Russian doll - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
russian hairless - донской сфинкс
Commissioner for Human Rights in the Russian Federation - уполномоченный по правам человека в России
Russian cord - русский рубчик
All-Russian Classifier of Governmental Authorities - общероссийский классификатор органов государственной власти и управления
All-Russian Product Classifier - общероссийский классификатор продукции
Russian Federation Code of Administrative Offences - Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях
russian ballet - русский балет
russian coatings - Русские краски
russian energy projects - Русские энергетические проекты
russian orthodox church - русская православная церковь
Синонимы к Russian: muscovite, slavic, greek, roman, russian citizen, red, latin, arabic, cyrillic, rus
Значение Russian: of or relating to Russia, its people, or their language.
fashion doll - кукла
doll house - кукольный дом
kewpie doll - кукла Кьюпи
living doll - живая кукла
matryoshka doll - матрешка
nesting doll - матрешка
paper doll - бумажная кукла
doll head - отвод для конденсата
waxen doll - восковая кукла
doll maker - кукольный производитель
Синонимы к doll: figurine, figure, toy, plaything, action figure, model, dolly, wench, chick, bird
Антонимы к doll: bad apple, boy, chap, dude, son, ugly duckling, ugly girl, ugly woman, unattractive girl, young man
Значение doll: a small model of a human figure, often one of a baby or girl, used as a child’s toy.
I'm like a russian doll. |
Я как матрешка. |
This Russian-doll effect can dramatically impact whether components live or die. |
Данный эффект матрешки может значительно сказаться на устойчивости компонентов. |
In exploring these questions, our research is a Russian doll; as we take off a layer of explanation we find more questions within. |
Изучение этих вопросов похоже на русскую матрешку. Снимая один слой объяснений, мы находим внутри еще больше вопросов. |
Then as later, Bush would attribute Putin’s demands or paranoia to those around him, essentially exonerating the Russian president himself. |
Тогда, да и позднее Буш приписывал путинские требования и его паранойю действиям окружения российского президента и по сути дела снимал бремя вины с самого Путина. |
The pupils of our school learn different languages: Russian, English, French and German. |
Ученики нашей школы изучают различные языки: русский, английский, французский и немецкий. |
After a moment the doctor muttered something in Russian, took an impatient pace forward and gave his needle a brief squirt. |
Секундой позже доктор что-то пробормотал по-русски, беспокойно двинулся вперед и выпустил воздух из наполненного шприца. |
Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so. |
Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это. |
Может ли всемирная известность оградить от российской действительности? |
|
Such territories include Russian military bases still operating in Georgia. |
Такие территории включают в себя российские военные базы, до сих пор действующие в Грузии. |
Gosha's Russian daughters debuted today at Black Terrier Speciallity in St-Petersburg. |
Сегодня в Санкт-Петербурге на монопородной выставке дебюрировали 2 дочки Гоши. |
Susan Boyle or a sex doll that's been passed around a fraternity? |
Сьюзан Бойл или секс-куклу пущенную по кругу в братстве? |
Not because of what the investigation will or will not reveal about Russian meddling in the election, but because of the state of chaos it shows the White House to be in. |
Не из-за того, что расследование может рассказать о вмешательстве России в выборы, а из-за хаоса в Белом доме, который оно показывает. |
FSB, or Russian secret police, operatives arrested the Russian minister of economy, Alexey Ulyukaev. |
Сотрудники ФСБ арестовали российского министра экономического развития Алексея Улюкаева. |
Совершили ли они преступление по международным и российским законам? |
|
The unstated goal: lessen Russian control of the nuclear power market in Eastern Europe, even if that does not translate into an immediate market share for Westinghouse. |
Есть и негласная цель: ослабить власть России на рынке атомной энергетики в Восточной Европе, даже если это не даст компании Westinghouse незамедлительно долю данного рынка. |
And if those channels get blocked, as they seemingly are, then the Russian state is obviously going to end up purchasing more domestically produced gold. |
И если эти каналы перекрыть, как это и произошло, тогда российскому государству, очевидно, придется самому скупать все золото, добываемое в России. |
Like the barking dogs and radios blasting Russian pop music, the words are just another part of the fabric of this world. |
