Apparently clear - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
apparently simple - по-видимому, просто
apparently the problem - по-видимому, проблема
and apparently - и, видимо,
which apparently - который, по-видимому
apparently is - по-видимому,
she apparently - она, по-видимому
apparently legitimate - по-видимому, законные
apparently it is - по-видимому, это
you are apparently - Вы, по-видимому
which apparently has - который, видимо, имеет
Синонимы к apparently: it seems (that), ostensibly, evidently, it would seem (that), on the face of it, by all accounts, reputedly, so I’m told, supposedly, it appears (that)
Антонимы к apparently: unlike, vaguely
Значение apparently: as far as one knows or can see.
adverb: ясно, совершенно, совсем, целиком
adjective: ясный, прозрачный, чистый, понятный, светлый, свободный, отчетливый, недвусмысленный, явственный, толковый
verb: очищать, проясняться, убирать, очищаться, выяснять, прояснять, расчищать, освобождать, миновать, оправдывать
noun: просвет
clear indication - явный признак
clear definition - четкое определение
quite clear - довольно ясно
clear width - ширина в свету
without clear prospects - без четких перспектив
made more clear - сделал более ясным
very clear - очень ясно
clear people - четкие люди
clear assumptions - четкие предположения
has made it clear that - ясно дал понять, что
Синонимы к clear: uncomplicated, clear-cut, unambiguous, simple, crystal clear, comprehensible, understandable, plain, coherent, explicit
Антонимы к clear: unclear, vague, ambiguous, uncertain, indistinct, incomprehensible, foggy, unintelligible, obscure, dull
Значение clear: easy to perceive, understand, or interpret.
However, one or more editors apparently disagree, as is clear from the article history. |
Дорогие Пустотники, я не думаю, что мы должны включать эту цитату и, конечно же, не в начале раздела. |
Odradek appears to represent an object with no clear purpose or apparent use. |
Одрадек, по-видимому, представляет собой объект без четкой цели или явного использования. |
It seems apparent to the Kremlin — while not yet being fully clear to Western decision makers — that the new Ukrainian ‘revolution’ has enormous geopolitical potential. |
Кремль хорошо понимает (а западные творцы политики этого пока в полной мере не осознают), что новая украинская «революция» обладает колоссальным геополитическим потенциалом. |
Pickering had apparently made it clear to the Coast Guard that this flight was not an advertised mission. |
Пикеринг явно сообщил береговой охране, что полет не преследует рекламных целей. |
But more serious still is the apparent lack of a clear and consistent strategic vision to guide a different course. |
Но гораздо серьезнее то, что у него явно отсутствует четкая и последовательная стратегическая концепция, определяющая иной курс. |
Even though this left Wen Ho Lee apparently in the clear, the FBI continued its attempt to find evidence to implicate Lee in committing espionage for the PRC. |
Несмотря на то, что это оставило Вэнь Хо Ли, по-видимому, в чистоте, ФБР продолжало свои попытки найти доказательства причастности ли к совершению шпионажа в пользу КНР. |
Another similar attack apparently occurred there in 2000, but its outcome is not clear. |
Еще одно подобное нападение, по-видимому, произошло там в 2000 году, но его исход не ясен. |
News reports indicated that these bodies had apparently been thrown clear on impact, and had come to rest alongside the tail section of the aircraft. |
В новостях сообщалось, что эти тела, очевидно, были выброшены при столкновении и упали рядом с хвостовой частью самолета. |
It is not clear whether Paul Schrader looked for this film specifically for inspiration, but the similarities are apparent. |
Неясно, искал ли Пол Шрейдер этот фильм специально для вдохновения, но сходство очевидно. |
Очевидно, я не совсем ясно выразился насчет Алоана. |
|
The glazier's skills is also apparent in the use of clear glass in the background to highlight the bright colours and the repeating geometric pattern. |
Мастерство стекольщика проявляется также в использовании прозрачного стекла на заднем плане, чтобы подчеркнуть яркие цвета и повторяющийся геометрический узор. |
The information must have been good, for Gottfried, who now apparently saw the road clear, from sheer pleasure joined up enthusiastically with Binding. |
Видимо, Ленц получил благоприятные сведения и, в явном восторге оттого, что дорога свободна, бурно ухаживал за Биндингом. |
Changing the jars for the soldier in white was no trouble at all, since the same clear fluid was dripped back inside him over and over again with no apparent loss. |
Менять бутыли для солдата в белом было делом нетрудным, поскольку та же самая светлая жидкость протекала через него снова и снова без заметных потерь. |
Apparently it's clear now, Your Highness. |
Видимо, теперь он уже чист, Ваше Высочество. |
History has demonstrated in a very clear fashion that Jonas Savimbi has never negotiated an agreement in good faith. |
