His passions vented themselves with sneers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
of his own free will - добровольно
his positive attitude - его позитивное отношение
on the death of his father - по смерти его отца
follow his father - следовать его отца
stay true to his roots - остаться верным своим корням
in his argumentation - в его аргументации
his birthday party - его день рождения
out of his mouth - из его рта
he expresses his thanks - он выражает свою благодарность
lost his face - потерял лицо
Синонимы к His: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к His: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение His: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
violent passions - жестокие страсти
one of his passions - одна из его страстей
unruled passions - необузданные страсти
fomentation of angry passions - разжигание злых страстей
quell passions - умерить страсти
the first effervescence of boyish passions - первые отроческие увлечения
man underneath many passions - человек в подчинении многих страстей
The clamorous agitation of rebellious passions - Шумное волнение бунтующих страстей
Duncan Harrington from Passions - Дункан Харрингтон из «Страстей»
He subdued his passions - Он подчинил свои страсти
Синонимы к passions: rages, manias, loves, heats, lusts, crazes, transports, thirsts, tempers, sufferings
Антонимы к passions: calms, hates, apathies, hatreds, dislikes
Значение passions: plural of passion.
freely vented - свободно вентилируется
is vented to - сбрасывают в
vented valve - вентилируемый клапан
gas is vented - газ вентилируемые
internally vented - вентилируемые
vented brush - вентилируемая щетка
be vented - вентилироваться
vented enclosure - вентилируемый корпус
vented nip press - пресс с желобчатым валом
flash vented electric squib - электровоспламенитель с отверстиями для пламени
Синонимы к vented: loosed, released, took out, unleashed
Антонимы к vented: bottled (up), repressed, suppressed
Значение vented: simple past tense and past participle of vent.
prove themselves - проявить себя
helping people to help themselves - помогая людям помочь самим себе
members themselves - сами члены
themselves held - сами провели
them themselves - они сами
accommodate themselves - приспосабливаются
find themselves in a difficult situation - оказываются в сложной ситуации
have declared themselves - заявили о себе
photos of themselves - фотографии сами по себе
The police have themselves an RV - У полиции есть фургон
Синонимы к themselves: oneself, myself, ourselves, herself, himself, itself, self, selves, by himself, me
Антонимы к themselves: we, and also, around the world, boot, both, conjointly, cooperatively, in cahoots, in connection, in tandem with
Значение themselves: used as the object of a verb or preposition to refer to a group of people or things previously mentioned as the subject of the clause.
go through with a fine-tooth comb - пройти через тонкую зубную гребенку
be in agreement with - соглашаться с
come out with one’s life - выйти с жизнью своей
pleased with oneself - доволен собой
send away with a flea in his ear - уйти с блохой на ухо
it went hard with him - дела его были плохи
bobbin with parallel layers - паковка параллельной намотки
come up with solution - предлагать решение
with caution - с осторожностью
go through with the customs - проходить таможенный контроль
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: насмешка, глумление, презрительная усмешка
verb: глумиться, насмехаться, усмехаться, насмешливо улыбаться
sharp-witted sneers - остроумные насмешки
His passions vented themselves with sneers - Его страсти выражались в насмешках
Синонимы к sneers: curl of the lip, contemptuous smile, disparaging smile, cruel smile, smirk, taunt, jeer, jibe, insult, slur
Антонимы к sneers: compliments, praises
Значение sneers: a contemptuous or mocking smile, remark, or tone.
