Poison to soul as well as body - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Poison to soul as well as body - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Яд для души и тела
Translate

- poison

яд

  • poison gas - отравляющий газ

  • complex action poison - яд комплексного действия

  • fell poison - смертельный яд

  • administer poison - давать яд

  • pure poison - чистый яд

  • poison override time - время выхода ядерного реактора из йодной ямы

  • poison label - этикетка с надписью яд

  • poison-pen letter - письмо анонимщика

  • household poison - бытовой яд

  • the poison of jealousy - яд ревности

  • Синонимы к Poison: toxin, venom, bane, toxicant, acrimony, malevolence, bad influence, spite, bitterness, hate

    Антонимы к Poison: antidote, benefit, purify, sterilize

    Значение Poison: A substance that is harmful or lethal to a living organism.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- soul [noun]

noun: душа, дух, человек, сердце, сущность, воплощение, энергия, образец, энтузиазм

  • soul therapy - лечение души

  • o my soul - о моей душе

  • regenerate body and soul - Возрожденный тела и души

  • thy soul - душа твоя

  • soul expression - выражение души

  • look into your soul - загляните себе в душу

  • food for the soul - пища для души

  • His soul isn't so spotless - Его душа не так уж и безупречна

  • He felt his soul admitting defeat - Он чувствовал, что его душа признает поражение

  • He could be your soul mate - Он мог бы быть твоей второй половинкой

  • Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup

    Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade

    Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • as planned - как запланировано

  • as for me - как по мне

  • as deaf as a doornail - глухой как пень

  • as low as percent - как низко как процент

  • as a search criteria - в качестве критерия поиска

  • as a means to achieve - в качестве средства для достижения

  • not as hoped for - не как надеялись

  • as a completion - как завершение

  • should not be construed as a commitment - не должно быть истолковано как обязательство

  • as soon as i have had - как только я имел

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- well

хорошо

- body [noun]

noun: тело, корпус, кузов, организация, труп, туловище, масса, плоть, человек, основная часть

verb: воплощать, придавать форму

  • authorized body - уполномоченный орган

  • parent body - вышестоящая инстанция

  • collect the body - забрать тело

  • constant body temperature - постоянная температура тела

  • judiciary body - судебный орган

  • internal decision body - внутреннее тело решения

  • policy-making body - `орган по выработке государственной политики

  • body itself - тело само по себе

  • body chemistry - химия тела

  • guardianship body - попечительства

  • Синонимы к body: bod, frame, anatomy, form, physique, soma, figure, soul case, skeleton, torso

    Антонимы к body: institution, establishment

    Значение body: the physical structure of a person or an animal, including the bones, flesh, and organs.



And when the poison had done its work, leaving her with nothing but the small, frightened, unshrivened soul of her beginnings, I turned away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда яд сделал свое дело, не оставив от нее ничего, кроме маленькой, испуганной, неисповедовавшей души, я отвернулся.

Poison to soul as well as body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрава и для тела, и для души.

He didn't think I could make it on Soul Train, but there I was, in the bottom left corner on Soul Train.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не думал, что у меня что-нибудь получится в Soul Train, но вот он я в левом нижнем углу в Soul Train

The poison, if a poison has been employed, is something far more potent and swift in its action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз ад был гораздо более сильным и быстродействующим.

What a style! How charmingly he describes! said she, reading the descriptive part of the letter. And what a soul!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что за штиль, как он описывает мило! - говорила она, читая описательную часть письма. - И что за душа!

They tried to drown me and shoot me and stab me and poison me and explode me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они уже пытались меня утопить, пристрелить, заколоть, отравить и взорвать.

And everything that tried to eat the toad, from crocodiles to household pets, quickly died from the poison they secreted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все, кто пытался съесть жабу, от крокодилов до домашних животных, быстро умирали от выделяемого яда.

The poison sacs of the town began to manufacture venom, and the town swelled and puffed with the pressure of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ядоносные железы города начали выделять яд, и город вспухал и тяжело отдувался под его напором.

And he had poison oak on his...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он намазал ядом свой...

Poe could feel the poison already feeding on his blood, as the maggots were soon to do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По ощущал, как яд впитывался в его кровь, а трупные черви только собирались...

Butter of antimony will burn your horn buds off, but it also happens to be a deadly poison if it gets in among the foodstuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сурьма треххлористая отлично прижигает роговые бугорки. Но она еще и сильный яд, и не должна попасть в корм.

It went to the bottom of her soul, like a whirlwind in an abyss, and carried her away into the distances of a boundless melancholy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он врывался к ней в душу, как вихрь врывается в глубокую теснину, и уносил ее на бескрайние просторы тоски.

Do you not remember, he saw a flea stand on Bardolph's nose, and said it was a black soul burning in hell-fire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, раз увидел он блоху на носу Бардольфа — и говорит: Это грешная душа горит в аду.

There's a weight, and it got its fishhooks in your heart and your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это груз, и он впился крюками в твое сердце и душу.

Rex Fortescue had been poisoned and the poison had probably been administered one to three hours before the onset of the first symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекса Фортескью отравили, и яд ему, скорее всего, дали за два-три часа до появления симптомов.

Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода!

No rat poison and no signs of infestation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни яда ни признаков заражения.

Swear it. By the salvation of your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поклянись спасением души.

for me on the soul arrived undertaking to break here camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне по душе пришлась затея разбить тут лагерь.

So somebody deliberately wanted to poison her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходит, кто-то намеренно пытался ее отравить?

But Napoleon believes himself to be of such superhuman strength that he takes six times the amount of poison needed to do the job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Наполеон настолько верил в себя, в свою сверхчеловеческую силу что принял яда в шесть раз больше чем нужно было.