История со всей очевидностью продемонстрировала, что Жонас Савимби никогда не вел переговоров с целью добросовестного достижения соглашения. |
Suspect's apartment is clear, but we have reports of suspicious activity in the parking garage. |
В квартире подозреваемого пусто, но у нас есть сведения об подозрительной активности на крытой парковке. |
It's a popularity contest, and you've made it very clear that I am no longer popular. |
Это соревнование по популярности, а ты ясно дала понять, что я больше не популярна. |
Gendibal's commentary was clear and incisive and the First Speaker abandoned the game. |
Комментарии Джиндибела были ясны и точны, и Первый Оратор сдался. |
No immediately apparent motive, no witnesses, no usable evidence. |
Никакого очевидного мотива, никаких свидетелей, никаких вещественных доказательств. |
There is a clear distinction between my ankles and my calves. |
У меня стройные ноги с чёткой линией между икрой и лодыжкой. |
It's clear from the outset This mystery rig will be heavy-duty. |
С самого начала становится ясно, что таинственное устройство предназначено для тяжелых условий. |
In any case, it is clear that Rwanda's judiciary will be under pressure for years to come. |
В любом случае в предстоящие годы система судопроизводства Руанды будет сильно перегружена. |
Resolution 1495 is indeed crystal clear and does not need to be explained and much less interpreted. |
В самом деле резолюция 1495 предельно ясна и не нуждается в разъяснении, а тем более толковании. |
It's loud, clear - you can hear it very clearly. |
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите. |
Думаю, вполне ясно, что это вне наших возможностей. |
|
For all this to happen, proper planning, full commitment and a clear sense of purpose were required. |
Для того чтобы все это стало возможным, потребовались четкое планирование, полная самоотверженность и целеустремленность. |
The net effect is a worldwide population of older persons sufficiently varied, flexible and complex to defy easy categories and clear-cut roles. |
В результате этого функции населения старших возрастных категорий во всем мире стали довольно разнообразными, гибкими и сложными вопреки стереотипам и устоявшимся представлениям о распределении ролей. |
It should be noted that there was a clear link between strategic offensive and defensive arms. |
Следует отметить, что существует четкая связь между стратегическими наступательными и оборонительными вооружениями. |
The interrelationship between strategic offensive weapons and defensive weapons is perfectly clear and understandable. |
Взаимосвязанность вопросов стратегических наступательных и оборонительных вооружений для всех очевидна и понятна. |
Police are still attempting to regain full control and it is clear that the Solomon Islands government needs assistance from its neighbours to restore law and order. |
Полиция все ещё предпринимает попытки вернуть полный контроль, и ясно, что правительству Соломоновых Островов понадобится помощь соседей, чтобы восстановить законность и порядок. |
Although he sentenced him for the rest of his natural life, he made it quite clear that in your case, it could be reviewed. |
Хоть он и приговорил его к пожизненному заключению, он ясно дал понять, что в вашем случае приговор может быть пересмотрен. |
The American administration made it clear that military intervention by Turkey in Northern Iraq would not be tolerated. |
Американская администрация ясно дала понять, что военного вмешательства Турции в Северном Ираке она не потерпит. |
But from the first time we sat at the same table at a NATO meeting, it became clear that no matter what was signed, we would see that key agreement differently. |
Но с самого первого момента, когда мы сели за один стол переговоров на совещании в НАТО, стало ясно: что бы мы ни подписывали, мы будем по-разному смотреть на это важнейшее соглашение. |
'But for her sake, Fred, you surely will try and clear yourself of the exaggerated charges brought against you, even if the charge of mutiny itself be true. |
Но ради нее, Фред, ты непременно попытаешься очистить себя от непомерных обвинений, выдвинутых против тебя, даже если обвинение в мятеже было справедливым. |
I've got a crystal clear view from here and our thermal gear is reading beautifully. We've discovered the best crevice for our missile launch and the landing will proceed. |
Отсюда вид отличный, термальный сканер работает отлично... мы обнаружили удачное место для запуска ракеты, продолжаем снижаться. |
It was clear that he could not have lived like that, quite isolated, and no doubt someone must have visited him from time to time. |
Ясно, что он не мог жить таким образом, совершенно один, и, верно, кто-нибудь, хоть изредка, навещал его. |
I'll believe you! said Mrs. Dallop, with a touch of scorn at Mr. Crabbe's apparent dimness. |
