A great honor for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
be a hit - быть хитом
put at a distance - ставить на расстоянии
give a push to - дать толчок
make a record/recording of - сделать запись / записи
make a nuisance of oneself - надоедать
a straw in the wind - солома на ветру
a good word - хорошее слово
set/put a match to - набор / положить на матч
a castle in the air - замок в воздухе
tell a lie - солгать
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
great writer - большой писатель
The Rise and Fall of the Great Powers - Взлет и падение великих держав
great weekend - прекрасные выходные
remembering the great - вспоминая великих
great deal of enthusiasm - много энтузиазма
give us a great support - дают нам большую поддержку
had a great holiday - был большой праздник
the event was a great success - событие было большим успехом
deliver great performance - обеспечивает высокую производительность
great affinity - большое сходство
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: честь, слава, почет, почести, почтение, уважение, награды, честность, благородство, доброе имя
verb: почтить, чтить, соблюдать, выполнять, почитать, уважать, оплатить, чествовать, удостаивать, акцептировать
parole of honor - честное слово
honor a check - чтить чек
honor the work - чтить работу
honor and pride - честь и гордость
honor to have you here - честь иметь вас здесь
it is an honor - Это честь
is a great honor - большая честь
honor to be part - честь быть частью
to honor those - в честь тех,
agree to honor - согласно честь
Синонимы к honor: good character, justness, decency, trustworthiness, ethics, righteousness, fairness, high-mindedness, dependability, high principles
Антонимы к honor: dishonor, shame, disgrace, contempt, dishonour, disgrace
Значение honor: high respect; esteem.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
petition for - ходатайство
look high and low for - выглядите высоко и низко для
sorrow for - печаль за
implore for - умолять
for the strength of youth - во имя нравственной силы молодежи
Government Commission on Budget Projections for the Next Fiscal Year and Planning Period - правительственная комиссия по бюджетным проектировкам на очередной финансовый год и плановый период
submit for discussion - вносить на обсуждение
magnetic inspection for the cracks - проверка на магнитном дефектоскопе на выявление трещин
acquit for lack of proof - оправдывать за недоказанностью обвинения
write for the press - писать статьи
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
It is with great honor and humbleness... ity that I announce Paradise Cove High's 2014 Homecoming Queen. |
С большой честью и смерненость...ю я представляю Королеву встречи выпускников 2014. |
Did not Moliere imagine that he was doing Raphael and Michael-Angelo a very great honor, by calling them those Mignards of their age? |
Ведь вообразил же Мольер, что оказал большую честь Рафаэлю и Микеланджело, назвав их Миньярами своего времени. |
Let me say only that I am proud and happy, and that I regard this great honor not so much as an award for what I have achieved, but as a standard to hold against what I have yet to accomplish. |
Позвольте мне только сказать, что я счастлива, и что награда, которую вы мне вручили, не столько признание прошлых, сколько будущих заслуг. |
And in honor of this great victory... |
И в честь его великой победы... |
AND WE HONOR THIS GREAT MAN... WHO TOOK OFF FROM HIS FAMILY. |
И мы почитаем этого великого человека, который оторвался от своей семьи. |
Regardless, I cannot attend your competition tonight, for I must work long hours to bring great honor to family! |
Не смотря на это, я не смогу придти на соревнование сегодня, я должен работать долгие часы, чтобы принести уважение семье! |
This is a great way to honor him. |
Отличный способ почтить его память. |
Ты примешь на себя эту великую честь, что я предлагаю тебе? |
|
I am sure your lordship is aware of the great significance attached to the Order by His Majesty and the great honor that he conveys upon you by electing you to it. |
Уверен, Ваша Светлость осознает всю значимость посвящения... в Орден Его Величеством, и огромную честь, которую он... оказывает вам этим. |
This is a great honor. Kiss your uncle's hand. |
Это великая честь для нас Поцелуй руку дяде. |
It is a great honor to be invited. |
