A great honor for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A great honor for - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
большая честь
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- great [adjective]

adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся

adverb: замечательно

noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи

- honor [noun]

noun: честь, слава, почет, почести, почтение, уважение, награды, честность, благородство, доброе имя

verb: почтить, чтить, соблюдать, выполнять, почитать, уважать, оплатить, чествовать, удостаивать, акцептировать

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что



It is with great honor and humbleness... ity that I announce Paradise Cove High's 2014 Homecoming Queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С большой честью и смерненость...ю я представляю Королеву встречи выпускников 2014.

Did not Moliere imagine that he was doing Raphael and Michael-Angelo a very great honor, by calling them those Mignards of their age?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь вообразил же Мольер, что оказал большую честь Рафаэлю и Микеланджело, назвав их Миньярами своего времени.

Let me say only that I am proud and happy, and that I regard this great honor not so much as an award for what I have achieved, but as a standard to hold against what I have yet to accomplish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте мне только сказать, что я счастлива, и что награда, которую вы мне вручили, не столько признание прошлых, сколько будущих заслуг.

And in honor of this great victory...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в честь его великой победы...

AND WE HONOR THIS GREAT MAN... WHO TOOK OFF FROM HIS FAMILY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы почитаем этого великого человека, который оторвался от своей семьи.

Regardless, I cannot attend your competition tonight, for I must work long hours to bring great honor to family!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смотря на это, я не смогу придти на соревнование сегодня, я должен работать долгие часы, чтобы принести уважение семье!

This is a great way to honor him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличный способ почтить его память.

Will you accept this great honor that I have offered you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты примешь на себя эту великую честь, что я предлагаю тебе?

I am sure your lordship is aware of the great significance attached to the Order by His Majesty and the great honor that he conveys upon you by electing you to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, Ваша Светлость осознает всю значимость посвящения... в Орден Его Величеством, и огромную честь, которую он... оказывает вам этим.

This is a great honor. Kiss your uncle's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это великая честь для нас Поцелуй руку дяде.

It is a great honor to be invited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть приглашённым для меня большая честь.

Clearly Juan Luis was a man of very little honor, but of much sensitiveness in his work and he was also a great layer of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правда, Хуана Луиса не очень-то уважали, хотя в своем деле он толк знал. Уж очень он был большой бабник.

We implore the great gods to show us a sign so that we may honor your divine will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умоляем великих богов дать нам знак чтоб вознести им наши дары.

It would be a great honor to any one to be his companion, said Dorothea, energetically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть рядом с ним - это великая честь! -воскликнула Доротея.

It would be a great honor, of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, для меня это будет большая честь.

It's our family great honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гордость нашей семьи.

Citizens, today we honor Bluella the whale, along with the victims of the Great Whale Explosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители, сегодня мы чествуем кита Блюэллу, вместе с жертвами Великого Китового Взрыва.

O, how these americans demolish, with great honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как американцы рушат- снимаю шляпу!

I sit before you tonight with great honor, pride, and... above all, excitement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту минуту я сижу здесь, перед вами, испытывая чувство огромной гордости, торжества и... прежде всего, конечно, волнения.

It's a great honor and privilege for us to be here representing not only the United...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нас огромная честь находиться здесь, представляя не только Соединё...

It will be a great honor to receive him, even though our resolve to retain The Sycamores is irrevocable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будет большой честью принять его даже при том, что наше решение сохранить Сикомору - безвозвратно.

It is a great challenge... and... a greater honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это великое испытание. а так же... великая честь.

It's still a great honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это по-прежнему большая честь.

I would ask you to find it in your heart to do us the great honor of joining our Houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу попросить вас оказать нам великую честь и соединить наши дома.

It is my great honor to officiate this most lovely union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня большая честь засвидетельствовать этот прекрасный союз.

But I have great respect for the armed forces, Your Honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я испытываю глубочайшее уважение к вооруженным силам, Ваша честь.

I know the honor of the presence of the Kumari brought a great deal of attention to the plight of Nepal after the terrible disaster you've endured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю, что имею честь быть приглашенной Кумари, для привлечения большего внимания к бедственному положению Непала, после ужасной беды, которая вас постигла.

Now, in honor of... these, the greatest pilots in the history of mankind... it gives me great pleasure, great pride, to present to you...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, в честь... тех великих пилотов в истории человечества... которые мне дают большое удовольствие, великую гордость представить Вам...

There is no more fitting a man to preside over this great department, as we bestow this honor on the City of New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нет более подходящего человека, чтобы стоять во главе этого великого департамента, и мы рады оказать эту честь городу Нью-Йорк.

I greet you with cordiality and good cheer. It's a pleasure to be the great honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господа, я от чистого сердца приветствую всех вас и буду очень рад оказанной чести.

