Agreement representative - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tripartite agreement - трехсторонний договор
trilateral agreement - трехстороннее соглашение
subject matter of the agreement - Предмет соглашения
laid down in this agreement - изложенные в настоящем соглашении
cooperation agreement with - соглашение о сотрудничестве с
agreement establishing an association between the european - Соглашение о создании ассоциации между Европейским
wassenaar agreement - Вассенаарское соглашение
changed according to the agreement - изменяется в соответствии с соглашением
entered into a facility agreement - заключили соглашения по объекту
loan agreement for - кредитный договор на
Синонимы к agreement: consensus, concurrence, acquiescence, consent, accord, acceptance, like-mindedness, endorsement, assent, pact
Антонимы к agreement: dispute, disagreement, act
Значение agreement: harmony or accordance in opinion or feeling; a position or result of agreeing.
noun: представитель, уполномоченный, делегат, типичный представитель, образец, член палаты представителей, торговый агент
adjective: представительный, представляющий, характерный, показательный, изображающий, символизирующий
commercial representative - коммерческий представитель
representative of his country - представитель своей страны
representative nature - представительность
primary representative - главный представитель
professional representative - профессиональный представитель
permanent representative of the republic of korea - постоянный представитель Республики Корея
from the representative of togo - от представителя Того
representative of the niger - Представитель Нигере
by the legal representative - законного представителя
are you a representative - ты представитель
Синонимы к representative: mouthpiece, agent, official, spokesman, spokeswoman, spokesperson, rep, saleswoman, salesman, salesperson
Антонимы к representative: atypical, uncharacteristic, unrepresentative, different, nonrepresentative
Значение representative: a person chosen or appointed to act or speak for another or others, in particular.
(d) a representation or warranty by you in the Agreement is found to have been incorrect or misleading when made or taken to be made. |
(г) ваше заявление или гарантия в Договоре оказалось неверным или ложным, когда оно было сделано. |
Information sharing and agreements reached on the creation of specific task forces represent the first tangible results in this area. |
Первыми ощутимыми результатами в этой связи стали обмен информацией и договоренности, достигнутые по вопросу о создании конкретных целевых групп. |
This represents your acknowledgment of the risks that you are about to face... as well as your agreement to strict confidentiality. |
Это знак вашего осознания того, какому риску вы подвергнетесь, а также согласие поддерживать конфиденциальность. |
Next comes the ratification process; 55 countries, representing at least 55% of global emissions, will need to ratify the agreement to enable it to enter into force. |
Следующим шагом станет процесс ратификации: 55 стран, на долю которых приходится как минимум 55% глобальных выбросов парниковых газов, должны ратифицировать соглашение, что оно вступило в силу. |
In witness whereof, this agreement has been signed below by the duly authorized representatives of the contracting parties. |
В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители Договаривающихся сторон, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение. |
In January, representatives of both sides met at Uxbridge to discuss peace terms, but talks ended without agreement in February. |
В январе представители обеих сторон встретились в Аксбридже, чтобы обсудить условия мира,но в феврале переговоры закончились без согласования. |
Representatives had the recognized right to become parties to employment contracts with the agreement of the employees and employers concerned. |
Представители обладают признанным правом быть сторонами в трудовых договорах с согласия соответствующих работников и работодателей. |
Before you is the final draft of the agreement that has been negotiated by you and your representatives in good faith. |
Перед вами окончательный проект соглашения, которое было заключено вами и вашими представителями в духе доброй воли. |
The age of majority in Zimbabwe is 18 years, at which age one can represent oneself legally in any contractual agreement. |
В Зимбабве совершеннолетний возраст составляет 18 лет, по достижении которых юноши и девушки получают право заключать любой договор. |
The Dayton agreement also created an internationally backed overseer called the high representative to implement the peace accords. |
Кроме того, Дейтонский договор предусматривал наличие международного наблюдателя, называемого Высоким представителем, который обеспечивал соблюдение условий мирных соглашений. |
The Treaty represents an agreement over land ownership between the British Crown and Māori tribes. |
Договор представляет собой соглашение о владении землей между Британской Короной и племенами маори. |
Agreement to recognize him as the representative of the Palestinians. |
Соглашение признать его представителем палестинцев. |
Conventionally, any representations made or agreements reached with a plenipotentiary would be recognized and complied with by their government. |
Как правило, любые заявления или соглашения, достигнутые с полномочным представителем, признаются и выполняются его правительством. |
A new agreement was signed on 23 November 1971 with the British representative being Anthony Royle. |
