And good evening - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
reference and - ссылка и
and separation - и разделение
and yours - и ваш
owen and - Owen и
and bound - и связала
scotch and - скотч и
indifferent and - равнодушны и
amity and - дружелюбие и
cordial and - сердечный и
sorry and - извините и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
practical good - практическая польза
good sales - хорошие продажи
good privacy - хорошая конфиденциальность
good feature - хорошая возможность
truly good - действительно хороший
did something good - сделал что-то хорошее
good attitude - хорошее отношение
good image - хорошее изображение
good hospital - хорошая больница
good bedding - хорошее постельное белье
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
social evening - социальный вечер
memorial evening - вечер памяти
an evening out. - свободный вечер
evening services - вечерние услуги
have e nice evening - есть е приятный вечер
evening return - вечером возвращение
on saturday evening - В субботу вечером
evening atmosphere - вечером атмосфера
evening market - вечерний рынок
an excellent evening - отличный вечер
Синонимы к evening: close of day, gloaming, nightfall, eve, evenfall, late afternoon, eventide, end of day, sundown, twilight
Антонимы к evening: daytime, a.m.
Значение evening: the period of time at the end of the day, usually from about 6 p.m. to bedtime.
Добрый вечер, сборище неудачников. |
|
Good evening', Mr Stump! rejoined the owner of the hut, rising to receive him. Step inside, and take a seat! |
Здравствуйте, мистер Стумп! - ответил мустангер, вставая навстречу гостю.- Заходите и садитесь. |
And one evening, I was sitting next to a very nice gentleman in Kabul, and he asked what I thought would be good in Afghanistan. |
Как-то вечером я сидела рядом с очень приятным господином в Кабуле. Он спросил меня, что могло бы помочь Афганистану. |
The cigarettes we put in too, as well as three good rations of liver-sausage that were issued to us this evening. |
Вместе с хлебом мы кладем сигареты, а кроме того три порядочные порции ливерной колбасы, выданной сегодня на ужин. |
Ostap nevertheless returned each evening, though he never brought any good news. |
Но Остап приходил каждый вечер, хотя радостных вестей не приносил. |
It started with good news, But by the evening, our life in ruins. |
Все началось с хороших новостей, но к вечеру наша жизнь лежала в руинах. |
Good evening, Miss Webb.' |
Добрый вечер, мисс Вебб. |
Jeff and his partner danced nearer. Jeff smiled and said, Good evening, Count. |
Джефф и его партнерша танцевали совсем близко. Джефф улыбнулся. — Добрый вечер, граф. |
Good evening and welcome to the tenth annual Pawnee Cares Diabetes Telethon. |
Добрый вечер и добро пожаловать на 10й ежегодный телемарафон Пауни помощи диабетикам. |
And now, good-night; go to your rooms, and try to sleep away all recollections of this evening. For my own part, I am quite sure I shall not be able to close my eyes. |
Теперь прощайте, постарайтесь заснуть; а я знаю, что глаз не сомкну. |
Good evening, Miss Vandeleur, said Florizel; you look fatigued. |
Добрый вечер, мисс Венделер, - сказал Флоризель, - у вас усталый вид. |
You are disaster incarnate and you have ruined a perfectly good evening! |
Ты ходячая катастрофа и ты испортила прекрасный вечер! |
And half a score of times, in the course of the evening, he found means to mention with ironical good humor the name of that cuckold of a Forestier. |
И в течение вечера он раз десять вставлял с добродушной иронией: Этот рогоносец Форестье... |
Then taking off his greatcoat, he threw that down beside it, and, without saying good-evening, began pacing up and down the hut. |
Затем, стащив с себя пальто, он бросил его туда же и, не здороваясь, зашагал по сторожке. |
'Good heavens, what breed's that?' Ludmila Afanasyevna was so amazed that for the first time that evening she had completely forgotten about herself and her pain. |
Да какая же это порода?? - изумилась Людмила Афанасьевна и первый раз за вечер забыла о себе и своей боли. |
Good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, and welcome to the provisional wing of Children In Need. |
