And send it back - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

And send it back - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
и отправить его обратно
Translate

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- send [verb]

verb: отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать, рассылать, слать, заслать, засылать

  • send messages to pagers - отправлять сообщения на пейджеры

  • send out email - отправить электронную почту

  • i send it back - я отправить его обратно

  • and i will send you - и я пошлю тебя

  • send us a report - отправить нам сообщение

  • do not send - не отправляй

  • they would send - они пошлют

  • send me down - отправить меня

  • send us information - пришлите нам информацию

  • send back with - отправить обратно с

  • Синонимы к send: email, mail, radio, communicate, post, telephone, forward, wire, address, telegraph

    Антонимы к send: receive, bring, get, take, bring in, detain, take up, arrest, delay

    Значение send: cause to go or be taken to a particular destination; arrange for the delivery of, especially by mail.

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • it benefits - это выгодно

  • it houses - это дома

  • book it - Забронируй это

  • fun it - это удовольствие

  • it overcomes - он преодолевает

  • card it - карта это

  • task it - поручаем его

  • it days - это дни

  • it madness - это безумие

  • it disposes - она располагает

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- back [adjective]

adverb: назад, обратно, вспять, тому назад

noun: защитник, спина, спинка, задняя сторона, корешок, хребет, оборотная сторона, большой чан, тыльная сторона, изнанка

adjective: задний, обратный, тыльный, отсталый, просроченный, отдаленный, запоздалый, старый

verb: поддерживать, отступать, пятиться, подкреплять, осаживать, подпирать, переплетать, индоссировать, держать пари, пятить

  • back premises - помещения в задней части здания

  • back limb - тыльное крыло

  • back alleys - глухие переулки

  • back carrier - назад носитель

  • inch back - дюйм назад

  • added back - добавлен назад

  • back ashore - обратно на берег

  • answers back - ответы назад

  • earn cash back - заработать наличные деньги назад

  • back start - назад начало

  • Синонимы к back: posterior, hind, hindmost, hinder, rear, rearmost, backmost, previous, former, earlier

    Антонимы к back: directly, immediately

    Значение back: of or at the back of something.



Send the signal back and the link becomes a pathway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошлите сигнал обратно и связь укажет путь.

The legend only tells us... that he left one day and flew back into the sky, promising he would send another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легенда только сообщает, что однажды он вернулся на небо, и сказал, что пришлет другого.

You all send me out for liquor, and by the time I get back, the shit is dead?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы послали меня за ликером, а пока я ездил все умерло?

Not just exorcise it or send it back to hell, Actually kill it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

не просто изгоню его или пошлю назад в ад, а убью его.

You gonna slap a cast on this thing, send me back out into the wild or what?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что, наденете гипс и отправите назад в прерии, или как?

Please fill in the application form and send it back by November 2nd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.

I'm going to send somebody over here to stay with you till Jake gets back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришлю кого-нибудь сюда, чтобы побыть с тобой пока Джейк не вернётся.

Now, I'll send your traitor back, but you've got to stop seizing companies and making people disappear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я вышлю вашего предателя, но больше никаких захватов компаний и исчезновений людей.

I can either be a jerk and send it back, or eat it and look weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть либо я её верну как козёл, либо съем как слабак.

I don't want your book, I don't want your bullshit, just send me back to my own time, pronto, today ch...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужна ваша книга, мне не нужна вся эта чушь. Просто отправьте меня назад, немедленно...

Do you want to keep it all, or do you want to send some amount back?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, возьмут они всё себе или отдадут часть?

Not this trip, said the captain. I'll send it to you C.O.D. when I get back to Buenas Tierras. Here comes that capstanfooted lubber with the

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только не в этот рейс, - сказал капитан. - Я вышлю его вам наложенным платежом, когда вернусь в Буэнос-Тиеррас. Вон он идет, точно на

If I don't get them back the day after tomorrow, you can send me this rare specimen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если до послезавтра их не вернешь, то пошлешь мне этот редкостный экземпляр.

I must send some one back to release him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо послать кого-нибудь освободить его.

And I certainly won't send her back to that laundry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я, естественно, не отправлю её назад в ту прачечную.

They send him back out on the trail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они посылают его снова, следят.

Knowing Krako, he'll probably send them back on a blotter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зная Крако, он, скорее всего, их на блюдечке пришлет.

Well, don't even go down that road, 'cause I'll grind your nuts and send them back to you in a pepper shaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О. Ну, даже не пытайтесь, потому что я в 2 счета могу запихнуть вас обратно за решетку.

I'll find it and send it across as soon as I transfer back aboard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я найду его и перешлю, как только вернусь туда.

He'll send you back to the nuthouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова вернёт тебя в дурку.

“If you give me a ten, I’m going to send it back and say, ‘Give me an eight,’” he told his speechwriters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Если вы дадите мне десятку, то я верну ее назад и скажу: Дайте мне восемь, — сказал он своим спичрайтерам.

Send his beloved Pearl back to the depths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустить его любимую Жемчужину на дно.

I say we send a message back to the hasslichen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы сказала, что мы шлём послание обратно страхомордам.

You help me close my case and I'll send you back to The Hague for a fair trial if you explain what part you played in their deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты поможешь мне закрыть мое дело и я отправлю тебя назад в Гаагу на честный суд, где ты сможешь объяснить какую роль ты сыграл в их смерти.

Send us briny sea water, rotten fish, dead animals, city sewage, cow manure, offal of any sort-and we will send it back, tonne for tonne as golden grain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шлите нам соленую морскую воду, тухлую рыбу, трупы животных, городские стоки, коровьи лепешки, любые отбросы - мы пришлем вам их обратно тонна за тонну золотым зерном.