Наряду с лаем собак и русской поп-музыкой, которую изрыгает радио, слова — просто еще один элемент в структуре этого мира. |
The ultimate objective is remove Russian forces, disarm separatists and reintegrate the region into Ukraine with greater autonomy. |
Конечная цель инициативы состоит в том, чтобы вывести оттуда российские силы, разоружить сепаратистов и реинтегрировать регион в Украину, предоставив ему более широкую автономию. |
If Greece accepts Russian loans, membership of the Euro and the EU belongs to a phantasy world. |
Если Греция примет от России кредиты, тогда присутствие в еврозоне и членство в Евросоюзе станут нереальными. |
This leaves an opening where American and Russian interests can align in forging new coalitions that give each party more leverage in relations with China. |
И здесь американский и российский интересы к формированию новых коалиций могут совпасть, и эти интересы дадут каждой из сторон больше рычагов воздействия в отношениях с Китаем. |
Then, perhaps, the pent-up and misguided human resources of the Russian people can be directed towards a future. |
Тогда, возможно, подавленный и сбившийся с пути российский народ сможет наконец устремить свой взгляд в будущее. |
And this week, the State Department sanctioned four more Russian officials, but not over Ukraine. |
На этой неделе Госдепартамент ввел санкции против четырех российских чиновников, но это уже не было связано с ситуацией на Украине. |
At least Russian president Vladimir Putin had the decency to honor the form of his country’s constitution when he recently promised to step down and run for parliament. |
Президенту России Владимиру Путину, по крайней мере, хватило приличия соблюсти конституцию своей страны: недавно он пообещал не участвовать в президентских выборах, а выставить свою кандидатуру в парламент. |
The Russian regime's anger at the publication of the Panama Papers, showing where a small portion of its money was hidden around the world, reveals an area to exploit further. |
Гнев, которым российский режим встретил публикацию Панамского архива, рассказавшего, где именно в мире была припрятана небольшая часть российских денег, указывает на сферу, где можно развернуться в дальнейшем. |
Major Russian troop movements with hundreds of tanks and heavy artillery to the Donbas and Crimea were reported during the weekend. |
В конце недели поступили сообщения о масштабных перемещениях российских войск с сотнями танков и тяжелой артиллерией в направлении Донбасса и Крыма. |
Meanwhile, any news out of Kazakhstan that sanctions will end sooner rather than later will be a huge boost for Russian equities, regardless of the direction in oil prices. |
Между тем, любые новости из Казахстана о том, что санкции могут быть в скором времени сняты, приведут к росту российских акций, независимо от направления изменения цен на нефть. |
We hope for a reciprocal attitude from Washington in this respect because otherwise there will be no chance for this relationship if the interest comes only from the Russian side. |
Мы надеемся на ответное отношение со стороны Вашингтона в этом плане, потому что иначе никаких шансов на такие отношения не будет, если интерес будет исходить только с российской стороны. |
The Kiev route now appears to be easier: With the right kind of narrative, extradition is ruled out, but there is hardly any contrast with Russian life. |
Теперь киевский маршрут выглядит намного более простым вариантом: если занять определенную позицию, то можно уже не бояться экстрадиции, а жизнь на Украине почти ничем не отличается от жизни в России. |
Similarly, he continues to maintain that there will be no Russian veto on NATO expansion. |
Точно так же, он продолжает утверждать, что Россия не имеет права вето по поводу расширения НАТО. |
Intercepted Russian communications that might help Ukraine better understand how many troops are in the country and their location could also be shared, the former official said. |
Перехват российских систем связи поможет Украине лучше понять, какое количество войск находится в стране. Можно также сообщать и о их местонахождении, заявил этот бывший сотрудник. |
My delegation therefore welcomes the agreement signed last May between the United States and the Russian Federation for a reduction of their strategic nuclear weapons. |
В этой связи моя делегация приветствует подписанное Соединенными Штатами и Российской Федерацией в мае этого года Соглашение о сокращении стратегических ядерных вооружений. |
Already, the Russian market has become vitally important for the survival and good economic health of the U.S. car industry. |
