Norman blood runs in our veins! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Norman blood runs in our veins! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Норманнская кровь течет в наших жилах
Translate

- norman [adjective]

noun: Норман, норманн, нормандец

adjective: нормандский, норманнский

- blood [noun]

noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние

adjective: кровяной, кровный

verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать

- runs [noun]

verb: работать, бежать, управлять, бегать, идти, проходить, убегать, вести, проводить, течь

noun: пробег, бег, прогон, ход, работа, трасса, тираж, рейс, показ, партия

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- our [article]

pronoun: наши, наш, наша, наше, свое

  • at our instance - по нашей просьбе

  • our conditions - наши условия

  • we continued our cooperation - мы продолжили наше сотрудничество

  • our usual terms - наши обычные условия

  • it's our fault - это наша вина

  • in our pocket - в кармане

  • our manufacturing - наше производство

  • we have at our disposal - мы имеем в нашем распоряжении

  • our prescriptions - наши рецепты

  • t our option - т наш вариант

  • Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its

    Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful

    Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.

- veins

вены



If our blood is red enough to bleed for England it's red enough to pay homage to any woman: Saxon, Norman, Dane or Celt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии, ...то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка.

Norman blood runs in our veins!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наших венах течёт нормандская кровь!

You have the hot blood of your Irish and Norman forebears, but I beg of you, be sensible!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В жилах у вас течет горячая кровь ваших ирландских и норманнских предков, но заклинаю вас, будьте благоразумны!

Art thou in thy senses, Israelite? said the Norman, sternly-has thy flesh and blood a charm against heated iron and scalding oil?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В уме ли ты, еврей? - сурово сказал норманн. -Или твоя плоть и кровь заколдованы против каленого железа и кипящего масла?

After seeing blood, Norman panics and runs to Marion's room, where he discovers her body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев кровь, Норман впадает в панику и бежит в комнату Марион, где обнаруживает ее тело.

Zaardon drank dragon's blood from the master's chalice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заардон выпил кровь дракона из кубка учителя.

You know how we work, he explained. We made the loan to Smith on his collateral plus the guarantee of the Norman Pictures Company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же знаешь, как мы работаем, - начал объяснять Морони. - Мы дали ссуду Смиту под его обеспечение плюс гарантии компании Норман Пикчерз.

I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку?

All our destinies flying and swimming in blood and emptiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши судьбы плавают и парят в крови и пустоте.

The silence was profound, broken only by the hiss of Miles's regulators and filters, and the beating of the blood in his own ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гробовая тишина нарушалась лишь шелестом фильтров и респиратора да пульсирующей кровью в ушах.

Kid's gonna be dead in a matter of days... if we don't figure out why his red blood cells are disintegrating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парень умрет через несколько дней, если мы не выясним, почему его красные кровяные тельца разрушаются...

And he realizes that he's just causing more blood to flow from the head wound, so he stops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видит, что только вызвал ещё большее кровотечение из раны на голове, и прекращает все попытки.

She dipped the end of her head shawl in water and swabbed the blood from Kino's bruised forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она намочила край своей шали в воде и вытерла Кино кровь со лба.

and I told you I also saw your hands through the red of their blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я сказала, что вижу твои руки сквозь красноту крови.

Do you have any history of high blood pressure, cancer or heart disease in your family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдал ли у тебя в семье кто-нибудь от повышенного давления, рака или болезни сердца?

One tiny crack in the hull and our blood boils in 13 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна крошечная трещина в корпусе, и наша кровь закипит через 13 секунд.

He said he couldn't bring himself to denounce his own flesh and blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что не может заставить себя донести на собственную плоть и кровь.

A sickled smell that bled clear, amber blood, and begged for cigars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пригвожденный запах, сочащийся прозрачной янтарной кровью и молящий о сигаре.

But in my area we know you well as a buyer and user of vampire blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в моём округе ты известен как покупатель и потребитель вампирской крови.

Employers have to pay Lm 10 for a chest X-ray, Lm 11 for a complete blood count and Lm 5 for a basic clinical examination, among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работодатели должны оплатить, в частности, 10 МЛ за рентген грудной клетки, 11 МЛ за развернутый анализ крови и 5 МЛ - за базовое клиническое обследование.

Pressure's fine so far, but we've got massive blood loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давление пока в норме, но большая потеря крови.

I should go to the cafeteria, because Norman always likes pudding after a big day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должна сходить в кафе потому что Норман любит съесть пудинг после трудного дня.

Terror of the northern seas, axes dripping with blood, villages burned to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проклятье северных морей, покрытые кровью топоры, сожженные деревни.

Come off it, he tells me! Norman roared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Он говорит мне прекратите!

There were also provided wheelbarrows for racing, donkeys for the same, a stage for boxing, wrestling, and drawing blood generally; sacks for jumping in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заготовили тачки и ослов для гонок; построили помост для бокса, борьбы и прочих кровавых потех; собрали мешки для прыганья в мешках.

The blood of his body recoiled before it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь в его жилах отступала перед ними.

Yeah, they wanted to run a blood glucose test on me, so they gave me this nasty orange kool-aid to drink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да... Мне назначили анализ крови на глюкозу, дали выпить какую-то невкусную гадость.

The promised dinner and theater with Norman Gale had duly come off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норман Г ейл, как и обещал, пригласил ее в театр, а затем - на ужин.

Slowly his blood turned, and began to ebb back into strength and reckless vigour again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь снова начала бурлить, пробуждая безрассудные, неуправляемые силы.

