Angry children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: сердитый, гневный, разгневанный, раздраженный, воспаленный, грозный, зловещий
to get angry - сердиться
angry with - быть разозленным из-за
angry with you - сержусь
no angry - нет зол
angry citizens - разгневанные граждане
makes angry - делает сердится
are angry with me - сердитесь на меня
angry at the world - сердитесь на мир
when you are angry - когда вы сердиты
be angry with you - гневаться на тебя
Синонимы к angry: vexed, seething, choleric, doing a slow burn, furious, in a temper, teed off, foaming at the mouth, cross, enraged
Антонимы к angry: restrained, pleased, happy, joyful, unangry, collected, content, calm, joyous
Значение angry: having a strong feeling of or showing annoyance, displeasure, or hostility; full of anger.
children taken away - дети увезены
children of lower - дети ниже
relevant children - соответствующие дети
misguided children - заблудшие дети
there were children who - там были дети,
children and any other - дети и любой другой
for children at - для детей в
equipment for children - оборудование для детей
her own children - Ее собственные дети
see their children - видеть своих детей
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
Oh, do not imagine that I have come like an angry father, who has been brought at last to forgive his children and graciously to consent to their happiness. |
О, не считайте, что я явился как грозный отец, решившийся наконец простить моих детей и милостиво согласиться на их счастье. |
And when he came back, he felt very angry and although he never mistreated his children, he never did, I became his victim. |
А когда он вернулся, он был очень озлоблен, и хотя он никогда не был жесток к своим детям, я стала его жертвой. |
One afternoon, when he had been playing with the other children-it was cold, he remembered, and there was snow on the mountains-he came back to the house and heard angry voices in the bedroom. |
Как-то, наигравшись с детьми - было, помнится, холодно, на горах лежал снег, - он днем пришел домой и услыхал сердитые голоса в другой комнате. |
Why, they are like naughty children, they've nothing but their own fancies made up by themselves, and she is angry, poor thing, that Russia is not like their foreign dreams! |
Ведь это как блажные дети, всё у них собственные фантазии, ими же созданные; и сердится, бедная, зачем не похожа Россия на их иностранные мечтаньица! |
His first children's book, Angry River, published in the 1970s, had its writing toned down on a publisher's request for a children's story. |
Его первая детская книга сердитая река, вышедшая в 1970-х годах, была написана по просьбе издателя для детского рассказа. |
Well, do you give yourself over to your sick wife and your angry children and fight a losing battle? |
Ты предпочтешь остаться с больной женой и озлобленными детьми и вести обреченное на провал сражение? |
He would try to make my children friendly to the little beggar: the darlings could not bear it, and he was angry with them when they showed their dislike. |
Он старался, чтобы и дети мои полюбили эту нищенку, но мои малютки терпеть ее не могли, а он сердился на них, так как они не скрывали этого. |
Karaba the Sorceress is angry and I am afraid she will try to steal away our children. |
Колдунья Караба не в духе, боюсь, она попытается выкрасть наших детей. |
Ever since Tangaroa has been angry with Tāne for giving refuge to his runaway children. |
С тех пор Тангароа сердится на Тана за то, что тот дал убежище своим сбежавшим детям. |
Children with DMDD also display persistently irritable or angry mood that is observable by others. |
Дети с ДМДД также проявляют постоянно раздражительное или сердитое настроение, которое можно наблюдать у других людей. |
She is very angry with her children. |
Она очень рассердилась на своих детей. |
Production on a sequel to The Angry Birds Movie began in August 2016 with the goal being that the sequel improves upon the first film. |
Производство сиквела фильма Angry Birds началось в августе 2016 года с целью улучшения сиквела по сравнению с первым фильмом. |
Mr. Slydell here is suffering from peptic ulcer disease and hypertension two conditions you'll often see in very angry people. |
Мистер Слайдел страдает здесь от желудочной язвы и гипертонии Два условия вы можете часто наблюдать в сердитых людях. |
Они не знали, как ответить на вопросы детей. |
|
I believe, that people, who teach children, must have more time for self-education and must be paid well. |
Я считаю, что люди, которые учат детей, должны иметь больше времени для самообразования и должны получать хорошие деньги. |
I've found a new tenant for this house, and I want my children about me. |
Я нашёл нового жильца для этого дома и хочу, чтобы дети были со мной. |
I hear Lone and Mads spent Children's Trust funds on a holiday. |
Я слышал Лоне и Мадс потратили деньги Детского фонда на отдых. |
Even based on official statistics, far too many of Myanmar's children suffer from wasting and stunting. |
Даже согласно данным официальной статистики, в Мьянме слишком много детей истощены и отстают в росте. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
Возможно, вы всегда хотели разозлить Джейка потому... |
|
Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children. |
Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей. |
Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours. |
Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги. |
Most responding developing countries indicate that they have health programmes for children. |
Большинство респондентов из числа развивающихся стран сообщают о наличии у них программ охраны здоровья детей. |
Some of them women and children, and yet somehow I'm the villain? |
Там были женщины и дети. А меня вы называете злодеем? |
Among employed parents with dependent children, mothers with a youngest child aged less than 5 years spend the fewest hours per week on paid work - 22 hours. |
Наименьшее количество часов на выполнение оплачиваемой работы, 22 часа, затрачивают работающие родители, имеющие на своем иждивении детей и матери с маленькими детьми в возрасте младше 5 лет. |
Злость не решает никаких проблем. |
|
Finally, the State will formulate a policy framework to protect the children of migrant workers through registration, monitoring and special benefits. |
