Adult cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: для взрослых, взрослый, совершеннолетний, зрелый
noun: взрослый человек, совершеннолетний человек, зрелый человек
every adult - каждый взрослый
adult students - студенты взрослых
adult illiteracy - неграмотности среди взрослого населения
adult learning - обучение взрослых
adult criminals - взрослые преступники
adult biomass - взрослых биомассы
adult lifestyle - взрослый образ жизни
adult role - взрослая роль
adult companion - взрослый спутник
youth and adult literacy - молодежи и взрослая грамота
Синонимы к adult: fully developed, mature, of legal age, full-grown, of age, fully grown, grown-up, X-rated, rude, dirty
Антонимы к adult: juvenile, infant, adolescent
Значение adult: (of a person or animal) fully grown or developed.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
illness cases - случаи болезни
in a significant number of cases - в значительном числе случаев
cases stipulated by law - в случаях, установленных законом
cases where the law - случаи, когда закон
in cases of emergencies - в случае чрезвычайных ситуаций
some cases there was - в некоторых случаях было
death penalty cases - смертная казнь случаи
save in cases - за исключением случаев,
pro bono cases - Pro Bono случаи
legal aid cases - случаи юридической помощи
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
While a few adult cases have been reported over the years, these cases do not typically show permanent neural or liver damage. |
Хотя на протяжении многих лет сообщалось о нескольких взрослых случаях заболевания, эти случаи, как правило, не свидетельствуют о постоянном повреждении нервной системы или печени. |
Cases of parent-adult child incest exposed to law enforcement are usually uncovered by another parent. |
Случаи инцеста между родителями и взрослыми детьми, подвергшиеся воздействию правоохранительных органов, обычно раскрываются другим родителем. |
All cases of suspected schistosomiasis should be treated regardless of presentation because the adult parasite can live in the host for years. |
Все случаи подозрения на шистосомоз следует лечить независимо от его проявления, поскольку взрослый паразит может жить в организме хозяина годами. |
He found that in cases of sexual abuse, children often misinterpreted the emotional responses of adults and responded to them by becoming passive toward the adult. |
Он обнаружил, что в случаях сексуального насилия дети часто неправильно интерпретируют эмоциональные реакции взрослых и реагируют на них, становясь пассивными по отношению к взрослым. |
In cases of adult cyberharassment, these reports are usually filed beginning with local police. |
В случаях киберугроз взрослых эти сообщения обычно подаются, начиная с местной полиции. |
This happens because hen-feathering requires a masculine hormone and in some cases first adult plumage is completed before testicles work normally. |
Это происходит потому, что куриное оперение требует мужского гормона, и в некоторых случаях первое взрослое оперение завершается до того, как яички работают нормально. |
There are also cases of deep-sea creatures being abnormally small, such as the lantern shark, which fits in an adult human's mouth. |
Есть также случаи, когда глубоководные существа были ненормально малы, такие как фонарная акула, которая помещается во рту взрослого человека. |
Treatment of loiasis involves chemotherapy or, in some cases, surgical removal of adult worms followed by systemic treatment. |
Лечение лойоза включает химиотерапию или, в некоторых случаях, хирургическое удаление взрослых глистов с последующим системным лечением. |
In both cases, an adult in the household was asked to complete the questionnaire for themselves and for members of their household and return it on-line or by mail. |
В обоих случаях какому-либо взрослому лицу в домохозяйстве было предложено заполнить переписной лист за самого себя и членов его домохозяйства и возвратить его в режиме онлайн или по почте. |
Prebirth exposure, in some cases, can lead to permanent alterations and adult diseases. |
Предродовое воздействие, в некоторых случаях, может привести к необратимым изменениям и заболеваниям взрослых. |
Although they may locally target large numbers of juveniles, in other cases they may dismember an adult marmot after a kill so they are able to carry it to the nest. |
Хотя они могут быть локально нацелены на большое количество молоди, в других случаях они могут расчленить взрослого сурка после убийства, чтобы они могли нести его к гнезду. |
Focal seizures account for approximately sixty percent of all adult cases. |
Очаговые судороги составляют примерно шестьдесят процентов всех случаев заболевания у взрослых. |
