That looked as scary as it was - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
it seems that - Кажется, что
that goes by the name of - который идет по имени
that is it includes - что она включает в себя
any way that - любой способ, который
that we deal with - что мы имеем дело с
products that - продукты,
appears to suggest that - по-видимому, предположить, что
it appears however that - представляется, однако, что
the commission notes that - Комиссия отмечает, что
requires that employees - требует, чтобы сотрудники
Синонимы к That: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к That: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение That: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
looked good doing it - выглядел хорошо это делать
always looked out for me - всегда смотрел на меня
he was being looked for - он разыскивается
you looked at it - Вы смотрели на него
that it looked like - что это выглядело как
she looked down - она посмотрела вниз
Who's saying that I looked twice? - Кто сказал, что я посмотрел дважды
Cal looked more like Adam - Кэл больше был похож на Адама
She looked at her husband's face - Она посмотрела на лицо мужа
She looked lovely - Она выглядела прекрасно
Синонимы к looked: regard, ogle, watch, eyeball, give someone/something a/the once-over, eye, take a look at, peep at, take a gander at, scrutinize
Антонимы к looked: ignored, dodged, avoided, overlooked, disregarded, missed
Значение looked: direct one’s gaze toward someone or something or in a specified direction.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as clean as a whistle - как стеклышко
stupid as an owl - глупый как пробка
regulated as a money transmitter - оператор по переводу денег
Hilton Manhattan East ( formerly known as Tudor ) - Hilton Manhattan East (formerly known as Tudor)
come as bombshell - производить впечатление разорвавшейся бомбы
operate as a madam - содержать публичный дом
as an exception - в виде исключения
thus just as - Таким образом, так же, как
as we move along - по мере продвижения по
as of fiscal - в фискальной
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
scary mary - страшно мэри
scary about - страшного
scary ghost - страшный призрак
scary costumes - страшные костюмы
how scary it was - как страшно это было
And that's scary - И это страшно
That was pretty scary - Это было довольно страшно
All less scary than your driving - Все менее страшно, чем ваше вождение
You're married to a scary person - Ты замужем за страшным человеком
A big scary animal - Большое страшное животное
Синонимы к scary: sinister, blood-curdling, nerve-racking, chilling, petrifying, eerie, spine-chilling, fearsome, spooky, alarming
Антонимы к scary: encouraging, soothing, calming
Значение scary: frightening; causing fear.
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
do it - сделай это
on the face of it - на первый взгляд
asking for it - искать неприятности
for it - для этого
is it possible that - это возможно, что
it breaks - это ломает
otherwise it will - в противном случае это будет
pulled it down - потянул его вниз
is it correct to say - это правильно сказать
it's both - это как
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
the claim was caused by - требование было вызвано
the door was opened - дверь была открыта
which was laying - который закладывал
was derived from an analysis - была получена из анализа
he was beside - он был рядом
this decision was - это решение было
was already assigned - был уже назначен
the intention was that - намерение состояло в том, что
where there was - где был
was nothing less than - не было ничего менее
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
One night, I looked over at him, and these pale, white figures were standing over his bed, scary-looking figures, just staring at him. |
Как-то ночью я посмотрел на него и увидел бледные, белые фигуры, которые стояли вокруг его кровати, они жутко выглядели и просто на него смотрели. |
Perhaps she had a genuine concern in that they looked scary and that they would intimidate the clients and their customer base. |
Может, ей действительно казалось, что те дреды — «страшные» и что они отпугнут клиентов и всех заказчиков. |
The men looked scary, but it was Lorraine's handshake that left power vibrating down my skin. |
Мужчины выглядели испуганно, но пожатие Лоррейн оставило ощущение силы, дрожащей на моей коже. |
That looked as scary as it was. |
Выглядит также пугающе как это и было. |
The registrar got two copies of Hitler's Mein Kampf from behind the climbing ropes, which looked as though they had been arranged for a hanging. |
Чиновник достал из-за канатов для лазанья, похожих на веревки для повешения, два экземпляра книги Гитлера Мейн кампф. |
It's terrifying, it's scary. |
Она пугает, внушает ужас. |
Whether because I couldn't forget my own mama, or for some other reason, only this Auntie Marfusha was so scary. |
Маменьку ли я свою забыть не могла или еще почему, ну только была эта тетя Марфуша такая страшная. |
