Happy Easter! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: счастливый, веселый, довольный, удачный, благополучный, навеселе, подходящий
happy tune - счастливая мелодия
i be happy - я счастлив
a happy - счастье
i just want us to be happy - я просто хочу, чтобы мы были счастливы
will be happy to assist you - будет рад помочь Вам
happy to be working with you - счастлив работать с вами
we are happy to confirm - мы рады подтвердить
we would be happy - мы были бы счастливы
everybody is happy - все счастливы
very very happy - очень очень счастлив
Синонимы к Happy: in good spirits, beatific, beaming, euphoric, merry, on top of the world, sunny, on a high, blithe, blissful
Антонимы к Happy: depressed, melancholy, miserable, morose, discouraged, unhappy, unfortunate, hopeless, pained, unlucky
Значение Happy: feeling or showing pleasure or contentment.
easter island - остров Пасхи
easter island daylight time - Летнее время острова Пасхи
easter island standard time - Стандартное время острова Пасхи
easter present - пасхальное настоящее
happy easter to all - Пасха все
big easter egg - BIG пасхальное яйцо
happy easter - ХВ
easter week - Пасхальная неделя
over easter - на Пасху
on easter day - на пасхальный день
Синонимы к Easter: easterly, levanter, paschal, eastertide, eastertime, springtime, westerly, east, springtide, east wind
Антонимы к Easter: bhai dooj, bhaiya dooj, channukah, channukkah, chanukah, chanukkah, deepavali, dhanteras, dipawoli, diwali
Значение Easter: the most important and oldest festival of the Christian Church, celebrating the resurrection of Jesus Christ and held (in the Western Church) between March 21 and April 25, on the first Sunday after the first full moon following the northern spring equinox.
And I wa want to wish all of you a happy Easter. |
И я все время хочу пожелать всем вам счастливой Пасхи. |
Веселой тебе Пасхи, кроха. |
|
And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me. |
И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому что он счастлив меня видеть. |
To make you happy, our plan is to open our hearts and feed those in need. |
Чтобы вы были счастливы. Наш план состоит в том, чтобы открыть свои сердца и накормить голодных. |
Just keep her distracted and happy. |
Развлекай ее, пусть она будет довольна. |
In this case the Easter Island-Sala y Gomez ridge and the Crough Seamount would be conjugate volcanic ridges paired across the East Pacific Rise. |
В этом случае остров Пасхи-хребет сала-и-Гомес и подводная гора Крау были бы сопряженными вулканическими хребтами, парными через Восточно-Тихоокеанский подъем. |
There are only two freestanding pediatric hospices in the United States, although I'm happy to report that based on our model, there are 18 others under various stages of development. |
В Соединённых Штатах есть только два автономных детских хосписа, хотя я рада вам сообщить, что по подобию нашего сейчас строятся 18 других. |
I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got. |
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали. |
I know some of you aren't happy with me. |
Знаю, что большинству из вас я не нравлюсь. |
Fight for what makes you happy. |
Бороться за то, что делает тебя счастливой. |
I heard you and Mom talking about all that teenage stuff. I'm happy I skipped all that and now I get to relax here. |
Я слышал, как вы с мамой говорили о подростковых проблемах, я рад, что пропустил их и теперь могу тут расслабиться. |
Обычно у меня стигматы только после Пасхи появляются. |
|
No novelty on the streets of Sydney during Royal Easter Show time, but in a late Roman summer, extraordinary. |
На улицах Сиднея в дни пасхальной выставки таким нарядом никого не удивишь, но в Риме в конце лета это редкостное зрелище. |
After Easter service one day, I told him how much I loved his solo and he finally mustered up the courage to ask me out. |
После пасхальной службы я сказала ему, как мне нравится его пение,.. ...и он пригласил меня на свидание. |
What an incredible coincidence! exclaimed the first son insincerely, his eyes inviting the chairman to partake in the happy family occasion. |
До чего удивительная встреча! - фальшиво воскликнул первый сын, взглядом приглашая председателя, примкнуть к семейному торжеству. |
Well, Mr. Lamborne was very convincing in his... Shakespearian portrayal of a devoted and happy marriage. |
Ну, мистер Ламборн был очень убедителен в своем шекспировском изображении преданного и счастливого брака. |
И ты будешь счастлив узнать, что чешуйчатая соблазнительница |
|
Am I so happy as to be the object of one of those negotiations in which your talents shine so brightly? |
Неужто я имею счастье служить предметом одной из тех сделок, в которых вы блещете своими талантами? |
SCPD is happy to have Zytle off the streets or, more appropriately, off the docks. |
Полиция рада была убрать Зайтла с улиц. Точнее, из доков. |
Not that Emma was gay and thoughtless from any real felicity; it was rather because she felt less happy than she had expected. |
Нельзя сказать, что Эмма предавалась беспечной веселости от избытка чувств — напротив, скорее оттого, что ожидала большего. |
Ты собираешься стать хорошо образованной, счастливой мамой. |
|
I mean as long as she's happy, that's all that's important. |
Она счастлива - и Это главное, Господи, что же еще нужно? |
Even in the happy, well-ordered household of the Levins Varenka had succeeded in making herself useful. |
Варенька и в участливом благоустроенном доме Левиных сумела быть полезною. |
You know, she once told me I'd have a happy life, and she said it with a straight face. |
Знаете, однажды она сказала мне, что я счастливчик, и сказала это очень искренне. |
What's with the long face you don't seem too happy. |
Ну что за кислая мина? Похоже тьl не особо рад. |
Because he wasn't too happy about you waltzing in and buying his property at a foreclosure. |
Потому что он не был счастлив, что вы приехали и выкупили его собственность у банка. |
