I'm leaving on Sunday - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
leaving no trace - не оставляя никаких следов
is leaving for - уезжает
leaving in its wake - оставляя на своем пути
i want leaving - я хочу оставить
i will be leaving in the morning - я буду уезжать утром
am not leaving without - я не уйду без
leaving the hotel - выходя из отеля
leaving the building - выходя из здания
The eagerness faded from his eyes, leaving them cold as a winter sky after sunset - Рвение исчезло из его глаз, оставив их холодными, как зимнее небо после заката
I told Thatch I'm leaving him - Я сказал Тэтчу, что ухожу от него
Синонимы к leaving: departure, going, going away, absent oneself from, push off from, retire from, clear out/off of, take one’s leave of, vamoose from, go from
Антонимы к leaving: entering, entry, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение leaving: go away from.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
border on - на границе
on the attack - на атаку
be dependent on - быть в зависимости от
sent (on) ahead - отправлено (вперед)
be low on - быть низким на
lead on - вести
get on (in the world) - ладить (в мире)
be conferred on - быть
have way on - иметь способ
wait on hand and foot - ждать под рукой и ногой
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
low sunday - антипасха
study sunday - исследование воскресенье
for sunday - воскресенье
sunday newspaper - газета воскресенье
lovely sunday - прекрасное воскресенье
see you on sunday - увидимся в воскресенье
held on sunday - провели в воскресенье
every other sunday - каждое воскресенье
enjoy your sunday - наслаждаться воскресенье
For me, Sunday is not just any day - Для меня воскресенье – это не просто день
Синонимы к Sunday: amateur, avocational, backyard, jackleg, nonprofessional
Антонимы к Sunday: first day of the week, first day of the working week, first working day, mon, monday, second day of the week, weekday, work day, workday, working day
Значение Sunday: the day of the week before Monday and following Saturday, observed by Christians as a day of rest and religious worship and (together with Saturday) forming part of the weekend.
Queer sort of day, Sunday, Otto. |
А странно вот так в воскресенье, Отто, правда? |
Designers... One of you is the winner of this week's challenge, and one of you will be leaving us tonight. |
Дизайнеры, один из вас будет назван победителем, один - отправится домой. |
It's just the water is only coming out of the faucet, not the sprayer, and Sunday rates for a plumber... |
Просто вода идёт только из-под крана, не из разбрызгивателя, а цены на сантехников по воскресеньям... |
Thomas was just leaving his room again, locking it up behind him. |
Томас как раз выходил из своей комнаты и запирал за собой дверь. |
No, it's all very quiet for a Sunday. |
Нет, слишком тихо для воскресенья. |
We see the cat owner leaving for work. |
Мы видим как владелец кошки уходит на работу. |
But what I do know is there's a flight leaving for Ireland in the morning. |
Но, насколько мне известно, утром есть рейс в Ирландию. |
We're leaving for Corbeil right now. |
Простите, мой поезд сейчас отходит. |
He seems to hesitate in leaving the last frame of his own film. |
Он как будто сомневается, уйти ли из последнего кадра своего последнего фильма. |
The flame that nourished becomes angry, merciless, an all-consuming blaze leaving us confused by the chill in the air and the hate left behind. |
Огонь, что таится внутри тебя, выходит наружу, превращается в неконтролируемое пламя... Но заставляет нас чувствовать холод в воздухе, а ненависть остается позади. |
Я дал Вам надежду покинуть это место. |
|
Finally it vanishes, leaving traces of its existence neither in nor outside the system. |
наконец это пропадает, оставляя следы своего существования только вне системы. |
Sunday night was the end of the organised opposition to their movements. |
Ночь на понедельник была последней ночью организованной борьбы с марсианами. |
Do you coarsen want ... working on the roads 10 hours a day like animals ... leaving your permanent state of unemployment? |
