Sharp witted sneers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
To the moderates, whose dull-wittedness provoked the doctor's indignation, he seemed dangerous; to politically advanced people, he seemed insufficiently red. |
Умеренным, тупоумие которых возмущало доктора, он казался опасным, людям, политически ушедшим далеко, недостаточно красным. |
The Mandarin then establishes a base in China's Gobi Desert, and turns his attention to the Hulk for a time, hoping to make the dull-witted brute into an accomplice. |
Затем Мандарин устраивает базу в китайской пустыне Гоби и на время переключает свое внимание на громадину, надеясь превратить тупоголового зверя в сообщника. |
Using his dim-witted crew of Carlo Renzi, Dino Zerilli and Matush, Jackie attempted to hold up a card game run by Aprile soldier Eugene Pontecorvo. |
Используя свою тупую команду из Карло Ренци, Дино Зерилли и Матуша, Джеки попытался задержать карточную игру, которую вел солдат Априле Эжен Понтекорво. |
He listened with a smile on his lips, feigning an equanimity which quite deceived the dull-witted boy who talked to him. |
Слушал он с улыбкой, изображая равнодушие, и вконец обманул недалекого парня, который ему эту историю рассказывал. |
His personality developed over time from being a dim, slow-witted character into the childlike innocence he is known for today. |
Его личность со временем превратилась из тупого, туповатого персонажа в ту детскую невинность, которой он известен сегодня. |
It's definitely got to be a certain kind of person, Susan mused. A brutal, perhaps slightly half-witted type - a discharged soldier or a gaol bird. |
Это должен быть преступник определенного типа, - размышляла вслух Сьюзен. - Жестокий, возможно, немного сумасшедший - отставной солдат или бывший заключенный. |
Odessites were and are viewed in the ethnic stereotype as sharp-witted, street-wise and eternally optimistic. |
Одесситы были и остаются в этническом стереотипе остроумными, уличными и вечно оптимистичными. |
His life was only saved due to the quick witted actions of Ramírez. |
Его жизнь была спасена только благодаря сообразительным действиям Рамиреса. |
The 'stout fellows' were boys, grandfathers, cripples, the half-blind and the half witted. |
Среди парней были и мальчишки, и старики, и калеки, и слабоумные, и глухонемые. |
You dim-witted, cockless little... (MUFFLED SPEECH) OK, that was a bad idea. |
Ты, тупоголовый, безъяйцевый маленький... Ладно, это была плохая идея. |
The time revengeful now nears, In secret Eugene gaily sneers, |
К минуте мщенья приближаясь, Онегин, втайне усмехаясь, |
They both tried to educate me to respect them, but I regarded them as half witted. I did not like them; I would not obey them, and I used to answer them back. |
И обе старались воспитывать во мне почтение к ним, но я считал их полоумными, не любил, не слушал и разговаривал с ними зуб за зуб. |
Lawson, quicker-witted, observed it and looked at Philip curiously. |
Более наблюдательный Лоусон сразу ее уловил и искоса поглядел на Филипа. |
Irma is a chirpy but slow-witted and unattractive waitress/manager, and one of Jon's few friends. |
Ирма-щебечущая, но тугодумная и непривлекательная официантка / менеджер, и одна из немногих подруг Джона. |
The action takes place in a British Channel port, commanded by the preposterous and dim-witted Major MacFarlane. |
Действие происходит в британском порту Ла-Манша, которым командует нелепый и туповатый майор Макфарлейн. |
I see, sir, now, said Blifil, with one of those grinning sneers with which the devil marks his best beloved, Mrs Miller really doth know him. |
Теперь я вижу, сэр, что миссис Миллер действительно его знает, заметил Блайфил с одной из тех язвительных усмешек, какими дьявол отмечает своих любимцев. |
Trump also bemoans the US contributions to the Green Climate Fund (and sneers at the name for some reason as well). |
Трамп раздражён ещё и взносами США в Зелёный климатический фонд (и почему-то насмехается над его названием). |