The D.R.E.A.M. act is tied in the senate, and you will have the great honor of casting the deciding vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D.R.E.A.M. акт направляется на рассмотрение сената, вам предоставляется величайшая честь заявить решаюший голос.

It is with great honor and privilege that I announce to you, I have officially withdrawn my name for consideration from the corporate job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имею честь вам сообщить .. что я официально забрал своё имя из кандидатов на новый пост.

It's an honor to work for such a great company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это великая честь, работать на такой замечательной фабрике.

Your Honor, in the time that Callie has been with my wife and me and our three other children, we saw her make great strides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, пока Кэлли была с моей женой и мной, и тремя другими нашими детьми, мы видели, что она добилась больших успехов.

It is a great honor to accept your invitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С благодарностью за оказанную мне честь принимаю Ваше приглашение.

It's a great honor to carry your house sigil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это большая честь, нести знамя своего дома.

Would you do me the great honor of allowing me to feature your couture in my best of the best boutique in Canterlot?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

позволив выставить ваши наряды в моём лучшем из лучших бутике в Кантерлоте?

Yes. I'm sure you know what a great honor this is. Some of our country's most prominent judges have been chosen in the past. Wait a minute! I have an idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Да. Я уверена, вы знаете, какая это честь. Одни из лучших судей нашей страны удостаивались этой чести. Минутку! У меня идея.

And now, dear friends, in our great beneficence, we will allow you to come forward to honor our greatness and glorify our generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, дорогие друзья, мы будем столь милостивы, что позволим вам приблизиться, чтобы почтить наше величие и восхвалить нашу щедрость.

What brings us this great honor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем заслужили мы такую честь?

It would be a great honor, a great compliment for me, if he hadn't decided to take all them off two hours before the opening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня это стало бы большой честью, большим комплиментом, но он решил всё убрать за 2 часа до открытия.

You are a woman quite without honor and if you hadn't repaid my loan, I'd take great pleasure in calling it in now and selling you out at public auction if you couldn't pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы бесчестная женщина, и если бы вы не вернули мне долг, я бы с удовольствием востребовал его сейчас, а не заплати вы мне - все ваше добро пошло бы с аукциона.

It's a great honor being invited to speak with Your Highness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это огромная честь, быть приглашенной поговорить с Вашим Высочеством.

Vice Chancellor, this is a great honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вице-канцлер, это огромная честь.

It's a great honor to have them both here with us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это огромная честь, что обе они здесь с нами.

Colonel Washington would command approbation in all americans, were he to accept the position that it is now our great honor to offer him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой американец согласился бы с нашим выбором. Для нас великая честь сделать это предложение и теперь решение за ним.

Your Grace does me a great honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почту за честь, Ваше величество.

Let's applaud Hasegawa Tatsuo who won the national high school marathon and brought great honor to Imperial Japan

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поаплодируем Тацуо Хасэгава, победителю национального школьного марафона! Это великая честь для Японской Империи.

There's great honor serving in The Night's Watch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служить в Ночной Страже - великая честь.

Yes, because it is a great honor, and no because...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, потому что это большая честь, и нет, из-за того...

The colonel had called in Vronsky just because he knew him to be an honorable and intelligent man, and, more than all, a man who cared for the honor of the regiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полковой командир призвал Вронского именно потому, что знал его за благородного и умного человека и, главное, за человека, дорожащего честью полка.

Your Honor, we object to this witness on the grounds of relevancy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша Честь, мы возражаем против допроса этого свидетеля на основании отсутствия отношения к делу.

I can tell you he is a man for whom honor is sacred and virtue impermanent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу сказать вам, что это человек, понятие чести для которого свято, а добродетель непостоянна.

We're gonna carry on with these designs and models you see here today in Camilla's honor, with Rhonda Lyon as our new Creative Director.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы продолжим продвигать дизайны, которые вы видите здесь, в память о Камилле, с Рондой Лайон в качестве креативного директора.

your honor, this incident occurred three nights ago, yet the boy has a history of asthma, proving one has nothing to do with the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, это случилось три ночи назад, но астма у мальчика давно, а это доказывает, что одно не связано с другим.

My interest lies only in title and honor earned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заинтересован лишь в заслуженных титуле и славе.

These festivals also included activities that were called Consualia, in honor of Consus, her consort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти праздники также включали в себя мероприятия, которые назывались Консуалия, в честь Консуса, ее супруга.

The Dzerzhinskiy Tractor Works in Stalingrad were named in his honor and became a scene of bitter fighting during the Second World War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тракторный Завод имени Дзержинского в Сталинграде был назван в его честь и стал ареной ожесточенных боев во время Второй мировой войны.

At state universities the President of Zimbabwe officiates as chancellor and guest of honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В государственных университетах президент Зимбабве выступает в качестве канцлера и почетного гостя.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a great honor for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a great honor for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, great, honor, for , а также произношение и транскрипцию к «a great honor for». Также, к фразе «a great honor for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information