You know, I'd send it back to him, but he didn't leave a forwarding address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы даже отослал ему деньги обратно, но он не оставил никакого адреса.

And so we can send out sound waves, they bounce off objects like fish and are reflected back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем отправить сигнал, который, отразившись от объекта, рыбы например, вернётся назад.

I have a case manager who's going to send me back to prison if I don't get a job, and Jill's filing for custody of Stevie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моим делом занята менеджер, которая отправит меня в тюрьму, если я не найду работу, а Джилл оформляет опекунство над Стиви.

The Russians have come up with new technology to drill for gas that could send their economy skyrocketing again, putting the West on the back foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские разработали новую технологию добычи газа, способную обеспечить им экономический подъем и сильно ударить по позициям Запада.

Did you or did you not rescind the order to send rescue teams back to the island?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы отменили приказ вернуть спасательные команды на остров?

Maybe I should send you back to Bon Temps to acquire Sookie Stackhouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно я пошлю тебя обратно в Бон Темпс чтобы заполучить Сьюки Стекхаус.

Send someone here to the back of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пошлите кого-нибудь к задней части дома.

The transponders will send the locations back to the ship, and the ship will send all locations back to the phones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передатчики сообщат координаты на корабль, а корабль передаст наши координаты обратно на телефоны.

Back on the previous page, the Scoped send connector setting is important if your organization has Exchange servers installed in multiple Active Directory sites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На предыдущей странице имеется параметр Соединитель отправки с заданной областью, который важен, если серверы Exchange установлены на нескольких сайтах Active Directory в организации.

I want to use a mirror to cut the beam... send the beam back to its source... and then I'm going to move the prism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить призму.

Email isn't a secure channel to send sensitive information back and forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электронная почта не является безопасным каналом для отправки и получения конфиденциальной информации.

'They're going to send me home!' Yossarian announced jubilantly, as he hobbled back into the ward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня собираются отправить домой! - ликуя, объявил Йоссариан, когда приковылял обратно в палату.

Can't we just send them back through the bunghole of time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно ведь просто отправить их обратно в клоаку времени?

Then they will pull down all the front blinds of the house and live in the back rooms-then they will send for the lawyer and other men in black, &c.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом ваши родные опустят шторы по всему фасаду дома и перейдут жить в задние комнаты, а потом пошлют за стряпчим и другими людьми в черном и т. д.

America is neither a battlefield nor a police state, so we should send our soldiers to the actual front or else back home to their families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Америка не является ни полем битвы, ни полицейским государством, поэтому мы должны отправить наших солдат на фронт или домой к семьям.

Looks like is Sword Saint master and redo send back to the right advisor House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, Святой Меченосец вернул их министру.

Just send a text message with the flight number to AeroStatus, sit back and relax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что от вас требуется - это отправить СМС с номером авиарейса на АэроСтатус.

Swell, but we can't send him back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это просто превосходно, но мы не можем отослать его обратно.

They were especially easy for the Dutch to put up with because the government promised to send them back when their work was done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голландцы довольно легко смирились с их присутствием, потому что правительство пообещало отправить их обратно, как только они закончат свою работу.

I will personally send you back to Dudley piece by piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лично отправлю тебя в Дадли кусочек за кусочком.

Scumbag, want me to send you straight back to your mountain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шпана, щас я тебя быстро отправлю назад в твою тьму-таракань!

I'll send my barge to row you back to Chelsea, back to your garden, your children, back to Dame Alice who will be waiting to bear you up to your own bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отправлю свою барку, вас доставят в Челси, к причалу на краю вашего сада - к детям и леди Алисе, которая на руках отнесет вас в постель.

Under his spell, they dance furiously until the coming of dawn and the sounds of church bells send the infernal army slinking back into their abodes of darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы.

And when you send back the findings, address them to me personally, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда отправите результаты, Адресуйте их лично мне, хорошо?

I want to use a mirror to cut the beam... send the beam back to its source... and then I'm gonna move the prism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно зеркало, чтобы отсоединить датчик... рассеять излучение... и только тогда я смогу устранить призму.

You pay money to the cashier and he gives you back the change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы платите деньги кассиру, а он дает вам сдачу.

The tensed muscles of his face and his back eased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напряженные мышцы вдоль позвоночника и на лице стали разглаживаться.

Wailing Goggle Man alone must burn enough fuel in a year to send a rocket to Mars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопящий Гугл-мэн в год сжигает достаточно топлива, чтобы запустить ракету на Марс.

But that's assuming that he was able to send a message within that window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это предполагает, что он должен послать сигнал именно в эти несколько минут.

The teacups rattled with her frantic attempt to shove herself tighter against the back of the cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чашки задребезжали от ее отчаянной попытки забраться поглубже на полку.

Well, start off, when I was a nipper there was Send Detention Centre,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, все началось с исправительных учреждений для несовершеннолетних.

I'll send hal with a squad of guardsmen to escort you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отправлю хала с отрядом стражников сопровождать Вас.

If we abandon the mentally ill, if we send them back to their homes untreated, in the end, their sickness escapes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы бросаем душевнобольных на произвол судьбы, если мы отправляем их домой неизлечеными, то, в конечном итоге, их болезнь вырывается на свободу

Shall I send for Peter to raise you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не послать ли мне за Питером, чтобы он приподнял вас?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «and send it back». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «and send it back» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: and, send, it, back , а также произношение и транскрипцию к «and send it back». Также, к фразе «and send it back» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information