Российский рынок уже стал жизненно важным для выживания и экономического благополучия автомобильной промышленности США. |
Таким образом, для российских технологических фирм это своего рода высадка на Луну. |
|
January was a particularly bad month for the Russian ruble, with the currency falling more than 6 percent against the euro-dollar basket. |
Январь был для рубля особенно неудачным: курс российской валюты к корзине евро-доллар снизился за этот месяц более чем на 6%. |
Russian leaders may reasonably doubt U.S. promises after watching Washington support NATO’s expansion for more than two decades. |
Российские лидеры могут справедливо усомниться в американских обещаниях: они уже более двадцати лет наблюдают, как Вашингтон поддерживает расширение НАТО. |
Internally, it would make a commitment to meet the highest EU standards for guaranteeing minority rights, including those of Russian speakers. |
В своей внутренней политике Украина обязуется соблюдать высочайшие стандарты ЕС, гарантирующие права меньшинств, в том числе, русскоязычного населения. |
For example, while the U.S. military can easily maintain its forces at New START levels, the Russian military must build new missiles to keep to the levels. |
Так, если вооруженные силы США без труда могут придерживаться новых ограничений по СНВ, то российским военным для достижения уровня ограничений надо строить новые ракеты. |
Lf I had a baby doll like this... |
Если бы у меня был такая детка... |
Can you build me a Stretch Armstrong doll? |
Можете мне игрушку качка напечатать? |
Say, when a guy like him marries a doll like you I'll kiss your foot in Macy's window at high noon. |
Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги. |
When the missionary barrels came... instead of a doll, they sent a pair of crutches. |
Когда в миссию пришла посылка, вместо куклы там оказалась пара костылей. |
No, there's no doll, the driver answered in a deep, sad voice. |
Куклы нет, - говорил кучер печальным басом. |
You don't wanna sit there and leave the other doll unattended. |
Ты не можешь оставить другую куклу без внимания. |
While the doctor worked on the doll, his thoughts kept turning back to Tibul. |
Работая над куклой, он не переставал думать о судьбе Тибула. |
They wanted to try the clever doll themselves. |
Они сами хотели судить хитрую куклу. |
And the doll, hang up her head with tape. |
Ну всё, голова у куклы держится. |
I'll doll you up. Make them all drool. |
Я тебе сделаю такую прическу, что у всех потекут слюни, увидишь. |
The dishes were all put away; Fee got out her sewing basket and sat down in Paddy's chair by the fire, while Frank went back to the doll. |
Посуду всю убрали; Фиа достала корзинку с шитьем и села в кресло Пэдди у огня, Фрэнк опять склонился над куклой. |
I just pray that whomever comes into contact with the doll next gets the help they need. |
Я только молюсь, чтобы к тому, у кого окажется эта кукла, помощь подоспела вовремя. |
So, the curse accepted the doll as a proper sacrifice in place of Jane's heart. |
Так что проклятье легло на куклу и приняло её как жертву, вместо сердца Джейн. |
Miss campus doll 101 enters, quick peck on the cheek, and up to his room they go. |
Мисс Куколка из колледжа 101 входит, быстрый поцелуй в щеку, и они поднимаются в комнату. |
That doll's face and that doll's smile were forged in confidence. |
На кукольном лице, в кукольной улыбке застыла отштампованная уверенность. |
Он обнимал поломанную куклу и рыдал. |
|
I can still find the doll. There were very few people about this evening. |
Я ещё могу найти куклу, - обдумывал он. - В эту ночь мало прохожих. |
This is not at all like the practice doll. |
Совсем не похоже на тренировочную куклу. |
How did the doll free Prospero the Gunsmith? |
Каким образом она освободила оружейника Просперо? |
Мэгги подняла куклу, пускай братья полюбуются. |
|
To illustrate that people learn from watching others, Albert Bandura and his colleagues constructed a series of experiments using a Bobo doll. |
Чтобы проиллюстрировать, что люди учатся, наблюдая за другими, Альберт Бандура и его коллеги провели серию экспериментов с использованием куклы Бобо. |
A doll hospital is a workshop that specializes in the restoration or repair of dolls. |
Кукольный госпиталь-это мастерская, которая специализируется на реставрации или ремонте кукол. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Russian doll».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Russian doll» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Russian, doll , а также произношение и транскрипцию к «Russian doll». Также, к фразе «Russian doll» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.