При свете камня Люцифера он показался мне очень странным. |
|
Торанага посмотрел на Ошибу и обращался теперь непосредственно к ней. |
|
Whenever I went over to his house, he had his cards out and we looked at them. |
Когда бы я ни пришел к нему домой, он достает свои марки, и мы просматриваем их. |
I looked around for six similar objects I could arrange in a ring. |
Я поискал глазами шесть одинаковых предметов, которые можно было бы поставить в круг. |
The man looked up, pulled an employment blank and hand printer toward himself. |
Человек поднял голову, взял бланк занятости и ручной принтер. |
Bright color and fancy dress had never looked so unexpectedly trivial. |
Яркие цвета и причудливые наряды вдруг стали казаться на удивление заурядными. |
It looked like it had run away from a junior high prom. |
Выглядело оно так, будто сбежало со школьного бала для старшеклассников. |
Polychrome looked from one to another of the queer party of travelers and a bewitching smile suddenly lighted her face. |
Многоцветка оглядела диковинную компанию, и на лице ее засияла чарующая улыбка. |
His councilors, already simultaneously uncertain and angry, looked at one another in confusion, and he spat on the floor again. |
Советники, одновременно смущенные и рассерженные, в замешательстве переглядывались. |
The man looked as though he had been hit in the mouth by a hedgehog. |
В целом человек выглядел так, как будто в него с разбегу врезался дикобраз. |
Richard looked at Kahlan's impassive face, then back to Adie. |
Ричард посмотрел на бесстрастное лицо Кэлен и перевел взгляд на Эди. |
Next morning, when he looked at his work again, Tip saw he had forgotten to give the dummy a neck, by means of which he might fasten the pumpkinhead to the body. |
Утром обнаружилось, что он забыл сделать шею, на которую крепилась бы голова-тыква. |
It was only in the holo-movies that criminal hangouts looked like an opium den in a bad cartoon strip. |
Только в кино места сборищ преступников похожи на опиумные притоны из плохого комикса. |
I don't doubt that you've looked at this from every conceivable medical and social angle. |
Я не возражаю, если вы рассмотрели это во всех возможных медицинских и социальных аспектах. |
Andrej squealed through his gag and Isaac looked up at him despairingly. |
Андрей пищал через кляп, и Айзек в отчаянии посматривал на него. |
It looked like I'd driven up in a hurry and just slewed to a stop. |
Со стороны она выглядела так, будто я торопился и в спешке бросил ее где придется. |
They looked semi Mongolian and spoke a tongue unknown to him An empty grail was placed upside down over his head; his hands were tied behind him with a leather thong. |
Пустую чашу нахлобучили ему на голову, руки связали за спиной кожаным ремнем. |
Their agents would have no trouble at all in locating anybody who looked like him. |
Их агентам не составит особого труда определить местонахождение любого, кто обладает такой запоминающейся внешностью! |
She looked over at the man snoring on the bed and then back at her husband. |
Она посмотрела на храпящего на кровати мужчину и перевела взгляд на мужа. |
Then she looked back and saw Ingold standing about twenty feet off at the end of the track of flattened ivy, as if he had always been there. |
Потом она оглянулась и увидела Ингольда, стоящего в двадцати футах от края поросли плоского плюща. |
Then they sat in the low light, looked out over the city and valley, drank a bit More wine, and talked late into the night. |
Потом они сидели в сумерках, смотрели на город и долину, пили вино и беседовали. |
It all looked faintly unreal, as if he was waiting for movie cameras to roll. |
Все это было слегка нереально, будто он ждал, что сейчас вкатится кинокамера на тележке. |
He looked away from the readout and returned his eyes to the maneuvering display. |
Коглин оторвал взгляд от показаний приборов и посмотрел на маневровый дисплей. |
Inside an inspection cover were intricate wires and small flashing lights that looked impressive. |
Внутри под изолирующей подкладкой помещались замысловатые проводки и маленькие мигающие огоньки. |
She looked slowly around the circle, and let the silence emphasize her previous words far more ably than any speech. |
Она медленно обвела взглядом круг стоящих чародеев, и наступившая тишина подчеркнула ее последние слова. |
You must have seen what he looked like. |
Вы, должно быть, видели, как он выглядел. |
Ordinary people, the way they looked at seafood was like this. |
Для обычных людей морепродукты выглядят вот так. |
They fell into a coma so deep, it looked like they were dead. |
Впали в такую глубокую кому, что казались мёртвыми. |
After live broadcasting Peta had a walk through the old Arbat and looked into antique shops. |
После эфира Пета прогулялась по старому Арбату, заглянула в антикварные магазины. |
The way he looked right down into me. |
Как он смотрел прямо в меня. |