Наконец, государство разработает основы политики для обеспечения защиты детей рабочих-мигрантов с помощью регистрации, контроля и предоставления специальных льгот. |
For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists. |
Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты. |
Banning child labor, for instance, may succeed in forcing children out of factories only to drive them deeper into poverty or into the sex industry. |
Например, отказ от детского труда может привести к тому, что прогнанные с фабрик дети либо окажутся в еще большей нищете, либо же будут вовлечены в орбиту сексуальной индустрии. |
Well, but finally the regional parliament allotted new benefits to parents with multiple children. |
Ну, а напоследок региональный парламент наделил новыми льготами многодетных родителей. |
8. Muslim immigrants are angry at the society around them |
8. Мусульманские иммигранты злы на окружающее их общество. |
Where Adam settled he intended to stay and to have his unborn children stay. |
Адаму не хотелось, чтобы он сам и его будущие дети кочевали. |
Tax shelter in the Caymans, carried interest classification for your personal holdings, blind irrevocable trust for up to six of your unborn children. |
Налоговое убежище на Кайманах, возможность получения валовой прибыли с твоих личных холдингов, слепой безотзывный трастовый фонд для 6 твоих будущих детей. |
I am not angry, dearest mother, I am only upholding the cause of justice. What's true is true-and I loathe falsehood. I was born with truth, have lived with truth, and with truth I shall die. |
Я, маменька, не сержусь, я только по справедливости сужу... что правда, то правда -терпеть не могу лжи! с правдой родился, с правдой жил, с правдой и умру! |
Maybe if the driving were smoother, the children would not get carsick. |
Может быть если бы езда была бы ровнее, детей бы не укачало. |
Liza enjoyed universal respect because she was a good woman and raised good children. |
Лиза пользовалась всеобщим уважением, потому что она была женщина достойная и вырастила достойных детей. |
Lester realized that this was an asinine attempt to sugar-coat the true story and it made him angry. |
Идиотская эта попытка приукрасить истинную историю их отношений бесила Лестера, хоть он и понимал, что это все же лучше каких-либо наглых выпадов. |
This is what it means: God is angry with us; He is tearing everything away from us bit by bit. |
То-то вот! Прогневался на нас господь, отрывает кусок за куском... |
Она брезгливо и злобно замахала рукой. |
|
It was completely unintelligible, but angry. |
Совершенно неразборчиво, но очень сердито. |
Being a man of very warm heart, he was seldom angry; but when he was angry, and when his chin quivered, then, as Alexander Vronsky knew, he was dangerous. |
Он, как человек с очень добрым сердцем, сердился редко, но когда сердился и когда у него дрожал подбородок, то, как это и знал Александр Вронский, он был опасен. |
He's just an angry kid lashing out. |
Он всего лишь обозленный ребенок. |
General Dreedle was pleased with the capture of Bologna, too, although he was angry with Colonel Moodus for waking him up to tell him about it. |
Г енерал Дридл тоже был доволен взятием Болоньи, хотя и обозлился на полковника Модэса, разбудившего его, чтобы сообщить эту новость. |
He was too angry to care what he did, and after dinner walked down to the station, by the back ways he knew so well, just in time to catch the train to Blackstable. |
Он был слишком зол, чтобы обдумывать свои поступки; после обеда он пошел знакомыми закоулками прямо на станцию и как раз поспел к поезду в Блэкстебл. |
He had slanted it so nastily that I got angry all over again and was angry when I spoke and managed to make it catching. |
Он изложил все так язвительно, что я снова взбесился и пребывал в этом состоянии все время, пока говорил, так что мне удалось их завести. |
And you don't get angry? asked Esther; you don't speak your mind now and then? |
Не случалось ли тебе вспылить? - сказала Эстер. - Высказать ему все начистоту? |
They talk nonsense when they're angry |
Говорят всякое, когда злятся. |
The old man in Easter pants became angry, but that didn't make the pauses between his sentences any shorter. |
Старик в пасхальных брюках разозлился, но паузы между фразами не уменьшились. |
If I find out you lied, I'm going to be very angry. |
Если я узнаю, что ты солгала, я очень разозлюсь. |
There is a tenth one on its way ... When she finished there were a few claps of angry applause. |
Скоро появится и десятый... Когда она закончила, раздалось несколько сердитых хлопков. |
Он был огорчен, озлоблен, взбешен. |
|
Cats hiss when they are startled, scared, angry, or in pain, and also to scare off intruders into their territory. |
Кошки шипят, когда они испуганы, напуганы, сердиты или испытывают боль, а также чтобы отпугнуть незваных гостей на своей территории. |
Purple and Brown is a creation of Aardman, who are more widely known for animating Wallace and Gromit, Creature Comforts, Angry Kid and Morph. |
Фиолетовый и коричневый-это творение Аардмана, которые более широко известны за анимацию Уоллеса и Громита, создание комфорта, сердитого малыша и Морфа. |
Чемберс так разозлилась, что пнула стену и сломала ногу. |
|
In 2000, Munroe released Angry Young Spaceman through No Media Kings. |
В 2000 году, Манро выпущено сердитый молодой космонавт через СМИ королей. |
As a fifteen-year-old, he became very sick due to overwork, which made his owner angry. |
Будучи пятнадцатилетним подростком, он сильно заболел из-за переутомления, что разозлило его хозяина. |
Labatt is angry that the Montreal Gazette used a photo of Magnotta drinking Labatt Blue in an article about him. |
Лабатт сердится, что Монреальская газета использовала фотографию Маньотты, пьющей Лабатт Блю в статье о нем. |
A few injured British officers trailing the column were also apparently hacked to death by angry sepoys. |
Несколько раненых британских офицеров, следовавших за колонной, также были, по-видимому, зарублены насмерть разъяренными сипаями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «angry children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «angry children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: angry, children , а также произношение и транскрипцию к «angry children». Также, к фразе «angry children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.