Быть приглашённым для меня большая честь. |
Clearly Juan Luis was a man of very little honor, but of much sensitiveness in his work and he was also a great layer of women. |
Правда, Хуана Луиса не очень-то уважали, хотя в своем деле он толк знал. Уж очень он был большой бабник. |
We implore the great gods to show us a sign so that we may honor your divine will. |
Умоляем великих богов дать нам знак чтоб вознести им наши дары. |
It would be a great honor to any one to be his companion, said Dorothea, energetically. |
Быть рядом с ним - это великая честь! -воскликнула Доротея. |
Конечно, для меня это будет большая честь. |
|
It's our family great honor. |
Это гордость нашей семьи. |
Citizens, today we honor Bluella the whale, along with the victims of the Great Whale Explosion. |
Жители, сегодня мы чествуем кита Блюэллу, вместе с жертвами Великого Китового Взрыва. |
Как американцы рушат- снимаю шляпу! |
|
I sit before you tonight with great honor, pride, and... above all, excitement. |
В эту минуту я сижу здесь, перед вами, испытывая чувство огромной гордости, торжества и... прежде всего, конечно, волнения. |
It's a great honor and privilege for us to be here representing not only the United... |
Для нас огромная честь находиться здесь, представляя не только Соединё... |
It will be a great honor to receive him, even though our resolve to retain The Sycamores is irrevocable. |
Будет большой честью принять его даже при том, что наше решение сохранить Сикомору - безвозвратно. |
It is a great challenge... and... a greater honor. |
Это великое испытание. а так же... великая честь. |
It's still a great honor. |
Это по-прежнему большая честь. |
I would ask you to find it in your heart to do us the great honor of joining our Houses. |
Я хочу попросить вас оказать нам великую честь и соединить наши дома. |
Для меня большая честь засвидетельствовать этот прекрасный союз. |
|
Но я испытываю глубочайшее уважение к вооруженным силам, Ваша честь. |
|
I know the honor of the presence of the Kumari brought a great deal of attention to the plight of Nepal after the terrible disaster you've endured. |
Я понимаю, что имею честь быть приглашенной Кумари, для привлечения большего внимания к бедственному положению Непала, после ужасной беды, которая вас постигла. |
Now, in honor of... these, the greatest pilots in the history of mankind... it gives me great pleasure, great pride, to present to you... |
Теперь, в честь... тех великих пилотов в истории человечества... которые мне дают большое удовольствие, великую гордость представить Вам... |
There is no more fitting a man to preside over this great department, as we bestow this honor on the City of New York. |
И нет более подходящего человека, чтобы стоять во главе этого великого департамента, и мы рады оказать эту честь городу Нью-Йорк. |
I greet you with cordiality and good cheer. It's a pleasure to be the great honor. |
Господа, я от чистого сердца приветствую всех вас и буду очень рад оказанной чести. |
The D.R.E.A.M. act is tied in the senate, and you will have the great honor of casting the deciding vote. |
D.R.E.A.M. акт направляется на рассмотрение сената, вам предоставляется величайшая честь заявить решаюший голос. |
It is with great honor and privilege that I announce to you, I have officially withdrawn my name for consideration from the corporate job. |
Имею честь вам сообщить .. что я официально забрал своё имя из кандидатов на новый пост. |
It's an honor to work for such a great company. |
Это великая честь, работать на такой замечательной фабрике. |
Your Honor, in the time that Callie has been with my wife and me and our three other children, we saw her make great strides. |
Ваша честь, пока Кэлли была с моей женой и мной, и тремя другими нашими детьми, мы видели, что она добилась больших успехов. |
It is a great honor to accept your invitation. |
С благодарностью за оказанную мне честь принимаю Ваше приглашение. |
Это большая честь, нести знамя своего дома. |
|
Would you do me the great honor of allowing me to feature your couture in my best of the best boutique in Canterlot? |
позволив выставить ваши наряды в моём лучшем из лучших бутике в Кантерлоте? |
Yes. I'm sure you know what a great honor this is. Some of our country's most prominent judges have been chosen in the past. Wait a minute! I have an idea. |
