Already verified - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Already verified - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уже проверено
Translate

- already [adverb]

adverb: уже, же

- verified [verb]

verb: проверять, подтверждать, удостоверять, исполнять

  • verified call - верифицируемый вызов

  • verified facts. - проверенные факты.

  • verified empirically - проверено опытным путем

  • once verified - один раз проверить

  • account is verified - счет проверяется

  • verified and signed - проверены и подписаны

  • carefully verified - тщательно проверяется

  • verified functionality - проверенная функциональность

  • could be verified - может быть проверено

  • checked and verified - проверено и подтверждено

  • Синонимы к verified: bear out, prove, attest to, testify to, corroborate, uphold, justify, back up, endorse, validate

    Антонимы к verified: disproved, invalidated, discredited

    Значение verified: make sure or demonstrate that (something) is true, accurate, or justified.


already checked out, already confirmed, already ascertained


I'm simply pointing out that we've already achieved our minimum objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто напоминаю, что мы уже выполнили свою задачу-минимум.

Zabrinski was already talking through cupped hands into the microphone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложив ладони, Забринский что-то проговорил в микрофон.

The church already had a vocabulary to deal with strangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Церкви уже имелся словарь, которым можно определять инопланетян.

He had discovered this already, but it always surprised him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генералу уже приходилось сталкиваться с подобным отношением, и это его всегда удивляло.

The scam to swindle people out of the homes they already owned was masterful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мошенничество с выкупом у людей домов которые им уже принадлежат было мастерским.

The immense solitude, already frozen, full of liquid silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромное одиночество, уже заледенелое, полное текучей тишины.

Synaptic technology has already progressed to the point where computers are showing signs of real intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синаптические технологии уже достигли такого прогресса, что компьютеры демонстрируют признаки настоящего интеллекта.

I bet you already told your loyal henchmen all about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готов спорить, что своим верным оруженосцам ты уже все рассказала.

She was already working in San Diego, doing some research at the animal park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работала в Сан-Диего, занималась какими-то исследованиями в заповеднике.

He had already eaten and had caught and cooked this coney especially for Bruenor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже успел подкрепиться и приготовил этого кролика специально для Бруенора.

The embassage is unoccupied for already 4 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомним также, что должность посла США в Азербайджане вакантна уже 4 месяца.

It was hoped that some effort and time could be saved by using data already accumulated by UNCITRAL and other sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была выражена надежда на то, что использование данных, уже собранных ЮНСИТРАЛ и другими источниками, позволит в какой-то степени сэкономить усилия и время.

It was a visual aid that simply put in chart form the dates and items that had already been distributed by the presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было наглядное пособие, которое приводит в виде диаграммы даты и пункты, уже распределенные председательством.

In order to counter the coastal erosion already engulfing our cities and coastal lands, major work on infrastructure is crucial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы противостоять эрозии прибрежной зоны, которая приводит к затоплению наших городов и прибрежных земель, для нас крайне важно прилагать активные усилия по строительству инфраструктуры.

We've already signed one up so it can't be too sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже наняли одного, так что вполне вежественно.

It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками.

We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить.

Our company picks up chatter someone's trying to sell the list we already paid for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша компания перехватила разговор, что кто-то пытается продать список, за который мы уже заплатили.

The Land Code reform bill has already been transmitted to Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложения по пересмотру Земельного кодекса уже направлены парламенту.

I already gave you a job, Mr. Harrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже дал вам работу, мистер Харроу.

The Special Commission has verified the quantities imported, the use of the equipment, and the unused equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальная комиссия провела проверку количества импортированных, использованных и неиспользованных единиц.

Many languages have already disappeared and others are on the verge of extinction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие языки уже исчезли, а другие находятся на грани исчезновения.

The Navy is already drooling over this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военно-морские силы уже пускают слюни на эту вещь.

The network maps show what is already widely known: If you want to get your ideas out, you can reach a lot of people through the English language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда сети сообщают нам и без того широко известные факты. Например, не новость, что, если вы хотите, чтобы вас услышали, вам следует воспользоваться английским.

As one human rights activist writes, the lack of men is starting to be felt throughout Armenian society, and the birthrate is already starting to be affected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как пишет один борец за права человека, недостаток мужчин начинает чувствоваться в армянском обществе и начинает влиять на уровень рождаемости.

We have done already 100 exhibitions in the cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже показали более 100 выставок в различных городах.

(Epidemiologists already closely monitor viruses at risk for passing from poultry to humans because of fears about bird flu.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Эпидемиологи уже тщательно следят за вирусами, передающимися от домашней птицы человеку, поскольку опасаются птичьего гриппа.)

The propertied class was already looking for a way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но состоятельный класс уже искал пути отхода.

Back then, I was already venturing what is, for economists, a heretical presumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже тогда я ставил на карту то, что для экономистов является еретическим предположением.