The following year, she played dim-witted gangster's moll Norma Cassidy in the 1 musical comedy film Victor/Victoria. |
В следующем году она сыграла туповатую гангстерскую Молл норму Кэссиди в музыкальном комедийном фильме Виктор / Виктория. |
He tends to irritate people, particularly his intelligent friend Goat, and is easily irritated by his naïve, dim-witted housemate Pig. |
Он склонен раздражать людей, особенно своего умного друга козла, и легко раздражается на своего наивного, туповатого соседа по дому свинью. |
Eugenie closed her eyes; but though she could not see, she could hear, and the sneers of the crowd reached her in the carriage. |
Эжени опустила шторы, но, если она ничего не видела, она все слышала, и насмешки долетали до ее ушей. |
Rosco's mentality is that of a clumsy, somewhat slow-witted buffoon. |
Менталитет Роско-это образ неуклюжего, несколько туповатого шута. |
It was far more interesting than art, than literature, poor emotional half-witted stuff, was this technical science of industry. |
Куда там искусству или литературе, где все зиждется на убогих, глупых чувствах, -техническая промышленная наука несравнимо интереснее. |
Although as ambitious and gossip-prone as the other wives, she has also shown herself to be very quick-witted. |
Хотя она столь же честолюбива и склонна к сплетням, как и другие жены, она также показала себя очень сообразительной. |
(sing) We dare not leave Him to His own devices (sing) (sing) His half-witted fans will get out of control (sing) |
Мы не осмелимся запретить ему его затею - его полоумные поклонники могут выйти из-под контроля. |
It looks like something a short, stocky slow-witted, bald man might wear. |
Какой-нибудь невысокий, коренастый тупоголовый, лысый мужчина мог бы носить такую. |
He even sneers at Mr. Newton, denigrates Mr. Boyle, exploits the weaknesses of Lower. |
Он даже глумится над мистером Ньютоном, чернит мистера Бойля, злоупотребляет слабостями Лоуэра. |
In his sensitiveness he saw sneers and wonderings in other fellows' manner when they were not bothering their heads with him at all. |
Со своей обостренной чувствительностью он читал насмешку и любопытство в глазах сверстников, хотя тем и дела до него не было. |
Here there's a need for quick-witted, resourceful people with my kind of character. |
Тут и нужны люди сообразительные, оборотистые, с характером вроде моего. |
One has to have a motive for murder - unless one is half-witted. |
Но убийца должен иметь мотив - если он не полоумный. |
Teenagers are dull-witted and very difficult to talk to. |
Подростки тупые, и с ними очень трудно общаться. |
The dim-witted hillbilly is trying to save the girl of his dreams. |
Тупая деревенщина пытается спасти девушку своей мечты. |
What's your point? - Apart from a few dim-witted plumpers, who do you think mainly buys these things? |
За исключением нескольких тупых толстух, у которых денег больше, чем здравого смысла, кто, по-твоему, главный покупатель на эти вещи? |
Ты только что лишила моего глупого швейцара премии. |
|
I'm the boss. You're my slow-witted underling. |
Я босс, а ты мой тупоголовый подчиненный. |
'What slow-witted you are, nyanya!' -I'm old, dear friend of heart, My wit is now fading, Tanya: But long ago I was smart: By word of barin's will I'd rather... |
Как недогадлива ты, няня! - Сердечный друг, уж я стара, Стара; тупеет разум, Таня; А то, бывало, я востра, Бывало, слово барской воли...- Ах, няня, няня! до того ли? |
He could evade its pangs if he was quick-witted enough: it was chiefly when he showed stupidity that O'Brien pulled the lever. |
Если он соображал быстро, то мог, избежать разрядов; теперь О'Брайен брался за рычаг чаще всего тогда, когда был недоволен его глупостью. |
Вы быстро соображаете, мадам, - заметил Пуаро. |
|
Как вы оказались в бригаде дебилов? |
|
Честно, Макнейр, ты иногда просто такой дурачок. |
|
Anatole was not quick-witted, nor ready or eloquent in conversation, but he had the faculty, so invaluable in society, of composure and imperturbable self-possession. |
Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. |
But you can't love a half-witted, half-baked idiot like Wooster. |
Как ты можешь любить недоумка и недотепу Вустера! |
Помимо того, чтобы быть отвратительным, я еще и не слишком сообразителен. |
|
Not as democratic, as quick-witted, or as pleased with the work in hand as was his father, the business actually offended him. |
Не столь демократичный, как отец, лишенный его быстрой сообразительности и работоспособности, сын не чувствовал ничего, кроме отвращения к коммерческой деятельности. |
You know, he's nothing like as slow-witted as you'd been leading me to believe, Sherly. |
А знаешь, он совсем не такой тугодум, как ты намекал, Шерли. |
He was weary of repeating things that he knew already and of the hammering away, for the sake of a thick-witted fellow, at something that he understood from the beginning. |
Он устал от бесконечных повторений того, что уже знал, ему надоело долбить из-за непонятливости какого-нибудь тупицы то, что сам он понимал с полуслова. |
Their amazement at me, my language, my rules, and ways, once subsided, I found some of these heavy-looking, gaping rustics wake up into sharp-witted girls enough. |
Исчезло изумление, вызванное мною, моим языком, моими требованиями и порядками; и некоторые из этих неповоротливых разинь превратились в умненьких девочек. |
The Whitbrook-Balsille executives were beef-witted sociopaths who had sold the world on the idea that playing Three-card Monte was somehow a respectable profession. |
Руководители Уитбрук-Бальсиль были тупицами, склонными к антиобщественным поступкам, которые внушили миру идею о том, что игра в Три карты Монте была почему-то солидной профессией. |
Каким-то полоумным Доктором и подростками. |
|
But sometimes it's intelligent to be half-witted: if you want to make your end. |
Но порой быть дураком не так уж глупо. Если хочешь добиться своего. |
All her life she had heard sneers hurled at the Yankees because their pretensions to gentility were based on wealth, not breeding. |
Всю жизнь она слышала, как все вокруг издевались над янки за то, что они считают себя аристократами, будучи аристократами благодаря денежному мешку, а не по происхождению. |
This... this is the man who buys those drugs and then sneers at the place he got them from and the people who died so he can pack his nose! |
Он, тот, кто покупает те наркотики, а после высмеивает места, где их достает и людей, умерших, чтобы он смог ширнуться! |
Julia was quick-witted. |
Джулия была далеко не глупа. |
Он очень умен и сообразителен. |
|
Usually a dull-witted wolf. |
Как правило тупицу-волка. |
Puts me the dull-witted wolf. |
Выставляет меня тупицей-волчарой. |
What a dull-witted guy! |
Что за глупый парень! |
The Mandarin then establishes a base in China's Gobi Desert, and turns his attention to the Hulk for a time, hoping to make the dull-witted brute into an accomplice. |
Затем Мандарин устраивает базу в китайской пустыне Гоби и на время переключает свое внимание на громадину, надеясь превратить тупоголового зверя в сообщника. |
John Pickering, in his American glossary of 1816, listed Fredonia, Fredonian, Frede and Fredish, but had only sneers for them. |
Джон Пикеринг в своем американском глоссарии 1816 года перечислил Фредонию, Фредонианку, Фреде и Фредиш, но только усмехнулся над ними. |
It also is a fact that almost every single one of their articles is riddled with lies and half-witted speculations that are not appropriately labeled as such. |
Это также факт, что почти каждая из их статей пронизана ложью и полоумными спекуляциями,которые не обозначены соответствующим образом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sharp witted sneers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sharp witted sneers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sharp, witted, sneers , а также произношение и транскрипцию к «sharp witted sneers». Также, к фразе «sharp witted sneers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.