domain that you own, and that you have a valid SSL certificate for this domain. |
При настройке веб-сервера, на котором будет размещена ваша игра, убедитесь, что он принадлежит вашему домену и что у вас есть на него действительный сертификат SSL. |
Сейчас мы уверены в нескольких вещах. |
|
I could spend all of my time with you talking about it, but I won't, because I want to make sure to tell you about one solution. |
Я могу говорить об этом всё время, но не буду, потому что хочу рассказать вам об одном решении. |
And then you do everything you can to make sure that those new cells engraft in the patient. |
А дальше делают всё возможное, чтобы эти новые клетки прижились у пациента. |
I'm sure Nansen slept next to the tent flap. |
Я уверен, что Нансен спал рядом с окном палатки. |
Я был уверен, что от пороха не будет толка. |
|
О, я вижу здесь есть из чего выбирать. |
|
Уверен, что можешь себе позволить встречаться с городским изгоем? |
|
Я не уверен что у меня есть действительный паспорт. |
|
Я уверена – все в руках человека. |
|
Six Canadians have been over there inspecting crops, making sure the kids get enough to eat. |
Шесть канадцев изучали там посевы и проверяли, хорошо ли кормят детей. |
The upcoming battle was sure to be a bloodbath for ACS, going in as lightly weaponed airborne infantry would be suicide. |
Участвовать в нем в качестве легковооруженных пехотинцев будет самоубийством. |
I'm sure that those ladies in those houses they bring a lot of joy to a lot of men. |
Я не сомневаюсь, что женщины из этих домов многим мужчинам доставляют истинное наслаждение. |
The only thing I was sure about was that he'd taken those pictures. |
Я знала только то, что он сделал несколько фотоснимков. |
Because I bought a really, really expensive suit,and I'm pretty sure I lost the receipt to it. |
Потому что я купил действительно дорогой костюм, и я уверен, что потерял квитанцию к нему. |
I can't fault his eagerness, but I'm not sure what Dame Alice would think of the idea. |
Я не могу упрекнуть его за рвение, но не уверен, что его одобрит дама Элис. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Kahlan repressed her panic at the thought of drowning, made sure she had a good grip around Nadine's waist, and then pushed away from the stepping stone she had been gripping for dear life. |
Кэлен подавила страх утонуть, убедилась, что держит Надину крепко, и отпустила камень, за который держалась. |
He was sure that the police had overlooked it and that it would turn out to be the turning point of the mystery. |
Он был в полной уверенности, что полиция пропустила эту главнейшую улику, которая откроет тайну убийцы. |
Не знаю, почему вы решили выбрать историю с лотереей, сэр. |
|
Дюнан: Вы уверены, что ей можно помочь? |
|
Ты уверен, что у тебя именной жетон правильный? |
|
Конечно, этот парень на всех смотрит снизу вверх. |
|
This one will be on 35mm for sure. |
Новый фильм будет на 35-миллиметровой плёнке, это точно. |
If not - just try it and you will like it for sure. |
Если еще не знакомы, то попробуйте - Вам обязательно понравится. |
Every morning I'll make sure you're in pain. |
Каждый день, каждое утро я буду проверять, насколько вам плохо. |
We have every confidence in you and you may be sure you may count on the full cooperation of our delegation. |
Мы верим в вас, и вы можете быть уверены, что вы можете рассчитывать на всестороннюю поддержку нашей делегации. |
I'm sure the assembly would have had no objection to your encounter with an orb had Vedek Bareil consulted us. |
Я уверена, что Ассамблея не возражала бы против вашего общения со Сферой, если бы ведек Барайл посоветовался с нами. |
Matt, I promise you that everything I do I have thought out over and over, making sure it's the right thing to do. |
Мэтт, уверяю тебя, что все свои поступки я хорошенько обдумал, удостоверился, что поступаю правильно. |
Now, I'm sure y'all have better things to do on such a beautiful day... so I'll be brief. |
Итак, уверен, что у всех вас в такой прекрасный день есть занятия, так что буду краток... |
You sure you want to stir things up? |
Уверен, что хочешь этого? |
I just wanted to make sure you took full measure of the danger. |
Я лишь хотел убедиться, что вы предпримете все меры предосторожности. |
We'll do a chest X-ray to be sure. |
Мы сделаем рентген чтобы удостовериться. |
You have to be sure Belle doesn't file for divorce before that comes through. |
Ты должен убедиться, что Бэль не станет подавать на развод, пока это всё не закончится. |
Pretty sure Russell hits the trust reset button every morning. |
Уверена, Рассел каждое утро нажимает на кнопку обнуления уровня доверия ко мне. |
I'm sure your electorate will be happy by our final proposal. |
Уверен, что ваш народ будет доволен нашим последним предложением. |