Еще бы не знать! - сказала миссис Доллоп, несколько презиравшая мистера Крэба за привычку ходить вокруг да около. |
The sky was clear and the air felt so cool. |
Небо очистилось и было прохладно. |
It was quite clear that that man could not have been Lancelot Fortescue, although her reason for assuming that it was he was quite natural under the circumstances. |
Конечно же, быть Ланселотом Фортескью этот мужчина не мог, хотя в данных обстоятельствах для нее было естественным предположить, что она видела именно его. |
He understood finance accurately. The meaning of gold shipments was clear. |
Каупервуд был недюжинным знатоком финансов и понимал, что значит направление золотого потока. |
Придворная дама четко выразила... - Что? |
|
Its importance was not fully apparent to me until I observed your penchant for feeding pigeons. |
Мне не до конца было ясно её значение, пока я не заметил вашу привычку кормить голубей. |
Japan's evil intentions became apparent after the Russo-Japanese War, they annexed our territory... and built the Manchurian Railway, aiming at economic invasion |
Злые намерения японцев очевидны еще после русско-японской войны. Они захватили наши земли и построили манчжурскую железную дорогу, планируя экономическое вторжение. |
Yes, he replied, and without the smallest apparent embarrassment.—But they would have done better had they given her notice of it. |
— Правда, — отозвался он без малейшего замешательства.— Только лучше им было предупредить ее. |
The investigation into the murder of those three young women, Alice included, the murder of Michael Lockwood, James Olson, the apparent suicide of Rob Breedlove, has stretched us very thin. |
Расследование убийств трех женщин, включая Элис, убийство Майкла Локвуда, Джеймса Олсона, самоубийство Роба Бридлава. |
The strength of the gentry in local politics had become apparent. |
Сила дворянства в местной политике стала очевидной. |
The disorder can be triggered and exacerbated by social and environmental factors, with episodes becoming more apparent in periods of high stress. |
Расстройство может быть вызвано и усугублено социальными и экологическими факторами, причем эпизоды становятся более заметными в периоды высокого стресса. |
But all changes when an apparent rescue ship deliberately passes him by, stirring him irrevocably out of his passivity. |
Но все меняется, когда очевидный спасательный корабль намеренно проходит мимо него, безвозвратно выводя его из пассивности. |
At the same time, a renewed interest in medieval art became apparent. |
В то же время, возрождение интереса к средневековому искусству стала очевидной. |
It should be noted, however, that Holland has later called this a merely apparent lack of back reaction, due to the incompleteness of the description. |
Следует, однако, отметить, что позднее Холланд назвал это просто очевидным отсутствием обратной реакции из-за неполноты описания. |
Often the tracks are not apparent until a shallow pool of alcohol is formed at the condenser plate. |
Часто следы не видны до тех пор, пока на пластине конденсатора не образуется неглубокая лужа спирта. |
Several studies have shown that flaming is more apparent in computer mediated conversation than in face to face interaction. |
Несколько исследований показали, что пламя более очевидно в разговоре, опосредованном компьютером, чем в личном взаимодействии. |
Mary Beard, professor of Classics at Cambridge University, has criticised this for its apparent celebration of rape. |
Мэри Бирд, профессор классической литературы в Кембриджском университете, критиковала это за явное празднование изнасилования. |
We could crop it but as Kronecker says, without the title character it's not clear what to crop. |
Мы могли бы обрезать его, но, как говорит Кронекер, без главного персонажа не ясно, что нужно обрезать. |
In the Tradesports 2004 presidential markets there was an apparent manipulation effort. |
На президентских рынках Tradesports 2004 года была очевидная попытка манипулирования. |
В 2012 году тенденция к снижению все еще была очевидна. |
|
In front of the dog lies a perfect sphere, which has a radius equal to the apparent distance marked by the figure's compass. |
Перед собакой лежит совершенная сфера, радиус которой равен видимому расстоянию, отмеченному компасом фигуры. |
However, this makes little sense in view of John Burley's political position and apparent social origins. |
Однако это не имеет большого смысла, учитывая политическое положение Джона Берли и его очевидное социальное происхождение. |
In the 20th century, however, a policy shift became apparent. |
Однако в 20-м веке произошел явный политический сдвиг. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apparently clear».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apparently clear» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apparently, clear , а также произношение и транскрипцию к «apparently clear». Также, к фразе «apparently clear» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.