'Confidentially, Scheisskopf, I'm not too happy with Colonel Cargill. |
Сугубо между нами, Шейскопф: я не в восторге от полковника Карджилла. |
Okay, time for batting practice, my Happy-Go-Lucky Toy Boys. |
Итак, пора за игру, мои мальчики. |
If he were so, he might have been happy. |
Быть может, тогда он был бы счастлив. |
'Mr de Winter is not happy,' she said, turning to look at me at last; 'any fool can see that. |
Мистер де Уинтер не счастлив, - сказала она, оборачиваясь наконец ко мне. - Это любому дураку видно. |
If the only thing I could do was lay in bed all day and eat soup, I'd be happy. |
Если бы всё, что я мог делать - лежать весь день и есть суп, я был бы счастлив. |
I'm happy to be a farmer's wife. |
Я счастлива стать женой фермера. |
But what gets me through is trying to rememberthe happy times with quentin. |
Но вот что мне помогает идти вперед... Постарайтесь вспомнить счастливые моменты с Квентином. |
In your Facebook photographs of the happy couple. |
У вас в Фейсбуке фотографии счастливой пары. |
As long as they're happy. |
Лишь бы они были счастливы. |
Oh, and for the record, there was an episode of Happy Days where a guy literally jumped over a shark, and it was the best one. |
И, для протокола, в Счастливых днях был эпизод, когда парень буквально прыгнул через акулу, и это был лучший эпизод. |
But... if your people do have a monster creature that feeds on easter children we just wanted to let you know there is a sacrifice for it in the park that is totally fun and safe to eat. |
Но! Если у вашего народа все-таки есть монстр, который поедает детей на пасху, мы просто хотели сказать, что в парке для него приготовлена веселая и безопасная жертва. |
A survey by the Royal Mail over the Easter 2018 period showed that Llandrindod had the highest online shopping rates for that period in the whole of the country. |
Опрос Королевской почты за период Пасхи 2018 года показал, что Llandrindod имел самые высокие цены онлайн-покупок за этот период во всей стране. |
These may be forced for particular markets; for instance, Lilium longiflorum for the Easter trade, when it may be called the Easter lily. |
Они могут быть навязаны для определенных рынков; например, Lilium longiflorum для пасхальной торговли, когда ее можно назвать пасхальной Лилией. |
As a result, the eastern churches celebrate Easter one week later than the western churches about 50% of the time. |
В результате восточные церкви празднуют Пасху на неделю позже, чем западные, примерно в 50% случаев. |
So for a given date of the ecclesiastical full moon, there are seven possible Easter dates. |
Таким образом, для данной даты церковного полнолуния существует семь возможных дат Пасхи. |
So the Easter dates repeated in the same order after 4 × 7 × 19 = 532 years. |
Таким образом, даты Пасхи повторяются в том же порядке через 4 × 7 × 19 = 532 года. |
The egg-shaped variety is primarily sold during the Easter season. |
Яйцевидный сорт в основном продается в Пасхальный сезон. |
The Jews of Prague were attacked on Easter of 1389. |
Пражские евреи подверглись нападению на Пасху 1389 года. |
Google implemented an easter egg of Conway's Game of Life in 2012. |
Google реализовал пасхальное яйцо из Игры жизни Конвея в 2012 году. |
Some of these items were hyperlinked, leading to a detailed page about Easter customs. |
Некоторые из этих предметов были гиперссылками, что привело к подробной странице о пасхальных обычаях. |
They were then anointed with chrism, received the laying on of hands, clothed in white, and led to join the congregation in the Easter celebration. |
Затем они были помазаны миропомазанием, получили возложение рук, облачились в белое и были приведены, чтобы присоединиться к собранию в праздновании Пасхи. |
The 1923 version would have placed the astronomical Easter one month before the Gregorian Easter in 1924, 1943, and 1962, but one week after it in 1927, 1954, and 1967. |
В версии 1923 года астрономическая Пасха должна была наступить за месяц до Григорианской Пасхи в 1924, 1943 и 1962 годах, но через неделю после нее в 1927, 1954 и 1967 годах. |
After the Easter season, it is frequently placed near the baptismal font. |
После Пасхи его часто ставят рядом с купелью для крещения. |
Christmas Day and Easter Sunday are non-trading days. |
Рождество и Пасхальное воскресенье не являются торговыми днями. |
Primary school students have another week of holidays after Easter. |
У учеников начальных классов после Пасхи еще одна неделя каникул. |
До 1917 года в школах были пасхальные каникулы. |
|
Easter school holidays are either the week preceding Easter or the week immediately following, depending on location. |
Пасхальные школьные каникулы - это либо неделя, предшествующая Пасхе, либо неделя, непосредственно следующая за ней, в зависимости от местоположения. |
Technical issues may also create unintentional Easter eggs. |
Технические проблемы также могут привести к непреднамеренному появлению пасхальных яиц. |
Several oscilloscopes contain Easter eggs. |
Несколько осциллографов содержат пасхальные яйца. |
Planning on this support, the Irish Volunteers launched the Easter Rising in Dublin. |
Планируя эту поддержку, Ирландские добровольцы начали Пасхальное восстание в Дублине. |
The Irish Republican Socialist Party cancelled its Easter Rising commemoration in Derry as a direct result of Lyra McKee's death. |
Ирландская республиканская Социалистическая партия отменила свое празднование Пасхального восстания в Дерри в результате смерти лиры Макки. |
The egg was the second Fabergé egg ever given by Nicholas II to his mother as an Easter present. |
Это было второе яйцо Фаберже, которое Николай II подарил своей матери на Пасху. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Happy Easter!».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Happy Easter!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Happy, Easter! , а также произношение и транскрипцию к «Happy Easter!». Также, к фразе «Happy Easter!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.