At this moment, as the casket descends into the ground, we now release a white dove symbolizing Mr. Callahan's soul... passing on to the next world, to the mystery of the great beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этот момент, когда мы предаем гроб земле, мы отпускаем в небо белого голубя, как символ души мистера Каллахана... ушедшей от нас в мир иной... познавшей таинство загробной жизни.

not even really any kind of common sense, animate effort to ease the soul in this horrible, sinister condition of mortal hopelessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я даже не предпринимаю здравых человеческих попыток, чтобы облегчить душу в этом ужасном, зловещем состоянии смертельной безнадежности.

Someone has been feeding you a poison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то явно давал тебе яд.

The poison that you pushed on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Яд, которым ты ее накачал.

The sound of the watering-pot on the leaves filled Father Mabeufs soul with ecstasy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шум воды, льющейся по листьям, наполнял душу Мабефа восхищением.

God damn your soul to the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да низвергнет тебя Господь в геенну огненную!

You injected one with the puffer fish poison- something you'd read about in your script - leaving the other box untouched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одну вы впрыснули яд рыбы фугу - о котором прочитали в своём сценарии - оставив другую коробку нетронутой.

Said I was spreading poison on the Reservation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал, что я распространяю яд в Резервации.

I would've loved to go after Poison myself, but the DEA is restricted in a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сам взял Токсина, но наша деятельность ограничена этой страной.

The soothing poison coursed through his bloodstream and kept vigil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крови ходил и сторожил успокоительный яд.

Financial corruption is another poison pill when it comes to bringing down the powerful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коррупция - это ещё одна пилюля для влиятельных людей.

May God have mercy on his soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спаси Господь его душу.

Yes, upon my soul, did I, said Nightingale, and have given you twenty hints of it since, though you seemed always so tender on that point, that I would not speak plainly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Честное слово, узнал и намекал вам об этом раз двадцать потом, да вы всегда были так скрытны на этот счет, что я не решался говорить прямо.

I can see I am going to have to prove my powers... to see into your soul... to reveal a hidden secret that no one else could possibly know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заглянуть в вашу душу. Открыть сокровенные тайны, которые никому больше не могут быть известны.

There's not a soul on this moon go up against Rans Burgess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна душа на этой луне не осмелится перечить Рэнсу Бёрджессу.

This poor soul... cried out for help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта несчастная душа взывала о помощи.

Yes, your soul is crying out for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, твоя душа кричит об этом.

Did you put poison in the food just for us girls?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты подсыпал туда яд специально для нас, девочек?

You didn't put rat poison in here, did you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же не подсыпали мне яд?

This boy is a slave to Satan and must be purged or have his soul doomed to eternal damnation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот мальчик является рабом Сатаны и должен быть очищен..., либо его душа обречена на вечное проклятье.

Here is a man, let us say, who sets out to poison his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустим, есть человек, который хочет отравить собственную жену.

Lord Warwick looks as though he's swallowed poison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Уорвик выглядит так, словно проглотил яд.

Any idiot with a soul patch and a deck of cards thinks he's a magician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой идиот с бородкой и колодой карт считает себя фокусником.

It might look easy, but if you're trying to go for greatness - and a lot of times you're gonna fall short, and you got to live with that, that night - it's brutal, you know, on your soul.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может показаться, что это просто но чтобы достигнуть совершенства, ты должен пройти через череду мелких неудач и тебе приходится мириться с этим и день, и ночь - это жестокое испытание для души

Many a beauty have I turn'd to poison for rejecting me... covetous of all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я множество красавиц отравил за то, что мне они не покорялись я - сама алчность.

Whatever soul you had, whatever boy scout code you cuddled up to at night, it's all gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая бы душа у тебя ни была за какой бы кодекс бойскаута ты не цеплялся по ночам, это всё прошло

You think that Charlotte and those other people were killed by death cap poison?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-вашему, Шарлотта и все прочие были убиты ядом бледной поганки?

I'll go to the drug store, buy me some poison, And I will poison then meself,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пойду в хаптеку, куплю я ха-ду, □ □ Сама себя я хатравлю,

Oh, speaking of poison, the gas you got from Kilborn, fentanyl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, насчет отравы Тот газ, что вы получили от Килборна, это фентанил (опиоидный анальгетик)

We need to minimize the poison spreading through your body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно замедлить распространение яда в организме.

The shock of pain can counteract the poison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потрясением боли возможно перебороть яд.

Only, when your brother eats this, no one has to call Poison Control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве что когда твой брат это съест, не придется лечить его от отравления.

'Nobody's trying to poison you.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто тебя не собирается отравлять.

And then you actually poison yourself with arsenic, badly but not fatally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом еще сами отравились мышьяком. Сильно, но не смертельно.

If the poison was cumulative, we would have seen damage to the organs and tissues, - which we did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если яд накапливался, мы бы увидели повреждения тканей и органов, но мы их не нашли.

And by accustoming her to that poison, you have endeavored to neutralize the effect of a similar poison?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, приучая ее к этому яду, вы хотели нейтрализовать действие яда?

my kids' birthdays, but... violent, soul-sucking events are just seared into my brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда дни рождения у моих детей, но... жестокие, леденящие кровь убийства, просто отпечатываются у меня в голове.

She tests the poison on her white cat, and finds that it is a graceful death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пробует яд на своей белой кошке и находит, что это изящная смерть.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Poison to soul as well as body». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Poison to soul as well as body» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Poison, to, soul, as, well, as, body , а также произношение и транскрипцию к «Poison to soul as well as body». Также, к фразе «Poison to soul as well as body» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information