Неужели ты желаешь так опроститься, чтобы вкалывать до седьмого пота по десять часов в день, как скотина, забыв о своей постоянной, свободной безработице? |
A small boat, leaving the schooner, moved slowly, with a regular beat of two oars, towards the sandbank to take me off. |
Маленькая шлюпка, отчалив от шхуны, медленно приближалась к песчаному берегу, чтобы забрать меня; мерно опускались и поднимались весла. |
I lifted Hareton in my arms, and walked off to the kitchen with him, leaving the door of communication open, for I was curious to watch how they would settle their disagreement. |
Я подхватила Гэртона на руки и ушла с ним на кухню, не прикрыв за собою дверь, потому что меня разбирало любопытство - хотелось посмотреть, как они там уладят ссору. |
Мы с Кирни собирались устроить бранч в воскресенье. |
|
Before leaving the locomotive, he intended to apply the independent brakes. |
Перед тем как покинуть его, он собирался включить кран машиниста. |
Дамы и господа, сегодня поминальное воскресенье. |
|
And if you don't start treating me better, I'm leaving you for a miniature horse breeder named Armen. |
И если ты не начнешь относиться ко мне лучше, то я уйду от тебя к заводчику пони по имени Армен. |
Except rock-and-roll, living fast, dying young... and leaving a good-looking corpse. |
Типа, танцуй рок-н-ролл, прожигай жизнь, умри молодым и оставь красивый труп. |
Masses of people are leaving their homes with their ugly little white cars. |
Сотни людей покидают дома, на своих уродливых машинах. |
You injected one with the puffer fish poison- something you'd read about in your script - leaving the other box untouched. |
В одну вы впрыснули яд рыбы фугу - о котором прочитали в своём сценарии - оставив другую коробку нетронутой. |
Ты футболист, это Суперкубок в воскресенье. |
|
Then walk quietly out leaving you holding the bag for Robert's murder. |
И потом тихо бы ушел, оставив вас отвечать за убийство Роберта. |
OK, the boss lady's leaving. Let's do it. |
Так, начальница уходит, нам пора идти. |
Dolly will think I'm leaving my second husband, and so I certainly must be in the wrong. |
Долли подумает, что я оставляю второго мужа и что я поэтому, наверное, неправа. |
It was extraordinary that after thirty years of marriage his wife could not be ready in time on Sunday morning. |
Трудно поверить, что после тридцати лет замужества его жена так и не научилась поспевать вовремя к воскресной службе! |
On the next day, on Sunday, Tamara had a multitude of cares. |
На другой день, в воскресенье, у Тамары было множество хлопот. |
Come over tonight, I'll grill up some steaks, do a Sunday dinner like old times. |
Заходи вечером. Я зажарю пару стейков, устроим воскресный обед как раньше. |
And sunday, I'm thinking of going to that flea market at the drive-in. |
В воскресенье думаю съездить на блошиный рынок возле кинотеатра под открытым небом. |
Он отнял её у брата и этим разбил ему сердце. |
|
Но вы не уйдете отсюда без этого подарочка. |
|
Accordingly, I was invited to the house on Sunday, 21St May, when Sir William would be glad to speak to me over afternoon tea. |
А посему меня приглашали на воскресенье 21 мая - в этот день сэр Уильям будет рад побеседовать со мной за послеобеденным чаем. |
Он думал о том, чтобы покинуть службу? |
|
When I returned to Chulak after leaving the service of Apophis, I too was considered a traitor, shol'va to my friends and family that I'd left behind. |
Когда я возвратился на Чулак после оставления службы Aпофису, то также считался предателем, предателем для моих друзей и семьи, которую я оставил. |
After my father died, my mom ran away from home, leaving me here stuck at my grandmother's. |
После смерти отца мама сбежала из дома, оставив меня здесь, у бабки. |
Leaving me stuck staring at screens in here - for all eternity. |
Меня оставили просто смотреть на экраны на всю вечность. |
Then, one Sunday morning, I was being measured for costumes for a new film. |
И одним воскресным утром я примерял костюмы для нового фильма. |
My sister was never left alone now; but Joe more than readily undertook the care of her on that Sunday afternoon, and Biddy and I went out together. |