Jane pinched Norman ferociously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейн с силой ущипнула Нормана за руку.

When at last little Mr Clancy rose and passed out into Dean Street, Norman and Jane were fairly close on his heels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мистер Клэнси поднялся из-за столика и вышел на Дин-стрит, они последовали за ним, едва не наступая ему на пятки.

So you may as well clear out, said Norman Gale. Miss Grey doesn't want to be worried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы уберетесь наконец? - вмешался Норман Г ейл.- Мисс Грей не желает, чтобы ее беспокоили.

Norman, it's the shed, from the pictures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норман, это хижина с рисунка.

He said you had urgent need of Norman's services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что вам срочно требуется помощь Нормана.

Mr Norman Gale, dentist, gave evidence of a negative character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Норман Г ейл на все вопросы дал отрицательные ответы.

I've split up with Norman, but you don't see me moping around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рассталась с Норманом, я же не бегаю по округе, посыпая голову пеплом.

Norman found them dead together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норман нашел их обоих мертвыми.

I wonder where Norman Bates does his hermiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, где обитает этот Норман Бейтс.

A dispute over the succession to Edward led to the Norman conquest of England in 1066, accomplished by an army led by Duke William of Normandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спор о престолонаследии Эдуарда привел к норманнскому завоеванию Англии в 1066 году армией, возглавляемой герцогом Вильгельмом Нормандским.

The English Norman invasion of Ireland effectively ended the all-island kingdom's rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторжение английских норманнов в Ирландию фактически положило конец владычеству всего островного королевства.

The Norman round-headed tower arches date from the 12th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норманнские круглые башенные арки датируются 12 веком.

In 1954, he married actress Ruth Grundy, daughter of Norman Grundy, FCA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1954 году он женился на актрисе Рут Гранди, дочери Нормана Гранди, FCA.

According to the Attorney-General of Palestine, Norman Bentwich, the following numbers of persons were charged, with the numbers convicted in parentheses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Генеральному прокурору Палестины Норману Бентвичу, обвинения были предъявлены следующим лицам, причем число осужденных указано в скобках.

Green Man in the presbytery of St. Magnus Cathedral, Kirkwall, Orkney, ca. twelfth-thirteenth centuries, Norman and Romanesque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зеленый человек в пресвитерии Собора Святого Магнуса, Керкуолл, Оркни, Калифорния. двенадцатый-тринадцатый века, норманнский и романский.

Apart from the Arabs from the South, the coastal regions in the North were also attacked by Norman and Viking raiders mainly from 844.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо арабов с юга, прибрежные районы на севере также подвергались нападениям норманнов и викингов, главным образом с 844 года.

According to Norman A. Hilman 2.5 million men were enlisted into military during the peacetime draft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Нормана А. Хилмана, в мирное время в армию было призвано 2,5 миллиона человек.

In autumn of 1096, Norman and Frankish soldiers mustered in Bari in preparation for the First Crusade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осенью 1096 года норманнские и франкские солдаты собрались в Бари, готовясь к Первому крестовому походу.

Author and local historian Jeff Norman considered Big Sur to extend inland to include the watersheds that drain into the Pacific Ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автор и краевед Джефф Норман считал, что Биг-Сур простирается вглубь страны и включает в себя водоразделы, впадающие в Тихий океан.

Rollerball is a 1975 science fiction sports film directed and produced by Norman Jewison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rollerball-это научно-фантастический спортивный фильм 1975 года режиссера и продюсера Нормана Джевисона.

In Ireland figures commonly are found in areas of Norman influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Ирландии цифры обычно встречаются в областях нормандского влияния.

Professor of east European studies Norman Naimark states that the Holodomor's deaths were intentional and thus were genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор восточноевропейских исследований Норман Наймарк утверждает, что смерть Голодомора была преднамеренной и, следовательно, геноцидом.

Norman remains remotely connected to the government computers, and due to their own security systems, he cannot be disconnected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норман остается удаленно подключенным к правительственным компьютерам, и из-за их собственных систем безопасности он не может быть отключен.

Norman Whiteside, the ex-Northern Ireland and Manchester United midfielder, lived on the Shankill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норман Уайтсайд, бывший полузащитник сборной Северной Ирландии и Манчестер Юнайтед, жил на Шэнкилле.

She married Humphrey II de Bohun, an Anglo-Norman aristocrat and steward of King Henry I of England, on an unknown date before 1139.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вышла замуж за Хамфри II де Боуна, англо-нормандского аристократа и управляющего английским королем Генрихом I, в неизвестный день до 1139 года.

She continues to tell him she uncovered one of Norman's secret rooms described in the journal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она продолжает рассказывать ему, что обнаружила одну из тайных комнат Нормана, описанных в дневнике.

When visiting his brother's grave, Donyell is conflicted if he should go with the deal Norman Osborn and the Hood gave him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Навещая могилу своего брата, Дониэлл колеблется, стоит ли ему идти на сделку с Норманом Осборном и худом.

The U-Foes play a role in the beginning of Siege, when Norman Osborn sends them to fight Volstagg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

U-враги играют определенную роль в начале осады, когда Норман Осборн посылает их сражаться с Вольстаггом.

Norman Garmezy was born on June 18, 1918 in the Bronx, New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норман Гармези родился 18 июня 1918 года в Бронксе, штат Нью-Йорк.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Norman blood runs in our veins!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Norman blood runs in our veins!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Norman, blood, runs, in, our, veins! , а также произношение и транскрипцию к «Norman blood runs in our veins!». Также, к фразе «Norman blood runs in our veins!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information