Use of cannabis in adolescence or earlier is correlated with developing schizoaffective disorder in adult life, although the proportion of these cases is small. |
Употребление каннабиса в подростковом возрасте или ранее коррелирует с развитием шизоаффективного расстройства во взрослой жизни, хотя доля таких случаев невелика. |
The courts recognize obedience to the father as law, even in cases involving adult daughters. |
Суды признают послушание отцу законом даже в тех случаях, когда речь идет о совершеннолетних дочерях. |
Adult onset instances have occurred in cases where individuals have suffered stress-induced mental breaks. |
Появление таких симптомов у взрослых людей случалось после перенесения психического срыва, вызванного стрессом. |
In most mild to medium cases of dementia, the caregiver is a family member, usually a spouse or adult child. |
В большинстве легких и средних случаев деменции опекуном является член семьи, обычно супруг или взрослый ребенок. |
Several analyses have concluded that circumcision programs for adult men in Africa are cost-effective and in some cases are cost-saving. |
В результате ряда исследований был сделан вывод о том, что программы обрезания для взрослых мужчин в Африке являются экономически эффективными, а в некоторых случаях и экономически выгодными. |
Most cases of late-onset ADHD develop the disorder between the ages of 12-16 and can therefore be considered early adult or adolescent onset ADHD. |
В большинстве случаев СДВГ с поздним началом развивается в возрасте от 12 до 16 лет и поэтому может рассматриваться как СДВГ с ранним взрослым или подростковым началом. |
Surgical removal of the adult heartworms as a treatment also may be indicated, especially in advanced cases with substantial heart involvement. |
Хирургическое удаление взрослых сердечных червей в качестве лечения также может быть показано, особенно в запущенных случаях с существенным поражением сердца. |
Take the flashy cases, publish the research, mark her territory. |
Берет интересные случаи, публикует статьи, помечает территорию. |
In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time. |
В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время. |
It's the same with anybody we bring in for the overflow cases. |
Такое типично для всех, кого мы вызываем в аврал. |
However, in cases clearly involving public funds, consideration could be given to the possibility of maximizing recovery. |
Однако в тех случаях, когда речь прямо идет о государственных средствах, может быть рассмотрена возможность максимизации изъятия. |
The Committee should know that such cases were extremely rare and that the Special Criminal Court had tried only 14 such cases. |
Комитет должен осознавать, что это очень редкий случай, и что в суде исключительной юрисдикции рассматривалось всего 14 подобных дел. |
Even when mining operations end, in most cases the environmental damage is likely to endure. |
Последствия ущерба, нанесенного окружающей среде, в большинстве случаев могут ощущаться и после прекращения разработки полезных ископаемых. |
As for pending cases, investigations are currently under way. |
По остальным уголовным делам расследование продолжается. |
Of the 23 cases, 15 involved possession or cultivation of drugs, and three concerned charges of inflicting wounds and blows causing death without intention to kill. |
15 дел из 23 были связаны с хранением наркотиков или выращиванием растений для их изготовления, а три - с обвинениями в нанесении ран и побоев с неумышленным причинением смерти. |
No head office markup of costs is permitted, except in certain cases. |
За исключением конкретных случаев, никакие надбавки к расходам главной конторы не разрешаются. |
Most national laws provide that licences may be suspended or revoked in certain cases, normally including breach of a licence condition. |
Большинство национальных законов преду-сматривает возможность приостановления действия лицензий или отзыв лицензий в определенных слу-чаях, как правило, в случае нарушения содер-жащихся в лицензии условий. |
In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered. |
В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации. |
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases. |
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ. |
The delay in diagnosis among women is above average, at 59 per cent of cases. |
Задержка в диагностике среди женщин несколько выше среднего показателя и составляет 59 процентов случаев. |
In YoungmeNowme, the audience was asked to find a childhood photograph of themselves and restage it as an adult. |
В этом проекте я просил людей найти свои детские фотографии и переснять их, уже будучи взрослыми. |