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и добро пожаловать во временное отделение организацииДети в нужде. |
Good evening, Miss Hawthorne, Saw you on the television just now. |
Добрый вечер, мисс Хауфорн, видел тебя только что по телевизору. |
Ladies and gentlemen Gossip Gerty of Good Morning Gotham and I welcome you to the gem of the evening. |
Дамы и господа Сплетница Герти из передачи Доброе утро, Готэм и я представляем вам украшение вечера. |
Good evening, i have a pain in my throat. |
Добрый вечер, у меня болит горло. |
'Good evening.' She smiled with all the dignity of a lady of a certain age receiving a welcome guest under her own roof. |
Добрый вечер, - улыбнулась она со всем достоинством немолодой дамы, которая под устойчивым кровом приветствует доброго гостя. |
The incident occurred, very luckily, during the dead season, and the evening papers took the case up, and made rather a good thing out of it. |
Все это произошло в мертвый сезон, и вечерние газеты раструбили об этом происшествии и устроили из него сенсацию. |
Good evening Will, please come in. |
Добрый вечер, Уилл. Прошу проходите. |
Good evening, it's Katarzyna Maryna Pastorale-Trzemeszno. |
Добрый вечер, это Катажина Марина Пасторал-Тшемешно из Сейма. |
No, I must say good evening, said Will, dashing up a passage which led into Lowick Gate, and almost running to get out of Raffles's reach. |
Нет, я должен с вами попрощаться, - сказал Уилл, бросившись в переулок, ведущий к Лоуик-Гейт, и чуть ли не бегом скрылся от Рафлса. |
After a day full of good work it was the wish for a good evening. |
То было пожелание доброго вечера после целого дня доброго труда. |
Ladies and gentlemen, good evening once again, and welcome to Kingston's boxing here in Portland, Oregon. |
Леди и джентльмены, я снова приветствую вас, и добро пожаловать на боксерский ринг Портленда. |
The morning had answered all her hopes, and the evening of the following day was now the object of expectation, the future good. |
Утро целиком ответило ее ожиданиям, а с завтрашним вечером связывались надежды на новые радости. |
Good evening, sir, she said, making a small sullen curtsey in my direction, then continued on her way. |
Добрый вечер, сэр, - произнесла она, нехотя сделала книксен в мою сторону и пошла дальше своей дорогой. |
I wish you all a good evening... with these balls, which... signify luck. |
Желаю всем приятного вечера с этими шарами, которые приносят счастье. |
He returns rubbing his chin, and rubs it a good deal in the course of the evening. |
Возвращается он, потирая себе подбородок, и в течение всего этого вечера потирает его очень часто. |
'It was good evening when I was running after you with the thermometer.' |
Добрый вечер был, когда я за вами с термометром бегала. |
Well, good evening, good evening, good evening, good evening, and welcome to another voyage to the dark continent aboard HMS Pig Ignorant. |
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и добро пожаловать в плавание к мрачному континенту на борту королевского военно-морского корабля Невежественный. |
Good evening, Langdon called up. Sir Leigh, may I present Sophie Neveu. |
— Добрый вечер! — сказал Лэнгдон. — Позвольте представить, сэр Лью, это Софи Невё. |
good evening please forgive me for my intrusion I promise to be brief |
доброе вечер пожалуйста, постите моё внезапное вторжение. Я буду краток |
Good evening. Please don't drive off the road. |
Добрый вечер, не съезжать с оси, пожалуйста. |
Good evening, I'm Scott Christian. |
Добрый вечер, я Скотт Кристиан. |
Good evening. Switch off the engine. |
Добрый вечер, заглушите двигатель. |
Go-o-o-o-o-o-o-o-od evening, good evening, good evening and welcome to QI, where we're gallivanting round the globe with G for geography. |
До-о-о-о-о-о-о-о-обрый вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать на КьюАй, где мы гуляем по свету с буквой Г, означающей географию. |
Well, good evening, good evening, good evening, good evening and a very hearty, cordial and warm welcome to Ql. |
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, и очень сердечное, задушевное, тёплое добро пожаловать на QI. |
Good evening, but the old fellow took no notice and went on cursing. |
Добрый вечер!, но старик все ругался. |
