That's why we were drugged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

That's why we were drugged - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Вот почему мы были накачаны наркотиками
Translate

- why

почему

- we

мы

  • explains how we collect - объясняет, как мы собираем

  • we'd be glad to - мы будем рады

  • we spent hours - мы потратили часы

  • we proudly present - мы с гордостью представляет

  • we truly believe - мы действительно считаем,

  • as we recently - как мы недавно

  • we had eaten - мы съели

  • we've also got - мы также получили

  • we are observing that - мы наблюдаем, что

  • we ran out of - мы выбежали из

  • Синонимы к we: us, ourselves, you and me, our own selves, people, person, individual, majority, somebody, someone

    Антонимы к we: themselves, they

    Значение we: used by a speaker to refer to himself or herself and one or more other people considered together.

- were

были

- drugged [adjective]

adjective: под воздействием наркотиков

  • drugged - под воздействием наркотиков

  • drugged state - состояние наркотического опьянения

  • drugged me - наркотического опьянения меня

  • drugged up - наркотическое опьянение до

  • being drugged - будучи под воздействием наркотиков

  • get drugged / doped / loaded / stoned - накачиваться

  • We think you've been drugged - Мы думаем, что тебя накачали наркотиками

  • You have drugged our child - Вы накачали нашего ребенка наркотиками

  • I must have been drugged - Должно быть, меня накачали наркотиками

  • You were drugged 77 minutes ago - Вы были под действием наркотиков 77 минут назад

  • Синонимы к drugged: wrecked, stoned, high (as a kite), wasted, coked, spaced out, delirious, knocked out, hallucinating, narcotized

    Антонимы к drugged: undrugged, clean

    Значение drugged: (of a person) unconscious or in a stupor as a result of taking or being given a drug.



You were put to sleep, drugged, driven mad or I don't know what.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто заснула, от лекарств, или ещё чего-нибудь.

That we had to come to France... where they kept you in a mental institution... because you were completely crazy and drugged. To your mothers despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О том как мы с матерью ездили во Францию, чтобы высвободить тебя из санатория, где ты лежал, как всегда, больной на голову накачанный таблетками, к отчаянию твоей матери.

Btu thats OK, sicne you dotn need to, The criterion is simple, If it is a CHrisyain soirce, it is bad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

БТУ это нормально, sicne вам dotn нужно, критерий прост, если это CHrisyain soirce, то это плохо.

After that night, at... at Terry's party, when I was drugged and... passed around like a toy... everything changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ночи, на вечеринке Терри, когда я была под кайфом и ... передавалась по кругу как игрушка... все изменилось.

If thats the case, why not merge all albums or singles released to the pages of the artists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это так, то почему бы не объединить все альбомы или синглы, выпущенные на страницах исполнителей.

It says he took a cautious stance - thats not accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там сказано, что он занял осторожную позицию - это не совсем точно.

After he drugged me, he must have just gone away without checking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как он меня опоил, он, должно быть, ушёл, не выписываясь.

The small bureaucrat took another blue pill, though he had calmed considerably since fleeing into a drugged stupor back in the nebula.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленький бюрократ принял еще одну голубую пилюлю, хотя после погружения в ступор стал значительно спокойнее.

Around her in the blanched moonlight the whole city seemed to lie in a drugged dream of mist and shadow, still with a stillness like death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг в лунном свете лежал мертвый город, полный теней и тумана.

Name's Dark-thats Dark like absence of light Or Dork like we all call him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня зовут Тёмный - тёмный как отсутствие света. А мы зовем его просто ботаником.

But this was not one of them. It was a thing to be driven out of the mind, to be drugged with poppies, to be strangled lest it might strangle one itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но этот грех был не таков, его надо было изгнать из памяти, усыпить маковыми зернами, задушить поскорее, раньше, чем он задушит того, кто его совершил.

But I am convinced that at twenty-three minutes to one Ratchett was still lying in his drugged sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я уверен, что без двадцати трех минут час Рэтчетт, приняв снотворное, еще крепко спал.

Under the canvas, Grampa was awake, his head sticking out, but his eyes were drugged and watery and still senseless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дед проснулся и высунул голову из-под брезента, но глаза у него были пьяные, слезящиеся, взгляд все еще бессмысленный.

They interlock and they form a visual pattern thats seems infinite in scape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они складываются друг с дружкой в один бесконечный узор.

She's been drugged. It's a fail-safe in case she escaped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее накачали наркотиками на случай, если бы она сбежала

The preliminary toxicology report suggests neither woman was drugged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Токсикологический отчет не говорит об одурманивании женщин.

You drugged all of us, based on that wild conjecture?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы подсыпали лекарство всем нам, основываясь на этом диком домысле?

Just then Mr. Rolles made a convulsive movement with his arm, which convinced Francis that he was only drugged, and was beginning to throw off the influence of the opiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут мистер Роллз судорожно дернул рукой, и это убедило Френсиса, что гостя только опоили снотворным снадобьем и что он теперь начинает приходить в себя.

I placed myself unreservedly in the hands of that obliging little chemist in the High and now I feel so drugged that I've almost begun to believe that the whole of yesterday evening was a dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно всё вчерашнее было лишь сном.

The child lay on her lap, its eyes closed in that drugged immobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенок лежал на коленях, закрыв глаза, в болезненной неподвижности.

She sat in her attitude of childish immobility, gazing like a drugged person above the faces, toward the rear of the room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она застыла в дурманной неподвижности, уставясь отуманенным взглядом поверх лиц в глубину зала.

Do you think someone could have unknowingly drugged them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты думаешь, кто из них мог неосознанно принять наркотики ?

