Your dreams have come to naught - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Your dreams have come to naught - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Твои мечты сошли на нет
Translate

- your

твой

  • looking forward to your prompt reply - жду Вашего скорейшего ответа

  • to make your appearance - чтобы сделать свой внешний вид

  • maintain your routine - поддерживать свою рутину

  • on your birthday - на твой день рождения

  • meet your requirments - удовлетворения своих потребностей

  • about your experience - о своем опыте

  • share with us your thoughts - поделитесь с нами своими мыслями

  • find your piece - найти свой кусок

  • protect your perimeters - защиты периметров

  • is your strategic partner - является вашим стратегическим партнером

  • Синонимы к Your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial

    Антонимы к Your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy

    Значение Your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.

- dreams [noun]

verb: мечтать, сниться, фантазировать, грезить, думать, видеть сны, помышлять, видеть во сне, воображать

noun: мечта, сон, сновидение, греза, видение

- have [verb]

verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться

noun: обман, мошенничество

- come [verb]

verb: приехать, приходить, приезжать, наступить, прибывать, происходить, подходить, кончить, являться, бывать

  • come next/after - прийти в следующий / после

  • Come along with me - Пойдем со мной

  • i wish i'd come - я хотел бы я пришел

  • to come to be - очутиться

  • to come to terms with sb. - чтобы прийти к соглашению с С.Б..

  • never come across - никогда не сталкивался

  • when i come home - когда я приду домой

  • come within the scope - входят в объем

  • has come true - Сбылась

  • to come on - прийти на

  • Синонимы к come: draw close/closer, draw nigh, move closer, advance, move nearer, approach, draw near/nearer, proceed, materialize, make it

    Антонимы к come: go, come out, leave, move, never come, pass, depart, end up, end, drive

    Значение come: move or travel toward or into a place thought of as near or familiar to the speaker.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- naught [noun]

noun: ничто, ноль, нуль, ничтожество

adjective: ничтожный, бесполезный



Your dreams have come to naught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашим мечтам не суждено сбыться.

The Professor only raised his great eyebrows, as the schoolmaster meets the irrelevant observation of the naughty boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на это профессор поднял брови, словно школьный учитель, услыхавший неуместное замечание озорного ученика.

A wine shop for a drunkard, a dusty shop for a man with impossible dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Винный магазин для пьяницы, жалкая дыра для человека, обуреваемого великими мечтами.

It was naughty of Mary to pull the kitten's tail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэри дёргала котёнка за хвост, хулиганка.

OK, so just give me a... a cheeky, sort of, I've been a naughty boy look.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, покажи-ка мне... ну типа я был непослушным мальчиком.

Was not I the players did disturb twas the doings of a green and naughty herb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не я, не я актеров потревожил. А злобная, никчемная толпа.

Costume drama or naughty comedy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костюмированную драму или озорную комедию?

All right, one of us needs to go talk to the naughty nanny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, один едет общаться с озорной няней.

Or our victim was naughty instead of nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или... убитый был шаловливым а не хорошим.

People like to tell me things, those deep, dark, naughty little desires that are on their mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людям нравится делиться со мной всяким глубокими, темными, порочными желаниями, которые занимают их умы.

It was naughty and not to talk about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было неприлично и не для разговоров.

My arduous journey, however, was for naught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, моё крутое (трудное) путешествие не принесло результатов

'Touch not mine anointed, and do my prophets naught of evil.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прикасайся к помазаннику моему и пророкам моим не учиняй никакого зла.

Death is a thousand times better than these hellish tortures of a being guilty of naught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во сто тысяч раз лучше смерть, чем эти адские мучения ни в чем неповинного человека.

You are a very naughty girl and you are going to be smacked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты непослушная девочка и я тебя отшлёпаю.

Caesar who turned up in my dreams every day... and who said every day in my dreams we'd soon meet again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цезарь,которогоякаждыйдень виделав своих снах... и кто каждый день говорил мне в моих снах, что мы скоро увидимся.

No, he-he's just a kindly old prankster who whisks naughty children off in his sack to Candyland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, он, он просто милый старый шутник, который сметает непослушных детишек в свой мешок и уносит в страну сладостей.

But he who has naught can dispense the world in largess; and I, who had naught, gave Kim captaincy of the palace guards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, тот, у кого ничего нет, может дарить хоть целый мир; я, ничего не имевший, дарил Киму чин капитана дворцовой стражи.

Due to a programming error, Santa's standards were set too high and he invariably judges everyone to be naughty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за программной ошибки стандарты у Санты стали завышенными, и он всем неизменно выносит приговор как непослушным.

Now, come here, you naughty little sightseer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь иди ко мне, грубый маленький турист.

His grey head dreamed of naught save fire and sword, and his utterances at the councils of war breathed only annihilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только огонь да виселицу определяла седая голова его, и совет его в войсковом совете дышал только одним истреблением.

I'll tell you what it is, my naughty little greaseball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу тебе, что это, мой маленький испанский друг.

You just... you find something you want, whether it be a job or a guy like Trent who wears a suit so tailored it makes you derail every single one of your dreams...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты просто находишь то, что тебе нужно, будь это работа или парень вроде Трента, у которого костюм подогнан так, что начинают рушиться абсолютно все твои мечты...

Tomorrow morning, when God permits Your dreams are over and it's quiet

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра, с позволения Господа ваши мечты тихо сбудутся...