I'll do one of those smiling good evening walk-throughs, and if anybody catches the fact that we're turning around, I'll give 'em some double talk. |
Ладно, пройдусь с улыбкой, раздавая всем добрый вечер и если, кто-то заподозрит, что мы поворачиваем, пообщаюсь с ним подольше. |
Good evening, Your Excellency, perhaps you and my wife would join me in a nightcap. |
Добрый вечер, ваше превосходительство. Быть может, вы и моя жена ко мне присоединитесь? |
And he pictured to himself Vronsky, happy, good-natured, clever, and self-possessed, certainly never placed in the awful position in which he had been that evening. |
И он представлял себе Вронского, счастливого, доброго, умного и спокойного, никогда, наверное, не бывавшего в том ужасном положении, в котором он был нынче вечером. |
Good evening, salesmen and salesladies of the month. |
Добрый вечер, лучшие продавцы месяца. |
I did up a list of some things that might help - evening primrose oil, it's good for levelling out your hormones. |
Я составила список вещей, которые могут помочь - вечером масло примулы, оно хорошо приводит гормоны в норму. |
Go-o-ood evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening and welcome to QI, where tonight lice, love handles and lingerie are all lumped together. |
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать на QI, где сегодня вши, жировые складки и нижнее белье — все смешаны в одной куче. |
'Good evening, ladies and gentlemen, this is Sam Hayes reporting the news file. |
Добрый вечер, дамы и господа. Это Сэм Хэйс с вечерним выпуском новостей. |
Good evening, this is Norkin’s List.” |
Добрый вечер, это „Список Норкина“». |
When he reached a lane, a good mile from the scene of the previous evening, the man pitched his basket and leant upon a gate. |
Выйдя на проселочную дорогу в доброй миле от места действия прошлого вечера, мужчина опустил свою корзину на землю и прислонился к воротам. |
He paid Messieurs de Trailles and d'Ajuda, played at whist for part of the evening, and made good his losses. |
Он расплатился с д'Ажуда и с графом де Трай, все ночь провел за вистом и отыграл свой проигрыш. |
So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. |
Уж в чём экстремистские группы сильны, так это в упрощении очень сложного, противоречивого и тонкого мира и перекрашивании его только в чёрные и белые цвета, в делении на добро и зло. |
My team and I will have batch-processed large amounts of satellite data using algorithms in order for you to find things, so you'll be doing really good science. |
Мы с моей командой будем предоставлять информацию со спутников, обработанную через алгоритмы для поиска объектов, так что вы действительно станете учёными. |
Тогда, при хороших волнах мы катаемся до 10:00. |
|
Это наверно не самая хорошая идея сегодня, мисс. |
|
Bring me a good girl and I'll pay more. |
Приведи ко мне хорошую девочку и я заплачу тебе больше. |
That same evening this was known in Yonville, and Madame Tuvache, the mayor's wife, declared in the presence of her servant that Madame Bovary was compromising herself. |
К вечеру это стало известно всему Ионвилю, и жена мэра, г-жа Тюваш, сказала в присутствии своей служанки, что госпожа Бовари себя компрометирует. |
The others had been talking of the child, Mrs. Weston giving an account of a little alarm she had been under, the evening before, from the infant's appearing not quite well. |
У других тем временем разговор шел о девочке — миссис Уэстон рассказывала о маленьком происшествии вчера вечером, когда ей почудилось, что ребенку нездоровится. |
Are you willing to work in the evening? |
Вы готовы работать в вечернее время? |
Every moment of the day was distinguished by a new homage, and each evening laid the tribute at your feet. |
Каждое мгновение дня отмечалось новой данью восхищения перед вами, и каждый вечер приносил я эту дань к вашим ногам. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «and good evening».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «and good evening» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: and, good, evening , а также произношение и транскрипцию к «and good evening». Также, к фразе «and good evening» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.