If we whisk people off to a place where they can only eat and drink, I'm sure they'll pay FF 2,590 for three weeks. |
Отправь мы туристов туда, где они были бы обеспечены лишь водой и пищей, уверен, за трехнедельный тур они отвалили бы 2590 франков. |
Make sure I don't stop breathing. |
Следила, чтоб я не перестал дышать. |
I'm not sure what's tripping you up. |
Не понимаю, что тебя смущает. |
Just make sure hubby doesn't walk in and find you tripping her alarm. |
Просто удостоверься, что муженёк не зайдет и не найдёт тебя когда у неё сработает сигнализация. |
Come on. I'm sure you can find somebody else to step on your feet. |
Я уверен, ты сможешь найти кого-нибудь другого, кто оттопчет тебе ноги. |
My delegation - like many others, I am sure - hopes that any amendments proposed to the draft resolution should be minimal, as we fully support the draft. |
Полностью поддерживая этот проект резолюции, моя делегация, как, я уверен, и многие другие, надеются на то, что любые поправки к данному проекту резолюции будут минимальными. |
I may be too old to stir the gumbo, but I can still lick the ladle, that's for sure. |
Пусть я не в силах сделать динь-динь, но открыть мохнатый сейф смогу. |
I just wanted to check in and make sure you weren't having any second thoughts. |
Зашел тебя проведать и убедиться, что ты не сомневаешься насчет свадьбы. |
If he is a spotter, he's here to make sure we're dead. |
Если он корректировщик, он здесь, чтобы убедиться, что мы мертвы. |
Вы уверены, что я не могу предложить вам ланч, джентельмены? |
|
Well, I'm not sure, but I think there may be a Packer RePort on tonight. |
Я не уверен, но, думаю, может быть, сегодня покажут Пакерс. |
You sure you want to keep shooting that rich girl mouth off? |
Уверена, что хочешь тыкать тут всем своим положением? |
To be sure, the exploitation of children, whether sexual or otherwise, is deplorable, if only because children rarely have the power to resist. |
Конечно, эксплуатация детей, сексуальная или какая-либо другая, - факт прискорбный, хотя бы потому, что дети редко имеют возможность сопротивляться. |
We can be reasonably sure that the Qur'an is a collection of utterances that [Muhammad] made in the belief that they had been revealed to him by God ... |
Мы можем обоснованно утверждать, что Коран является сборником изречений Мухаммеда, произнесенных им в полной уверенности в том, что это откровения Всевышнего... |
We understand this can be frustrating, but this policy is meant to make sure Instagram accounts don't fall into the wrong hands. |
Мы понимаем, что это может вызвать неудобства, однако данная политика гарантирует, что доступ к аккаунтам Instagram не будет предоставлен пользователям, которым они не принадлежат. |
Check your HDMI cables to make sure they’re securely connected to your devices and free from damage. |
Внимательно проверьте HDMI-кабели, они должны быть надежно подключены и не иметь повреждений. |
Он подключил связи и я получил большую пушку. |
|
For example, you can make sure that the products from the vendor meet your expectations before you pay the vendor. |
Например, перед оплатой поставщику можно сначала убедиться, что продукты поставщика отвечают предъявляемым к ним требованиям. |
Sure, the diplomatic maneuverings can continue, but if the administration is now readying a Plan B for Iran, then continual efforts to woo Chinese support become less critical. |
Разумеется, дипломатические маневры могут продолжаться и дальше, однако если администрация сейчас готовит «План Б» по Ирану, то попытки добиться поддержки Китая заметно теряют актуальность. |
I'm sure his distress is just causing him to lash out, and you're an easy target for him, and of course I doubt you're involvement in this mishap, but... but... |
Уверен, это расстройство заставляет его так себя вести, а ты — легкая цель, и я, разумеется, сомневаюсь в твоей виновности, но... но... |
I'm here to make sure our seniors aren't bullied into something they don't want. |
Я здесь, чтобы убедиться, что пожилых людей не заставляют делать то, чего им не хочется. |
Poor fellow, said the maid, how vilely you have been handled, to be sure! |
Бедняга, - сказала девушка, - ну и подло же обошлись с вами! |
We murmured that it was very astonishing and very gratifying, or something to that effect. |
Мы пролепетали, что это достойно удивления и восхищения или что-то в этом духе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Gratifying, I am sure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Gratifying, I am sure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Gratifying,, I, am, sure , а также произношение и транскрипцию к «Gratifying, I am sure». Также, к фразе «Gratifying, I am sure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.