Added afterwards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
an added step - дополнительный шаг
had been added - были добавлены
we've added - мы добавили
feature added - добавлена функция
to this must be added - к этому следует добавить
added treatment - добавлена обработка
added power - Дополнительная мощность
added reference - добавлена ссылка
be added separately - быть добавлены отдельно
added selling - добавлены продажи
Синонимы к added: additional, another, else, farther, fresh, further, more, other
Антонимы к added: abated, bated, deducted, knocked off, removed, subtracted, took off
Значение added: simple past tense and past participle of add.
afterwards you can - После этого вы можете
afterwards i received - после этого я получил
afterwards we went - потом мы пошли
some time afterwards - некоторое время спустя
very soon afterwards - очень скоро
be applied afterwards - применяться впоследствии
right afterwards - сразу после этого
just afterwards - только потом
used afterwards - используется впоследствии
also afterwards - также после
Синонимы к afterwards: later on, subsequently, later, afterward, after
Антонимы к afterwards: before, to, earlier, first
Значение afterwards: At a later or succeeding time.
As with microfiltration, the fat may be removed before filtration and added back in afterwards. |
Как и при микрофильтрации, жир может быть удален до фильтрации и добавлен обратно после нее. |
And so too, all the added moodiness which always afterwards, to the very day of sailing in the Pequod on the present voyage, sat brooding on his brow. |
А также и ту беспросветную угрюмость, которая постоянно, вплоть до самого дня отплытия на Пекоде, тучей висела над его челом. |
I added my congratulations soon afterwards. |
Вскоре, я присоединился со своими поздравлениями. |
Afterward he added: What must be, must be. |
Помолчав немного, он добавил: - Чему быть, того не миновать! |
Don't worry, I added quickly. I let him win five hundred dollars afterward. |
Не волнуйся, - поспешно добавился. - Я позволил ему отыграть пять сотен. |
Mrs Miller fell upon her knees and invoked all the blessings of heaven upon Mr Jones; to which she afterwards added the most passionate expressions of gratitude. |
Миссис Миллер упала на колени и призвала благословение небес на мистера Джонса, прибавив к этому самую горячую благодарность. |
Meat and bones are usually removed afterwards and the meat is only added back into the soup about 10–15 minutes before the borscht is done. |
Мясо и кости обычно удаляются после этого, и мясо добавляется обратно в суп только за 10-15 минут до того, как борщ будет готов. |
Afterwards, the House Rules Committee added exceptions for rape and incest. |
Впоследствии Комитет по правилам Палаты представителей добавил исключения для случаев изнасилования и кровосмешения. |
We will not be severe.It will be natural for me, he added shortly afterwards, to speak my opinion aloud as I read. |
Не будем судить его строго. Мне свойственно, — прибавил он спустя немного, — читать и тут же высказывать свое мнение. |
Finally, this was coated with stucco and moulded into the finished form; human body forms were first modelled in stucco, with their costumes added afterwards. |
Наконец, это было покрыто штукатуркой и отлито в законченную форму; человеческие формы тела были сначала смоделированы в штукатурке, с их костюмами, добавленными позже. |
It is to be done on my responsibility, she added, in an explanatory tone to them, and immediately afterwards left the room. |
Я беру это на свою ответственность, - добавила она в виде объяснения и тотчас вышла из класса. |
These features were added, and therefore it was made available to everyone shortly afterwards. |
Эти функции были добавлены, и поэтому вскоре она стала доступна всем желающим. |
In short, he added aloud, they lived happily ever afterwards, were much looked up to in all the countryside, and had a numerous family. |
Итак, - произнес он громко, - они заслужили всеобщее уважение, жили счастливо и народили много деток. |
'As you please, miss!' said Dixon testily; but in a moment afterwards, she added, 'But you're not fit for it. |
Как пожелаете, мисс, - ответила Диксон раздражительно, но секунду спустя добавила: - но вы не годитесь для этого. |
Soon afterward, Cassander gained control of the city and placed Phocion's oligarchic party in power. |
Вскоре после этого Кассандр получил контроль над городом и поставил олигархическую партию Фокиона у власти. |
Wait, be quiet; let me speak. Afterwards you shall, though really I don't know what you can answer me, she said in a rapid patter. |
Подождите, молчите, дайте мне сказать, потом вы, хотя, право, не знаю, что бы вы могли мне ответить? - продолжала она быстрою скороговоркой. |
He was frequently interrogated and 2 May 1979, he was released and soon afterwards was assigned to an Air Force base in Mehrabad, Tehran. |
Его часто допрашивали и избивали. 2 мая 1979 года он был освобожден и вскоре после этого приписан к военно-воздушной базе в Мехрабаде, Тегеран. |
Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание. |
|
The overall objective of the UNIDO approach is to maximize the value added of industry's contribution to Armenia's own efforts to foster employment. |
Общая за-дача ЮНИДО заключается в максимальном увеличении добавленной стоимости промышленного производства в стране в целях расширения занятости. |
That was an episode that she ought to have been thoroughly ashamed of; goodness, how scared she'd been afterwards, but she had in point of fact never been able to think of it since without a chuckle. |
Ей бы, конечно, следовало стыдиться этого эпизода, и как она потом была напугана! Все так, но, что греха таить, она не могла вспоминать о нем без смеха. |
I thought it best to have lunch served immediately in the restaurant car, he said. Afterwards it will be cleared and M. Poirot can conduct his examination of the passengers there. |
Я приказал сразу же подавать обед, - сказал он, -и потом поскорее освободить ресторан, чтобы мсье Пуаро мог начать опрос свидетелей. |
Afterwards we will be as one animal of the forest and be so close that neither one can tell that one of us is one and not the other. |
Потом мы будем как лесной зверек, один зверек, и мы будем так близко друг к другу, что не разобрать, где ты и где я. |
You have fought many wars and slain many men, Theoden King... and made peace afterwards. |
Ты вёл много войн и многих побеждал, Король Теоден а после, заключал мир. |
They waited in a passage which Philip learnt afterwards led up to the dining-hall and the work rooms; it was broken every few yards by five or six steps. |
Ожидали в коридоре; как потом узнал Филип, из коридора шел ход наверх, в столовую и в мастерские. |
Allow me a moment, said the President. Then he read the letter through. When he had finished he added: Yes, I am quite ready to act as Plushkin's attorney. |
Извольте, извольте, сказал председатель, прочитав письмо: я готов быть поверенным. |
После встречи он не дал интервью репортёрам. |
|
Any ideas that won't leave me feeling like I need a shower afterward? |
Есть предложения, после которых я не буду чувствовать себя так мерзко? |
He appeared not to have noticed Winston's blue overalls. 'Pint!' he added aggressively to the barman. 'Pint of wallop.' |
Он будто не замечал на Уинстоне синего комбинезона. - Пинту! - воинственно приказал он бармену, - Пинту тычка. |
But no one can keep the upper hand of her for long, added Katya in a low voice. |
Но над ней никто долго взять верх не может, -прибавила Катя вполголоса. |
For ten long years afterward I never again met with my little Mary; I never even heard whether she had lived to grow to womanhood or not. |
Затем целых долгих десять лет я не виделся с моей маленькой Мери. Я даже не слышал, дожила ли она до того времени, чтобы стать взрослой женщиной, или - нет. |
Alexey Nilitch positively snatched the whip out of his hand, broke it and threw it out of the window, and they had a violent quarrel, added Liputin. |
Алексей Нилыч даже нагайку вырвали-с, изломали и в окошко выбросили, и очень поссорились, - прибавил Липутин. |
Про голос я добавил для оригинальности. |
|
I drank, of course, there was nothing for it, while he gave no sign, and almost immediately afterwards we took our leave. |
Конечно, выхода не было, и я выпил кофе, а Джим ничего мне не ответил, и вскоре после этого мы ушли. |
In December 2014, Season 6 was added in both high and standard definition to the US iTunes Store. |
В декабре 2014 года в американский iTunes Store был добавлен 6-й сезон в высоком и стандартном разрешении. |
For I have been attacked by a painful inability to urinate, and also dysentery, so violent that nothing can be added to the violence of my sufferings. |
Ибо на меня напала болезненная неспособность мочиться, а также дизентерия, настолько сильная, что ничего не может быть добавлено к силе моих страданий. |
Shortly afterward, Politico reported that 1,500 affordable homes had previously been slated for the land being occupied by Amazon's new office. |
Вскоре после этого Politico сообщила, что на землях, занятых новым офисом Amazon, ранее планировалось построить 1500 доступных домов. |
I made a bold edit to the template to make it less intimidating, more inviting and friendly and added a section about not be required to participate. |
Я сделал смелое редактирование шаблона, чтобы сделать его менее пугающим, более привлекательным и дружелюбным, и добавил раздел о том, что не обязательно участвовать. |
Achelous relates the bitter episode afterwards to Theseus in Ovid's Metamorphoses. |
Ахелий впоследствии связывает этот горький эпизод с Тесеем в Метаморфозах Овидия. |
The evening of January 5 marks the Twelfth Night of Christmas and is when the figurines of the three wise men are added to the nativity scene. |
Вечером 5 января исполняется Двенадцатая ночь Рождества Христова, и именно тогда статуэтки трех мудрецов добавляются к вертепу. |