Shes got her knife into Sheila Reilly, I know, but then Sheilas been damned rude to her once or twice. Thats the worst of Sheila shes got no manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А на Шейлу у нее зуб, я знаю. Да Шейла и сама хороша грубит ей почем зря Что хуже всего в Шейле она совершенно не умеет себя вести.

Sorry, I left out the part where they burst into his house and drugged him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, я опустил ту часть, когда они ворвались в его дом и одурманили его.

All poisoned, one way or another, drugged leastways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все отравлены или накачаны наркотиками, так или иначе.

If we don't get back online soon or get a lucky break in this case, we're gonna be looking at more drugged victims and dead bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы не вернём интернет в ближайшее время, или у нас не наметится счастливого прорыва в деле, мы увидим ещё больше одурманенных жертв и трупов.

And given the fact that Besner was found with no keys or wallet... It's possible that he was drugged, then robbed, then flew off the handle as a result of being overdosed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И учитывая то, что Беснер был найден без ключа и бумажника... возможно, он был отравлен, потом ограблен, а затем сорвался с катушек в результате передозировки.

Apparently, the grand jury split on the issue of consent... they believed that you were drugged, but they didn't believe that the guys knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, мнения Большого жюри разделились по вопросу согласия. Они верят, что тебя накачали накротиком, но они не верят, что ребята об этом знали.

I drugged him not to go all the way with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дала ему наркотик не для того, чтобы воспользоваться им всеми способами.

She was drugged to a stupor and confined by your spell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была одурманена наркотиками и защищена заклятием.

The maid, Leonie, is sound asleep, for the cup of cocoa that she takes each night, it has been drugged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горничная Лиони крепко спала. В какао, которое она пила каждый вечер, подмешали снотворное.

And when you look at or listen to it time loses its meaning completely- and you reach ecstasy as if you were drugged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда смотришь или слушаешь такое, время совершенно теряет значение, И ты достигаешь экстаза, как будто от наркотиков.

Now, look, if we can prove that you were drugged, it can mean the difference between freedom and prison for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы сможем доказать, что ты был под воздействием наркотика, это может означать различие между тюрьмой и свободой для тебя.

She drugged Riley so he'd sleep through the murders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она накачала Райли, чтобы он спал и не слышал убийцу.

We were drugged most of the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были под действием лекарств основную часть времени.

He's safely drugged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он безопасен под препаратами.

You have drugged our child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы травили нашего ребенка.

Maybe she's been drugged or in shock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, она под воздействием наркотика, или в шоке.

I must have been drugged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, должно быть, был под воздействием наркотиков.

He seems drugged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, он под воздействием наркотиков.

You may have been drugged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, ты был под воздействием наркотиков.

You were drugged 77 minutes ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы были под воздействием наркотиков 77 минут.

Not if you tell me how you drugged Lex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, если вы мне скажете, как травили Лекса.

He's drugged up, so he's pretty much babbling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он накачан лекарствами, так что бормочет всякую чепуху.

Thats 2 sources using and posting numbers you say are not there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот 2 источника, использующие и публикующие номера, которых, как вы говорите, там нет.

Then theres Didgeridoo, and hundreds of other articles ooh the fun thats going to be had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем есть диджериду, и сотни других статей о том, как весело это будет.

Thats what the purpose of wiki is I thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот в чем цель wiki, подумал я.

I think thats whats being asked - if not, my mistake, and no political sense meant, here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это то, о чем спрашивают-если нет, то моя ошибка, и никакого политического смысла здесь не было.

I used to be somewhat at ends with vBPortal but thats since been resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше я был несколько на концах с vBPortal, но это с тех пор было решено.

Making fun of people should not be concidered humorous and thats why this page should be deleted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высмеивание людей не должно быть смешным, и именно поэтому эта страница должна быть удалена.

Then it points to controversy and says exactly where and how the NKT responds to them-I reckon thats pretty good and pretty neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он указывает на противоречия и говорит точно, где и как НКТ реагирует на них-я считаю, что это довольно хорошо и довольно нейтрально.

anyway thats all from me i dont want edit war or to get too involved in this but this needs to be looked into.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

во всяком случае, это все от меня, я не хочу редактировать войну или слишком увлекаться этим, но это нужно рассмотреть.

Thats a CHILD website... with no credentials to boast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это детский сайт... без всяких верительных грамот, которыми можно было бы похвастаться.

Thats like saying Assyrian and Assyrian Christians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все равно что говорить ассирийцы и ассирийские христиане.

Yes thats very useful and tends to agree with my research findings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, это очень полезно и, как правило, согласуется с результатами моих исследований.

Scientific investigation suggests some child victims were drugged with ethanol and coca leaves during the time before their deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научные исследования показывают, что некоторые дети-жертвы были одурманены этанолом и листьями коки за время до их смерти.

Typically they were drugged into a stupor, loaded into aircraft, stripped, and dropped into the Río de la Plata or the Atlantic Ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно их усыпляли наркотиками, погружали в самолет, раздевали и сбрасывали в Рио-де-ла-Плата или Атлантический океан.

In flight, the abducted were drugged, stripped, and flung into the sea or killed and thrown overboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В полете похищенных накачивали наркотиками, раздевали и бросали в море или убивали и выбрасывали за борт.

If thats historical read historical writings about harry potter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это историческое чтение исторических сочинений о Гарри Поттере.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «That's why we were drugged». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «That's why we were drugged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: That's, why, we, were, drugged , а также произношение и транскрипцию к «That's why we were drugged». Также, к фразе «That's why we were drugged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information