Beads always store in themselves a riddle. They evenhave a very ancient history sated with adventuresand passions. |
В Америке по традиции индейский шаман вручал новорожденному ребёнку амулет, который хранился в бисерной сумочке на шее, а в Венеции, где производился самый высокосортный бисер, горели просто сатанинские страсти. |
They need by turns to dream and to act, the purest passions and the most turbulent joys, and thus they fling themselves into all sorts of fantasies, of follies. |
Они то грезят, то действуют, предаются то самому чистому чувству, то неистовству наслаждений, -им ведомы все прихоти, все безумства. |
But in the detail which he gave you of them he could not sum up the hours and months of misery which I endured wasting in impotent passions. |
Но как бы подробно он ни рассказал тебе о них, он не мог передать ужаса тех часов, - нет, не часов, а целых месяцев, когда меня сжигала неутоленная страсть. |
Because these Row-bots at the moment, this Row-bot I've got here, it contains motors, it contains wires, it contains components which themselves are not biodegradable. |
Потому что эти современные Row-bot — и этот, который у меня, — содержат моторчики, провода, компоненты, которые не биоразлагаемы. |
This is a collective and altruistic effort to stop the spread in its tracks and to inform anyone not infected how to protect or inoculate themselves. |
Это коллективные и бескорыстые усилия для остановки распространения болезни на месте и информирования всех незаражённых о том, как защититься или сделать прививку. |
Сцены с ними, снятые в любимых ими частях поместья. |
|
Senior pupils are going to school by themselves, but small children are going with their parents at their side. |
Старшеклассники идут в школу сами, а маленькие дети - с родителями. |
Even the fields themselves down here had seemed pathetic and frail, small scratchings in the wide space of the otherwise empty land. |
Даже сами поля здесь выглядели жалкими и хрупкими, всего лишь царапинами на широких просторах пустошей. |
Only a free man can control his passions, thoughts, desires and emotions. |
Свободен только тот человек, которому удаётся полностью овладеть собой, своими мыслями, желаниями и чувствами. |
All the energy you once spent prepping and planning for dates can be put to better use, like pursuing old passions. |
Всю энергию, уходившую на приготовления и планирование свиданий, можно использовать на свои старые увлечения. |
Having made their opening statements, the parties are not to regard themselves as advocates of their cause. |
Сделав свои вступительные заявления, стороны не должны считать себя адвокатами по своему делу. |
This is not a call for total protectionism; the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage. |
Это не призыв к абсолютному протекционизму; на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой. |
In that sensitive region, the after-effects of the Gulf war continue to make themselves felt. |
Последствия войны в Персидском заливе по-прежнему чувствуются в этом уязвимом регионе. |
Some women may, indeed, be forced by family or peer pressure to cover themselves up. |
Действительно, некоторых женщин закрывать себя с головы до ног может вынуждать давление семьи или их окружение. |
The point of the myth for McLuhan is the fact that “men at once become fascinated by an extension of themselves in any material other than themselves.” |
С точки зрения МакЛухана, суть этого мифа заключается в том, что «люди вдруг пришли в восторг от своего продолжения в иных материалах, не являющихся частью их самих». |
None of these data points by themselves indicate that GPF’s forecast has been confirmed. |
Ни один из этих факторов сам по себе не указывает на точность прогноза Geopolitical Futures. |
Perhaps the best example is Russia, Prussia and Austria’s “Holy Alliance” to protect themselves from what they saw as destabilising ideas and influences. |
Возможно, лучшим примером в этом смысле может служить «Священный альянс» России, Пруссии и Австрии, которые защищали друг друга от того, что они считали дестабилизирующими идеями и влиянием. |
Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves. |
В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом. |
As the money rolled in, wages rose, real-estate prices reached to near-Parisian levels, and people fooled themselves into thinking that Kazakhstan had become Asia's latest tiger. |
Так как поступали деньги, росли зарплаты, цены на недвижимость почти достигли уровня цен на недвижимость в Париже, и люди стали обманывать себя, думая, что Казахстан стал еще одним новым тигром Азии. |
Intellectuals love to think of themselves as au-dessus de la mêlée (above the battle): “Those guys over there are the bad guys. |
Мыслящие интеллигенты любят считать себя людьми, стоящим над схваткой. «Эти парни там – они плохие. |
And after 15 years of war in Iraq and Afghanistan, where there was no threat from the sky, American troops are relearning how to protect themselves from spy drones and attack jets. |