I've got three cases of imported beer, karaoke machine and I didn't invite Michael. |
Купил три ящика импортного пива, взял караоке и не пригласил Майкла. |
I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal. |
Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку. |
Грабительство возросло вдвое против прежних размеров. |
|
It's a crass and essential defense mechanism- otherwise, I couldn't do my job, especially in cases like these. |
Это примитивный и важный защитный механизм - иначе я не смог бы выполнять свою работу, особенно в таких делах, как это. |
These are from the files of three missing-person cases dating back 10 years. |
Это еще три дела о пропаже людей, разброс — десять лет. |
I can be obstinate, too, in such cases. |
А я в таких случаях тоже упрямый человек: на каприз я отвечаю тоже капризом. |
Подобные случаи так редки. Для них нет стандартного лечения. |
|
Without corresponding trace,we can't match bullets to cartridge cases. |
Без соответствующих следов мы не можем связать пули с гильзами. |
They almost never take cases without new DNA evidence, and yours had none. |
Они редко берут дела без новых улик с ДНК, а в вашем их нет. |
We need to create our own cases until locals get comfortable calling us directly. |
Нам нужно заниматься собственными делами, пока местные не привыкнут обращаться к нам напрямую. |
Obviously cases like that, I wouldn't of conducted intimate examinations of girls. |
Но, видители, в подобных случаях я не проводил гинекологические осмотры девочек. |
Мандаспрей может стать причиной кратковременной потери памяти |
|
Эти огромные мужланы считают, что я на них напал? |
|
Treatment for adult ADHD may combine medication and behavioral, cognitive, or vocational interventions. |
Лечение СДВГ у взрослых может сочетать медикаментозное и поведенческое, когнитивное или профессиональное вмешательство. |
In many cases, statistical analysis substantially improved on conventional intelligence. |
Во многих случаях статистический анализ существенно улучшил традиционный интеллект. |
The rule is often applied in negligence cases, though it is sometimes invoked in other areas of law. |
Это правило часто применяется в случаях халатности, хотя иногда оно применяется и в других областях права. |
As an adult, Palahniuk became a member of the rebellious Cacophony Society. |
Став взрослым, Паланик стал членом мятежного общества какофонии. |
The procedure is to write test cases for all functions and methods so that whenever a change causes a fault, it can be quickly identified. |
Процедура заключается в том, чтобы написать тестовые случаи для всех функций и методов, так что всякий раз, когда изменение вызывает ошибку, она может быть быстро идентифицирована. |
In one case, a subadult male golden eagle preyed upon an adult male Bonelli's eagle. |
В одном случае субадульт-самец Беркута охотился на взрослого самца Орла Бонелли. |
A newly hatched adult female will usually begin building her new nest within 48 hours of leaving the old nest. |
Только что вылупившаяся взрослая самка обычно начинает строить свое новое гнездо в течение 48 часов после выхода из старого гнезда. |
The long-term manifestations are dependent on the species of schistosome, as the adult worms of different species migrate to different areas. |
Долговременные проявления зависят от вида шистосомы, так как взрослые черви разных видов мигрируют в разные области. |
It deserves mutliple entries, some with adult warnings and some without. |
Тогда он еще ни разу не менял своего законного имени. |
Especially if there's no documentation of an adult with the condition. |
Аудиокниги и записанные книги Би-би-си выпустили аудиоиздания. |
Besant would go on to make much of her Irish ancestry and supported the cause of Irish self-rule throughout her adult life. |
Безант будет продолжать делать большую часть своего ирландского происхождения и поддерживать дело ирландского самоуправления на протяжении всей своей взрослой жизни. |
In one reported call, an infant was given the e-liquid by an adult who thought it was the infant's medication. |
В одном из сообщений о звонке младенцу дали электронную жидкость от взрослого, который думал, что это лекарство для ребенка. |
I got adult diagnoses down to one sentence in this article, here. |
У меня есть взрослые диагнозы вплоть до одного предложения в этой статье, здесь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adult cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adult cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adult, cases , а также произношение и транскрипцию к «adult cases». Также, к фразе «adult cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.