Мы теперь никогда не оставляли сестру без присмотра; но в воскресенье после обеда Джо с охотой взялся подежурить возле нее, и мы с Бидди пустились в путь. |
And he has nothing but smiles and good cheer for the cheating husband and his innocent family when he sees them at church after mass on Sunday. |
И он не может ничего сказать или сделать, когда видит мужа-изменщика с его ничего не подозревающими родными на воскресной мессе, кроме как улыбнуться и поприветствовать их. |
Я пошел в кино в воскресенье вечером. |
|
We are leaving, and in our original form. |
Мы улетаем. В своем естественном виде. |
Are you going to grab my cane now, stop me from leaving? |
Ты собираешься ухватиться за мою трость, чтобы остановить меня? |
И ушла из бара, не отпив и глотка. |
|
Tell them I'm gonna sue them for leaving their space heaters on. |
Передайте им, что я собираюсь предъявить им иск за оставленные включенными отопительные приборы. |
Every time she was indicted, she just took off for parts unknown... leaving absolutely no... |
Всякий раз, когда ей предъявляли обвинение, она просто скрывалась в неизвестном направлении... Совершенно не оставляя... |
They say they're not gonna leave any veteran behind but they're leaving all kinds of veterans behind. |
Они заявляют, что не забудут ни одного ветерана, но они забывают. |
But it's Sunday... thanks Gran. |
Но сегодня воскресенье ... Гран, спасибо. |
Thousands of people populated those stones, each one leaving a trace of themselves on the other. |
Тысячи людей, населявших эти каменные постройки, каждый из них оставил след после себя для других. |
Are you seriously thinking of leaving this actual emergency to go to a fake emergency? |
Ты серёозно думаешь покинуть эту реальную чрезвычайную ситуацию чтобы уйти на поддельную чрезвычайную ситуацию? |
Garbage preempted the tour with a short set at the Electric Picnic festival in Republic of Ireland on Sunday 2nd September. |
Мусор опередил тур с коротким набором на фестивале электрического пикника в Республике Ирландия в воскресенье 2 сентября. |
China began the two-day Saturday–Sunday weekend on May 1, 1995. |
Китай начал двухдневный субботне-воскресный уик-энд 1 мая 1995 года. |
In October 1852, Captain Rimbaud, then aged 38, was transferred to Mézières where he met Vitalie Cuif, 11 years his junior, while on a Sunday stroll. |
В октябре 1852 года капитан Рембо, которому тогда было 38 лет, был переведен в Мезьер, где он встретил Витали Кюифа, на 11 лет его младше, во время воскресной прогулки. |
A Friday the 13th occurs during any month that begins on a Sunday. |
Пятница 13-го происходит в течение любого месяца, который начинается в воскресенье. |
He also ordered processions in each diocese on the first Sunday of each month to pray for the defeat of the threatened Ottoman invasion. |
Он также приказал устраивать процессии в каждой епархии в первое воскресенье каждого месяца, чтобы помолиться за поражение от угрожавшего османского вторжения. |
The following day, Sunday the 5th, the church and convent as well as a group of houses were put to the torch due to exigencies of defense. |
На следующий день, в воскресенье 5-го, церковь и монастырь, а также группа домов были преданы огню из-за необходимости обороны. |
The 1930 and the 1966 games are the only ones that did not take place on a Sunday. |
Игры 1930 и 1966 годов-единственные, которые не состоялись в воскресенье. |
It's an all-day free event on Sunday August 6th, at the Royal Society of NZ building, 11 Turnbull St, Wellington. |
Это бесплатное мероприятие в течение всего дня в воскресенье, 6 августа, в здании Королевского общества Новой Зеландии, 11 Тернбулл-стрит, Веллингтон. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I'm leaving on Sunday».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I'm leaving on Sunday» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I'm, leaving, on, Sunday , а также произношение и транскрипцию к «I'm leaving on Sunday». Также, к фразе «I'm leaving on Sunday» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.