После 15 лет войн в Ираке и Афганистане, где нет никакой угрозы с неба, американские военные снова учатся защищаться от беспилотников-шпионов и истребителей. |
People seemed foolish, or at the best very unfortunate not to know what to do in all circumstances and how to protect themselves. |
Люди, не способные к самозащите и не умеющие найти выход из любого положения, казались ему глупыми или в лучшем случае несчастными. |
Textiles can look out for themselves, but the flour and sugar are important. |
Мануфактура само собой, а мука и сахар своим порядком. |
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am. |
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я. |
All the problems that the socialists proposed to themselves, cosmogonic visions, reverie and mysticism being cast aside, can be reduced to two principal problems. |
Все проблемы, выдвинутые социалистами, за исключением космогонических бредней, грез и мистицизма, могут быть сведены к двум основным проблемам. |
Maybe someone is trying to deflect attention away from themselves. |
Может, кто-то пытается отвлечь от себя внимание. |
But they surrendered when they found themselves on the edge of bankruptcy through a series of untraceable circumstances within a few years. |
Но соглашались, обнаружив, что находятся на грани банкротства, к которому вела последовательность не выясненных до конца обстоятельств. |
Bees themselves were virtually extinct so what our ADIs do is effectively stand in for them. |
Сами пчелы практически вымерли, так что наши АНД отлично их заменяют. |
Building themselves out of pollutants. |
Создают сами себя из атмосферных загрязнений |
How many of them are also in the process of pauperizing themselves'? |
Да, и как много из них при этом пытаются сделать себя нищими? |
Only a properly functioning CVI could overwrite strong personal passions with the stronger need to serve the Companions. |
Только для исправного импланта потребность служить Сподвижникам перевешивает любую сильную страсть личного плана. |
He's very recessive in his passions. |
Он очень сдержан в своих страстях. |
The artists claimed that he could not meet their gaze because he was a parasite living better from the proceeds of their life's blood than they themselves did. |
Художники утверждали, что он не смотрит им в глаза потому, что паразитирует на них. |
Other associations sought to recruit themselves from the great mother societies. |
Другие союзы пополнялись за счет единомышленников из больших основных обществ. |
Well, in scientology, we're engaged in helping people help themselves, so they can fully comprehend and understand God. |
Так что в сайентологии мы занимаемся тем, что помогаем людям помочь себе, чтобы они могли в полноте постичь и понять бога. |
On examination it was pronounced that she had received serious hurts, but that they of themselves were far from hopeless; the danger lay mainly in the nervous shock. |
Осмотрев ее, доктор объявил, что она получила серьезные ожоги, но что сами по себе они отнюдь не смертельны - гораздо опасней нервное потрясение. |
Turns out fiber optics engineers wear double-sided tape on their non dominant hand to protect themselves from fiberglass shards embedding in the skin. |
Оказывается, наши инженеры по волоконной оптике носят двухсторонний пластырь на их не доминантной руке, чтобы осколки стекловолокна не вонзались в кожу. |
The Indians believed that blood holds all the bad spirits, and once a month in ceremonies they would cut themselves to let the spirits go free. |
Индейцы верили, что в крови живут все злые духи, поэтому раз в месяц на специальных обрядах, резали себя, чтобы выпустить духов. |
They never identified themselves as evangelists, never mentioned religion. |
Они никогда не позиционировали себя как евангелисты, никогда не упоминалась религия. |
My husband's grandparents discovered this plot, built the house themselves. |
Предки моего мужа нашли этот участок, построили дом своими руками. |
I was lucky enough then to meet these friends who'd been all through it themselves. |
Мне повезло тогда, повстречать этих друзей кто пережил это. |
The sailors were of the same class as themselves, only they were dressed differently; but they ordered them about as if they were policemen. |
Матросы такие же, как они, только иначе одеты, но командуют ими, как полицейские. |
They made further arrangements, and then found themselves at the corner of the road in which she lived. |
Они договорились, где встретиться, и тут заметили, что подошли к ее углу. |
Твои оливки не выжмут самих себя, верно? |
|
Only now, when he was confronted by the stern authorities, did his guilt and the disgrace of having lost two guns and yet remaining alive present themselves to Tushin in all their horror. |
Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия. |
A lot of people talk about art, but you don't often find them paying out hard cash unless they're going to get something out of it for themselves.' |