Now that the legal status section has been added, I'm thinking the whole article needs some reorg. |
Теперь, когда раздел О правовом статусе был добавлен, я думаю, что вся статья нуждается в некоторой реорганизации. |
Andrews was a pupil at King Edward's School, Birmingham, and afterwards read Classics at Pembroke College, Cambridge. |
Эндрюс учился в школе короля Эдуарда в Бирмингеме, а затем читал классиков в Пембрук-колледже в Кембридже. |
An interior roof of veneered wooden planks with a cupola, suspended below the actual roof, was added in the 17th century. |
Внутренняя крыша из шпонированных деревянных досок с куполом, подвешенным ниже фактической крыши, была добавлена в 17 веке. |
Peter I passed these complaints to Frederick IV, and soon afterwards Bonar was dismissed and a new Commandant made sure that Stenbock received better meals. |
Петр I передал эти жалобы Фридриху IV, и вскоре Бонар был уволен, а новый комендант позаботился о том, чтобы Стенбок получал лучшее питание. |
I have just added archive links to one external link on Phnom Penh. |
Я только что добавил архивные ссылки на одну внешнюю ссылку на Пномпень. |
A Gothic screen was also added to the Norman nave at Peterborough, but this is an architectural oddity with no precedent or successor. |
Готический экран был также добавлен к норманнскому нефу в Питерборо, но это архитектурная странность, не имеющая прецедента или преемника. |
Vincent J. Fuller, an attorney who represented Hinckley during his trial and for several years afterward, said Hinckley has schizophrenia. |
Фуллер, адвокат, который представлял интересы Хинкли во время его судебного процесса и в течение нескольких лет после него, сказал, что у Хинкли шизофрения. |
She is impressed by his playing and congratulates him afterwards, motivating him to finally call her and ask her out. |
Она впечатлена его игрой и поздравляет его после этого, мотивируя его, наконец, позвонить ей и пригласить ее на свидание. |
Afterward, he sat on the commission which condemned Cambridge and the other conspirators to death; they were beheaded on 2 and 5 August. |
После этого он заседал в комиссии, которая приговорила Кембриджа и других заговорщиков к смертной казни; они были обезглавлены 2 и 5 августа. |
Soon afterwards, reports surfaced of the government not providing the €12 million downpayment requested by KAN to cover hosting expenses and security. |
Вскоре после этого появились сообщения о том, что правительство не предоставило авансовый платеж в размере 12 миллионов евро, запрошенный Каном для покрытия расходов на размещение и обеспечение безопасности. |
Afterwards, he gradually gathered band members, including his friend Wallis Buchanan who played the didgeridoo. |
После этого он постепенно собрал участников группы, в том числе своего друга Уоллиса Бьюкенена, который играл на диджериду. |
Afterwards, the building was renovated, gaily decorated and painted in green, white and gold and made a Sinn Fêin hall. |
После этого здание было отремонтировано, весело украшено и выкрашено в зеленый, белый и золотой цвета, а также превращено в зал Шинн Фейн. |
They are not normally present in the cells and are down-regulated and degraded afterwards. |
Они обычно не присутствуют в клетках, а затем подвергаются пониженной регуляции и деградации. |
Shortly afterwards Martin retired from the bank. |
После того, как определенное количество очков генерируется, игрок затем продвигается на уровень. |
Early in 1743 he resigned his appointment as Surveyor of the bridge, and died shortly afterwards, in June 1743. |
В начале 1743 года он подал в отставку с должности землемера моста и вскоре умер, в июне 1743 года. |
Неизвестно, что будет с ними потом. |
|
Then Green Bay won two against the Seahawks and Colts, afterwards losing to the Titans and Vikings. |
Затем Грин-Бей дважды выиграл у морских ястребов и жеребят, а затем проиграл титанам и викингам. |
Again and again I have taken a problem to him, and have received an explanation which has afterwards proved to be the correct one. |
Снова и снова я обращался к нему с проблемой и получал объяснение, которое впоследствии оказалось правильным. |
But afterwards, significant portions of the article started getting removed and now the article has only 3,500 bytes as of January 2010. |
Но впоследствии значительные части статьи начали удаляться, и теперь статья имеет только 3500 байт по состоянию на январь 2010 года. |
During a battle against the Iceni, the younger Ostorius Scapula saved a fellow soldier's life and was afterwards awarded the civic crown. |
Во время битвы с Иценами младший Осторий лопатка спас жизнь своему товарищу-солдату и впоследствии был награжден гражданской короной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «added afterwards».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «added afterwards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: added, afterwards , а также произношение и транскрипцию к «added afterwards». Также, к фразе «added afterwards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.