And indeed the doom that is closing on us both has already changed and crushed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, тяготеющий над нами обоими рок уже изменил и раздавил его.

I was damn near all dressed already, except that I couldn't find my tie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже почти оделся, только галстука не нашел.

'Cause your natural speech patterns are already less than 140 characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ваша собственная речевая модель уже меньше 140 знаков.

It was already beginning to slacken, with a slack sort of thinness, almost withered, going old before it had ever really lived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грудь и живот начали немного обвисать, так она похудела, усохла телом, состарилась, толком и не пожив.

He's already deposed me three times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они меня уже три раза допрашивали.

Attempts to revive other sleepers await our success or failure with the casualty already beamed over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу.

The language is already developing its own grammar and syntax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В языке уже существует свои собственные грамматика и синтаксис.

She has already begun to display symptoms of schizophrenia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она уже начала проявлять симптомы шизофрении.

Gentlemen, already I seem to detect in our redheaded challenger a most unheroic decline of his TV-cowboy stoicism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмены, я уже замечаю в нашем рыжеволосом задире весьма негероический спад киноковбойского стоицизма.

Already, thirteen of the seventeen major global fisheries are depleted or in serious decline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже, тринадцать из семнадцати глобальных майоров рыболовство исчерпано или в серьезном снижении.

I already reached out to the manager, and the renter's name is Adam Raines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже связалась с менеджером, постояльца зовут Адам Рейнс.

But it was either cancel my guest's appearance or have the integrity of my program undone by someone whose claims, in the end, could not be verified... claims that would be unfair to the White House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нужно было либо отменить визит моего гостя, либо нарушить честность моей программы кем-то, чьи заявления нельзя подтвердить. заявление, которые были бы несправедливыми к Белому Дому.

Have you verified that the two men are really Pietr Negulesco and Boris Melnikov?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Вы проверили, что двое мужчин действительно Петр Негулеску и Борис Мельников?

The commissary of police has verified the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейский комиссар установил факт прелюбодеяния.

While the chronology was imprecise, everything Duquesne told Quigley that could be verified proved to be correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя хронология была неточной, все, что Дюкен сказал Куигли, что можно было проверить, оказалось верным.

The science behind these remote observations has been verified with ground-truth studies of the actual conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука, стоящая за этими удаленными наблюдениями, была подтверждена исследованиями реальных условий на основе достоверности.

The occurrence of lucid dreaming has been scientifically verified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникновение осознанных сновидений было научно подтверждено.

Although not verified, Coughlin reportedly pulled it off seven times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это не подтверждено, Кофлин, как сообщается, снял его семь раз.

The Epoch Times claims that tens of millions have renounced the Communist Party as part of the movement, though these numbers have not been independently verified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпоха Таймс утверждает, что десятки миллионов отказались от Коммунистической партии как части движения, хотя эти цифры не были проверены независимо.

Firmware should be open-source so that the code can be checked and verified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошивка должна быть с открытым исходным кодом, чтобы код можно было проверить и проверить.

Indeed, the Appel–Haken proof has been thus verified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, доказательство Аппеля-Хакена было таким образом проверено.

The text has been verified as requested by Levine2112.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Текст был проверен в соответствии с просьбой Levine2112.

The movement has a Facebook page that is active, verified under the name Women's March, that was created on November 20, 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У движения есть активная страница в Facebook, проверенная под названием Женский марш, которая была создана 20 ноября 2016 года.

Finally a solution is selected to be implemented and verified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, выбирается решение, которое должно быть реализовано и проверено.

The OSCE also observed and verified the withdrawal of 48 trains with military equipment and ammunition in 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ОБСЕ также наблюдала и проверяла вывод 48 поездов с военной техникой и боеприпасами в 2003 году.

The fate of the remaining 486,370 cannot be verified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба остальных 486 370 человек не может быть проверена.

The request was approved and the weapons reportedly arrived in Ireland in 1972, although this has not been independently verified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запрос был одобрен, и оружие, как сообщается, прибыло в Ирландию в 1972 году, хотя это не было проверено независимо.

Greener Choices, a project of Consumer Reports, confirms that the American Humane Certified label is verified and somewhat meaningful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greener Choices, проект Consumer Reports, подтверждает, что американская гуманная сертифицированная этикетка является проверенной и несколько значимой.

They have no policy in the cases where an individual who has a verified blue tick account is convicted in a serious criminal case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не имеют никакой политики в тех случаях, когда лицо, имеющее верифицированный счет blue tick, осуждается по серьезному уголовному делу.

It will include some the most oft-repeated stats that have been used over time, though will also mention that they cannot be verified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет включать в себя некоторые наиболее часто повторяющиеся статистические данные, которые были использованы в течение долгого времени, хотя также упомянет, что они не могут быть проверены.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «already verified». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «already verified» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: already, verified , а также произношение и транскрипцию к «already verified». Также, к фразе «already verified» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information