Куча людей болтает об искусстве, но редко увидишь, чтобы они платили за него чистоганом, если не надеются извлечь из этого что-нибудь для самих себя. |
TRAPPED B Y HIS PASSIONS, NO HOPE FOR RESCUE |
В ПЛЕНУ СТРАСТЕЙ, БЕЗ НАДЕЖДЫ НА СПАСЕНИЯ |
For a long time they sat, holding themselves with heels dug into the sand, and only their heads stuck out of the water. |
Они долго сидели там, упираясь пятками в песок, чтобы не снесло течением, и только головы торчали у них над водой. |
So it allows people who apparently are fanning themselves and not taking any notice of anyone else to have a very... - I'm not going to lie to you... |
То есть это позволяет людям, которые якобы обмахиваются веером, незаметно для других посмотреть... — Не буду врать тебе... |
I think we may let him go to-morrow. These fools have no notion of taking care of themselves, though. |
Думаю, мы можем завтра его выписать, хотя эти молодцы понятия не имеют о том, что следует беречь здоровье. |
Throwing themselves to the ground... be crushed and trampled on, they prepare for their next life |
Желания скинуть себя на землю... лопнуть и смяться, они готовятся к следующей жизни |
After dinner they played cards, and fed the goldfish, amusing themselves like a family circle. |
После обеда играли в карты, кормили китайских рыб, проводили время и развлекались по-семейному. |
This tragic story of forbidden passions and betrayed innocence is a film noir, inspired by real events. |
Эта трагическая история запретных страстей и преданной невинности - фильм нуар, вдохновленный реальными событиями. |
After World War II, people shifted the focus of their altruistic passions to other areas, including helping the poor and volunteering overseas. |
После Второй мировой войны люди перенесли фокус своих альтруистических страстей на другие сферы, включая помощь бедным и добровольчество за рубежом. |
The notion of combining these two great passions in my life—cars and animation—was irresistible. |
Мысль о соединении этих двух великих страстей в моей жизни-автомобилей и анимации—была неотразима. |
With excessive nutrition, the passions begin to act in the person and darken the mind, especially the passion of sexual lust, and especially in the young persons. |
При чрезмерном питании страсти начинают действовать в человеке и затемнять ум, особенно страсть полового вожделения, и особенно у молодых людей. |
Foote began writing in earnest, producing two pamphlets, A Treatise on the Passions and The Roman and English Comedy Considered. |
Фут начал писать всерьез, выпустив два памфлета-Трактат о страстях и Римскую и английскую комедии. |
In March 2010, he was a guest on Private Passions, the biographical music discussion programme on BBC Radio 3. |
В марте 2010 года он был гостем программы частные страсти - биографической музыкальной дискуссии на радио Би-би-си 3. |
He ultimately allows his passions to betray him. |
В конечном счете он позволяет своим страстям предать себя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «His passions vented themselves with sneers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «His passions vented themselves with sneers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: His, passions, vented, themselves, with, sneers , а также произношение и транскрипцию к «His passions vented themselves with sneers». Также, к фразе «His passions vented themselves with sneers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на арабский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на бенгальский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на китайский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на испанский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на хинди
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на японский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на португальский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на русский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на венгерский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на иврит
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на украинский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на турецкий
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на итальянский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на греческий
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на хорватский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на индонезийский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на французский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на немецкий
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на корейский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на панджаби
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на маратхи
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на узбекский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на малайский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на голландский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на польский
› «His passions vented themselves with sneers» Перевод на чешский