23 ноября 1971 года было подписано новое соглашение с британским представителем Энтони Ройлом. |
Bearing this in mind, the following paragraphs represent an effort to identify those recommendations around which agreement for collective action could be built. |
С учетом этого в последующих пунктах предпринимается попытка сформулировать такие рекомендации, на основе которых можно было бы договориться о каких-либо коллективных действиях. |
He agreed with the representative of Argentina that article 1 should specify that the framework convention did not affect existing watercourse agreements. |
Он согласен с мнением представителя Аргентины о том, что в статье 1 следует конкретно указать на то, что рамочная конвенция не отражается на существующих соглашениях о водотоках. |
You make the following representations and warranties at the time you enter into this Agreement, at the date of every Transaction or any time you give us any other instruction. |
Вы делаете такие заявления и гарантии при заключении договора, в дату каждой операции и в любое время, когда сообщаете нам иные инструкции. |
The enemy of the moment always represented absolute evil, and it followed that any past or future agreement with him was impossible. |
Нынешний враг всегда воплощал в себе абсолютное зло, а значит, ни в прошлом, ни в будущем соглашение с ним немыслимо. |
Currently proposed agreements with India compound this quagmire and further undermine the global pact for peace represented by the nuclear nonproliferation regime. |
Предложенные на сегодняшний день соглашения с Индией еще больше усложняют эту проблему и способствуют дальнейшему подрыву существующего порядка в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия. |
Despite the meetings between the prison officers union and the Justice Ministry representatives, an agreement was not reached, Bulgarian National Radio (BNR) informs. |
Несмотря на то, что профсоюз тюремных служащих неоднократно встречался с представителями Министерства юстиции, соглашение не было достигнуто, сообщает Болгарское национальное радио (БНР). |
The agreement was drawn-up by the Trilateral Contact Group on Ukraine, which consisted of representatives from Ukraine, Russia, and the OSCE. |
Соглашение было подготовлено Трехсторонней контактной группой по Украине, в состав которой вошли представители Украины, России и ОБСЕ. |
Cooperation with the Tribunal represents a major part of the process of implementation of the Peace Agreement. |
Сотрудничество с Трибуналом представляет собой важную часть процесса выполнения Мирного соглашения. |
The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented. |
Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены. |
It represents a listener's agreement with the point being made by a speaker. |
Он представляет собой согласие слушателя с точкой зрения, высказываемой говорящим. |
As a matter of agreement with the Palestinian representatives, Israel also claims the right to enter all areas for purposes of security. |
В качестве элемента соглашения с представителями Палестины Израиль также требует права на вход во все эти районы для целей обеспечения безопасности. |
In some States, business executives may enter into such agreements and bind States without any discussion among, or the agreement of, elected representatives. |
В определенных государствах руководители корпораций могут заключать соглашения и предусматривать обязательства, касающиеся государств, без какого-либо обсуждения между ними или без согласия избираемых представителей. |
Today’s trade agreements are negotiated in secret, with corporate interests well represented, but ordinary citizens or workers completely shut out. |
Переговоры о торговых соглашениях сегодня ведутся в тайне, при этом корпоративные интересы на этих переговорах представлены хорошо, а рядовые граждане или трудящиеся к ним вообще не допускаются. |
The author and the publisher can independently draw up the agreement that binds them or alongside an agent representing the author. |
Автор и издатель могут самостоятельно составить соглашение, которое их связывает, или совместно с агентом, представляющим автора. |
Falun Gong representatives met with Premier Zhu Rongji, and reached an agreement. |
Представители Фалуньгун встретились с премьер-министром Чжу Жунцзи и достигли соглашения. |
We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. |
Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран. |
(c) you act in breach of any warranty or representation made under this Agreement; |
(c) вы действуете в нарушение какой-либо гарантии или заверения, предоставленных или сделанных по настоящему Соглашению; |
Representatives of these countries say that they will lift sanctions against Russia only after Moscow fulfils the Minsk II agreements. |
Представители этих стран заявляют, что снимут санкции с России только после того, как Москва выполнит Минские соглашения II. |
Delegates were reminded that the process of ratifying the Agreement should be separated from that of the amendments to the annexed Regulations. |
Участникам напомнили о том, что следует проводить различие между процедурой ратификации Соглашения и процедурой внесения поправок в прилагаемые Правила. |
The EEA Agreement is also important for work on new media technology. |
Соглашение о ЕЭЗ также имеет важное значение для работы над новыми медийными технологиями. |
More detailed information concerning rental terms and conditions you can find in Rental Agreement. |
Детальная информация об условиях аренды изложена в Договоре проката. |