They were madmen, all of madness, but it seemed the common way of life to me who knew naught else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они положительно были какие-то бесноватые, эти люди, но мне эта жизнь казалась нормальной, ибо я не знал другой.

They come here to be naughty, transgressive, or probably because they want to remember the old days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом явились сюда шалить, нарушать порядок или, может быть, они хотят вспомнить былое.

Hachi, if you want your rights to be respected Don't be so naughty!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хачи, если хочешь, чтобы твои права уважали не будь таким сорванцем

Miss Puss, you are naughty. ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Пусс, вы мерзкая. ...

And your hands are covering my naughty parts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И непристойные части тела прикрывают твои руки.

You're not going to be naughty as well, are you, Daddy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ведь не будешь плохо себя вести, правда, папа?

If you will be naughty and continue to spy on us, our choir will sing you the whole repertory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если и дальше будете плохо себя вести и шпионить, нашему хору придётся спеть вам весь репертуар, чтобы вы знали.

Here's to being naughty this Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте будем непослушными на это Рождество!

Straight up out of the tomb Big dreams on my mind

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо из могил это мечта

Then you will prosper beyond your dreams and live in Miami millionaire-style.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тогда вы процветете сверх ожиданий и станете миллионерами.

He made this old son of a gun remember dreams are still floating around out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он напомнил своему другу, что в воздухе все еще парят мечты.

I have, um, I have written down some of these dreams in the form of fiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, гм, записал некоторые из этих снов в форме рассказов.

Delicate flower vs. naughty vixen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изысканный цветок против пошлой стервы.

I envy you your dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я завидую ¬ам, у ¬ас есть мечта.

As you can see, he's a naughty boy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как вы видите, он проказник.

You're not even the Kind of Naughty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты даже не Мелкий Проказник.

Therefore, he possessed all Cosette's dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, он обладал и всеми снами Козетты.

Or something naughtier... for two?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или что-то более шаловливое ...для двоих?

You are a very naughty little girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, непослушная маленькая девчонка.

I was thinking about the marina, how we used to park there and talk about our dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал о морском вокзале, как мы парковались там и болтали о наших мечтах.

I have been very naughty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был очень непослушным.

Since women report more orgasms in dreams than men do, we began with a female subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку женщины сообщают о большем количестве оргазмов во сне, чем мужчины, мы начали с женской темы.

But both have disappeared and naught remains but the deep fire of my desire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но оба они исчезли, и не осталось ничего, кроме глубокого огня моего желания.

However, the clone reads Santa's handbook too literally and declares the whole world naughty, planning to give the world coal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако клон читает руководство Санты слишком буквально и объявляет весь мир непослушным, планируя дать миру уголь.

The counts in charge of the army, Hugh, count of Tours, and Matfrid, count of Orléans, were slow in acting and the expedition came to naught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командовавшие армией графы Гуго, граф Турский, и Матфрид, граф Орлеанский, действовали медленно, и экспедиция закончилась ничем.

Tsubasa Oozora is an 11-year-old elementary school student who is deeply in love with football and dreams of one day winning the FIFA World Cup for Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цубаса Оозора-11-летний ученик начальной школы, который глубоко влюблен в футбол и мечтает когда-нибудь выиграть чемпионат мира по футболу для Японии.

However, after Kahn is again defeated and his takeover plans go for naught a second time, Baraka sets back out on his own as a drifter once more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако после того, как Кан снова побежден, и его планы захвата во второй раз идут насмарку, Барака снова отправляется в путь в качестве бродяги.

The Interpretation of Dreams was first published in an edition of only 600 copies, and these took eight years to sell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкование снов было впервые опубликовано тиражом всего в 600 экземпляров, и на их продажу ушло восемь лет.

Gabbie, their older half-sister, meets the man of her dreams, but also is tempted by other men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Габби, их старшая сводная сестра, встречает мужчину своей мечты, но также соблазняется другими мужчинами.

The Dreams We Have as Children features classic and rare tracks from the Oasis canon along with several cover versions of some of Gallagher's favourite artists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dreams We Have as Children включает классические и редкие треки из Oasis canon наряду с несколькими кавер-версиями некоторых любимых исполнителей Галлахера.

In August 1994, Naughty Dog moved into their new Universal City, California offices and met with Mark Cerny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе 1994 года Naughty Dog переехали в свой новый офис Universal City, штат Калифорния, и встретились с Марком Черни.

The Naughty Duchess is a 1928 American silent murder mystery, written by novelist Anthony Hope Hawkins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Озорная герцогиня - это американская тайна безмолвного убийства 1928 года, написанная романистом Энтони Хоупом Хокинсом.

When two other bears, Chubby and Giggles, see that Naughty has a present, they laugh at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда два других медведя, пухлые и хихикающие, видят, что у озорного есть подарок, они смеются над ним.

Naughty Dog stated that The Last of Us Part II was the longest game they had made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непослушный пес заявил, что последняя из нас Часть II была самой длинной игрой, которую они сделали.

The tomte turns the naughty boy Nils into a tomte in the beginning of the book, and Nils then travels across Sweden on the back of a goose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Томте превращает непослушного мальчика Нильса в томте в начале книги, а затем Нильс путешествует по Швеции на спине гуся.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Your dreams have come to naught». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Your dreams have come to naught» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Your, dreams, have, come, to, naught , а также произношение и транскрипцию к «Your dreams have come to naught». Также, к фразе «Your dreams have come to naught» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information