But more or less, this is what will happen, and we have a world which cannot be looked upon as divided. |
Будет более или менее так. Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным. |
Shlegel, who works on information policy, told me in an interview on Monday that he looked forward to meeting with the former NSA contractor one day. |
Этот молодой и энергичный политик из правящей партии «Единая Россия», работающий над вопросами информационной политики, рассказал мне в понедельник в ходе интервью, что надеется когда-нибудь встретиться с бывшим сотрудником АНБ. |
The Nazis looked at Jews as a strain of microbes, and it was for this reason that they wanted to destroy them so brutally and meticulously. |
Нацисты рассматривали евреев как племя микробов, и именно по этой причине они хотели ликвидировать его так жестоко и последовательно. |
The rebels announced an offensive to take Mariupol and other towns, and it looked as if the war would start again. |
Повстанцы объявили о начале наступления на Мариуполь и другие города, и все выглядело так, словно война возобновилась. |
Marion told us Arthur had been monitoring him, so, naturally, I looked in the telephone junction box and I found this spliced into the Azatan Books' line. |
Марион говорила, что Артур наблюдал за ним, И, конечно, покопавшись в телефонном распределительном щитке я нашёл вот это прикреплённым к линии магазина Книги Азатана. |
Я искал ответа на мой вопрос. |
|
Tara, at sunrise, looked loved, well tended and at peace, for all that its master lay dead. |
Тара на восходе солнца казалась таким любовно ухоженным, мирным поместьем, хотя хозяин его и лежал в гробу. |
He had looked upon Miss Chalice as a very good fellow and he liked to talk to her, but it had never seemed to him possible to enter into a closer relationship. |
Для него мисс Чэлис была просто хорошим товарищем, с которым он любил поговорить,-более близкие отношения с ней казались ему немыслимыми. |
Mr. Vincy rose, began to button his great-coat, and looked steadily at his brother-in-law, meaning to imply a demand for a decisive answer. |
Мистер Винси встал и начал застегивать пальто, пристально глядя на зятя в ожидании решительного ответа. |
Ippolit Matveyevich surfaced from under his towel and looked at his partner with bulging, pince-nezless eyes. |
Ипполит Матвеевич вынырнул из полотенца и посмотрел на компаньона выпуклыми без пенсне глазами. |
I found the black tor upon which I had seen the solitary watcher, and from its craggy summit I looked out myself across the melancholy downs. |
Я отыскал гранитный столб, на котором стоял тот одинокий созерцатель, и с его неровной, уступчатой вершины оглядел расстилавшиеся внизу унылые болота. |
The head went back; Archbishop Ralph looked at the elaborate ceiling with its gilded moldings and baroque Murano chandelier. |
Архиепископ Ральф запрокинул голову, посмотрел на сложные узоры лепного с позолотой потолка, на причудливую люстру. |
Keawe set the bottle in the gutter and walked away. Twice he looked back, and there was the milky, round-bellied bottle where he left it. |
Кэаве бросил бутылку в водосточную канаву и зашагал прочь; раза два он оглянулся: пузатая, молочно-белая бутылка лежала там, где он ее оставил. |
You looked absolutely ravishing the other night. |
Прошлой ночью, ты была абсолютно очаровательна. |
He raised his face and looked at me, and his eyes seemed haunted with terror. |
Он приподнял лицо и уставился на меня слепыми от страха глазами. |
Однако продолжала глядеть на Хореса, взгляд ее был серьезным, пристальным. |
|
She was petite, and even the puniest little men looked hefty he-men beside her. |
Она была маленькая, и даже самые плюгавые мужчины рядом с нею выглядели большими и могучими мужами. |
Daniel Cooper looked up. Don't bother. |
Даниэль Купер остановил его. — Больше не надо. (Не беспокойтесь.) |
Now everyone looked at the pitiful little pink heap lying there amidst the cages. |
Все взоры устремились на розовый жалкий комок, лежавший в кругу между клеток. |
Mrs. Talley looked at the tiny bundle she was holding in her arms. |
Миссис Толли взглянула на крохотный сверток. |
The woods were unmoved, like a mask-heavy, like the closed door of a prison-they looked with their air of hidden knowledge, of patient expectation, of unapproachable silence. |
Лес казался неподвижным, как маска, тяжелым, как запертая тюремная дверь; он словно скрывал свою тайну - терпеливый, выжидающий, неприступно-молчаливый. |
Last week this real scary ghost came down here looking for it. |
На прошлой неделе её тут искал жуткий призрак. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «That looked as scary as it was».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «That looked as scary as it was» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: That, looked, as, scary, as, it, was , а также произношение и транскрипцию к «That looked as scary as it was». Также, к фразе «That looked as scary as it was» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.