You can define a service agreement as a template and copy the lines of the template later into another service agreement or into a service order. |
Можно определить соглашение на обслуживание в качестве шаблона, и в дальнейшем копировать строки шаблона в другое соглашение на обслуживание или в заказ на обслуживание. |
Should the turnover targets not be reached this agreement is cancelled. |
Этот договор будет расторгнут, если намеченные планы оборота не будут достигнуты. |
I opened it in Makerbot’s printing application, centered it on the app’s digital representation of the machine’s print bed, and clicked print. |
Я открыл его в приложении Makerbot для печати, разместил в центре печатного стола на экране и нажал кнопку «Печать». |
Have the stars aligned enough for an agreement over Iran's nuclear program that all sides can live with? |
Достаточно ли выровнялись на небосклоне звезды, чтобы можно было подписать соглашение о иранской ядерной программе — такое, которое устроит все стороны? |
Then President Richard Nixon felt the political pressure and sought to relieve it by altering the fixed foreign-exchange rates set by the Bretton Woods agreement. |
Тогда президент Ричард Никсон, почувствовав политическое давление, решил избавиться от него путем изменения фиксированных валютных ставок, установленных Бреттон-Вудским соглашением. |
If you change the purchase agreement, you can confirm it again to store another version of the purchase agreement in the history. |
При изменение договора покупки его нужно подтвердить еще раз, чтобы сохранить другую версию договора в истории. |
In June 2008 it reached an important milestone by signing a Stabilization and Association Agreement with the European Union, which reasserted its commitment to joining the Union. |
В июне 2008 года она достигла важного рубежа, подписав Соглашение о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом, что подтвердило ее решимость присоединиться к Союзу. |
It's a three-year surveillance agreement with the best detective agency in the state. |
Это трехгодичный контракт на слежку с лучшим детективным бюро в штате. |
У Ирана есть полное право покупать его в соответствии с соглашением. |
|
All the pigs were in full agreement on this point, even Snowball and Napoleon. |
Касательно этого предмета все свиньи проявили редкостное единодушие, даже Наполеон со Сноуболлом. |
First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law. |
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства. |
But as Madame Forestier was showing him out, he said to her, quickly: You have not forgotten our agreement? |
Госпожа Форестье пошла проводить его. - Вы не забыли наш уговор? - с живостью обратился он к ней. |
I sent a signed rental agreement to Anne from your Yahoo account while you were out. |
Я отправил Энн подписанный договор аренды с твоего аккаунта Yahoo,пока тебя не было. |
It's the agreement you signed to be truthful and forthcoming with the agency, under penalty of perjury. |
Это подписанное вами соглашение с агентством, согласно которому, вы обязались говорить только правду и ничего не скрывать под страхом наказания за лжесвидетельство. |
Mr. Melnyk, this is the framework agreement we're proposing to the families. |
Мистер Мельник, это шаблон соглашения Которое мы предлагаем семьям погибших. |
Я скажу своему адвокату составить соглашение. |
|
The sales agreement? |
С договором купли-продажи? |
On 21 November 2006, an international consortium signed a formal agreement to build the reactor. |
21 ноября 2006 года Международный консорциум подписал официальное соглашение о строительстве реактора. |
In March 2002, Conexant entered into a joint venture agreement with The Carlyle Group to share ownership of its wafer fabrication plant, called Jazz Semiconductor. |
В марте 2002 года компания Conexant заключила соглашение о совместном предприятии с Carlyle Group для совместного владения заводом по производству пластин под названием Jazz Semiconductor. |
To qualify for compensation under the 1959 agreement, patients had to be officially recognised by various ad hoc certification committees according to their symptoms. |
Чтобы претендовать на компенсацию в соответствии с соглашением 1959 года, пациенты должны были быть официально признаны различными специальными сертификационными комитетами в соответствии с их симптомами. |
Соглашение было денонсировано хорватскими политическими партиями. |
|
In February 1999, the Turkmen government entered into an agreement with General Electric and Bechtel Group for a feasibility study on the proposed pipeline. |
В феврале 1999 года туркменское правительство заключило соглашение с General Electric и Bechtel Group о проведении технико-экономического обоснования предлагаемого трубопровода. |
The experimental data are in good agreement with predicted values. |
Экспериментальные данные хорошо согласуются с прогнозируемыми значениями. |
Part of the agreement called for Smith to resign from his job as a legislator and not hold public office during the five years he is on probation. |
Часть соглашения предусматривала, что Смит должен уйти с поста законодателя и не занимать государственную должность в течение пяти лет, пока он находится на испытательном сроке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «agreement representative».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «agreement representative» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: agreement, representative , а также произношение и транскрипцию к «agreement representative». Также, к фразе «agreement representative» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.