— Да. Я уверена, вы знаете, какая это честь. Одни из лучших судей нашей страны удостаивались этой чести. Минутку! У меня идея. |
And now, dear friends, in our great beneficence, we will allow you to come forward to honor our greatness and glorify our generosity. |
А теперь, дорогие друзья, мы будем столь милостивы, что позволим вам приблизиться, чтобы почтить наше величие и восхвалить нашу щедрость. |
What brings us this great honor? |
Чем заслужили мы такую честь? |
It would be a great honor, a great compliment for me, if he hadn't decided to take all them off two hours before the opening. |
Для меня это стало бы большой честью, большим комплиментом, но он решил всё убрать за 2 часа до открытия. |
You are a woman quite without honor and if you hadn't repaid my loan, I'd take great pleasure in calling it in now and selling you out at public auction if you couldn't pay. |
Вы бесчестная женщина, и если бы вы не вернули мне долг, я бы с удовольствием востребовал его сейчас, а не заплати вы мне - все ваше добро пошло бы с аукциона. |
It's a great honor being invited to speak with Your Highness. |
Это огромная честь, быть приглашенной поговорить с Вашим Высочеством. |
Vice Chancellor, this is a great honor. |
Вице-канцлер, это огромная честь. |
It's a great honor to have them both here with us. |
И это огромная честь, что обе они здесь с нами. |
Colonel Washington would command approbation in all americans, were he to accept the position that it is now our great honor to offer him. |
Любой американец согласился бы с нашим выбором. Для нас великая честь сделать это предложение и теперь решение за ним. |
Your Grace does me a great honor. |
Почту за честь, Ваше величество. |
Let's applaud Hasegawa Tatsuo who won the national high school marathon and brought great honor to Imperial Japan |
Поаплодируем Тацуо Хасэгава, победителю национального школьного марафона! Это великая честь для Японской Империи. |
There's great honor serving in The Night's Watch. |
Служить в Ночной Страже - великая честь. |
Да, потому что это большая честь, и нет, из-за того... |
|
The colonel had called in Vronsky just because he knew him to be an honorable and intelligent man, and, more than all, a man who cared for the honor of the regiment. |
Полковой командир призвал Вронского именно потому, что знал его за благородного и умного человека и, главное, за человека, дорожащего честью полка. |
Your Honor, we object to this witness on the grounds of relevancy. |
Ваша Честь, мы возражаем против допроса этого свидетеля на основании отсутствия отношения к делу. |
I can tell you he is a man for whom honor is sacred and virtue impermanent. |
Могу сказать вам, что это человек, понятие чести для которого свято, а добродетель непостоянна. |
We're gonna carry on with these designs and models you see here today in Camilla's honor, with Rhonda Lyon as our new Creative Director. |
Мы продолжим продвигать дизайны, которые вы видите здесь, в память о Камилле, с Рондой Лайон в качестве креативного директора. |
your honor, this incident occurred three nights ago, yet the boy has a history of asthma, proving one has nothing to do with the other. |
Ваша честь, это случилось три ночи назад, но астма у мальчика давно, а это доказывает, что одно не связано с другим. |
Я заинтересован лишь в заслуженных титуле и славе. |
|
These festivals also included activities that were called Consualia, in honor of Consus, her consort. |
Эти праздники также включали в себя мероприятия, которые назывались Консуалия, в честь Консуса, ее супруга. |
The Dzerzhinskiy Tractor Works in Stalingrad were named in his honor and became a scene of bitter fighting during the Second World War. |
Тракторный Завод имени Дзержинского в Сталинграде был назван в его честь и стал ареной ожесточенных боев во время Второй мировой войны. |
At state universities the President of Zimbabwe officiates as chancellor and guest of honor. |
В государственных университетах президент Зимбабве выступает в качестве канцлера и почетного гостя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a great honor for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a great honor for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, great, honor, for , а также произношение и транскрипцию к «a great honor for». Также, к фразе «a great honor for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.