Approachable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- approachable [əˈprəʊʧəbl] прил
- доступный, достижимый(accessible, reachable)
-
adjective | |||
доступный | available, accessible, approachable, patent, open, obtainable | ||
достижимый | attainable, achievable, reachable, accessible, obtainable, approachable | ||
охотно идущий навстречу | approachable |
- approachable прил
- accessible · reachable · available · attainable
adjective
- friendly, welcoming, pleasant, agreeable, congenial, affable, cordial, obliging, communicative, helpful
- accessible, attainable, reachable, get-at-able
- reachable
- accessible
uncongenial, inaccessible, unapproachable, formal, unreachable, unsociable, unfriendly
Approachable friendly and easy to talk to.
He described a struggle with Satan to retain his humility, but people described him as always human, approachable and humble, with a sense of fun and a love of nature. |
Он описывал борьбу с Сатаной, чтобы сохранить свое смирение, но люди описывали его как всегда человека, доступного и смиренного, с чувством веселья и любовью к природе. |
Она дружелюбная, одинокая и доступная. |
|
We're beating Hollis at his own game, Mellie... offering up the picture-perfect image of a down-home, relatable, approachable candidate people will want to vote for. |
Мы выиграем у Холлиса в его собственной игре, Мелли... предложив идеальную картинку... непритязательного, простого и доступного кандидата, за которого люди захотят проголосовать. |
Well I don't know, he's not exactly approachable. |
Даже не знаю. Он недоступен. |
Centuria, which won the Viareggio Prize is probably his most approachable; it was translated into English in 2005 by Henry Martin. |
Центурия, получившая премию Виареджо, пожалуй, самая доступная для него; она была переведена на английский язык в 2005 году Генри Мартином. |
Hey, who is that relaxed and approachable guy? |
Эй, и кто этот раскованный рубаха-парень? |
You know, no offense, but that armor doesn't exactly make you Ms. Approachable. |
Ты знаешь, без обид, но эта броня точно не сделает тебя мисс Доступность |
Wine producers that wish to make a wine more approachable within a couple of years will drastically reduce the maceration time to as little as a few days. |
Производители вина, которые хотят сделать вино более доступным в течение нескольких лет, резко сократят время мацерации до нескольких дней. |
It does not seem to be approachable except by degrees of belief. |
Кажется, что она доступна только по степени веры. |
Similarly many premium Australian Cabernet will also need at least ten years to develop though many are approachable after two to five years. |
Точно так же многим премиальным австралийским Каберне потребуется не менее десяти лет, чтобы развиться, хотя многие из них доступны через два-пять лет. |
Approachable, but not casual. |
Открытый, но не в повседневном стиле. |
Day by day he had grown more distant and less approachable, had progressively effaced himself until he moved among us as a ghost would have moved, only half-seen. |
День за днем он все более замыкался в себе, отдалялся от нас, пока не дошел до того, что бродил между нами, как привидение, почти незаметно. |
Мне нравится думать, что я доступная домовладелица. |
|
And I noticed two things: one, litter became artistic and approachable. |
И тогда я кое-что заметил: во-первых, мусор легко становится объектом искусства. |
Breaking the prevailing notions in society requires discourse that is traditionally appropriate and approachable to common people. |
Ломка господствующих в обществе представлений требует дискурса, который традиционно уместен и доступен простым людям. |
Bernard also knows that he is not a friendly or approachable character, nor a highly eloquent one. |
Бернард также знает, что он не дружелюбный и не слишком красноречивый человек. |
Price also said admitting mistakes can help maximize creativity, and that the company's leaders should be approachable by staff members. |
Прайс также сказал, что признание ошибок может помочь максимизировать творческий потенциал, и что руководители компании должны быть доступны для сотрудников. |
He was a frequent fixture at science fiction conventions, where he was friendly and approachable. |
Он был частым гостем на съездах научной фантастики, где был дружелюбен и доступен. |
I think you will find they are not approachable - or suppressible. |
Я думаю, вы поймете, что они недоступны или подавляются. |
That's why our trucks are the newest or the cleanest, and our drivers are approachable. |
Поэтому наши машины всегда самые новые и чистые и наши водители вежливы. |
On the road, the easiest approach to a flat tire, should a spare inner tube be available, is to replace the tube. |
На дороге самый простой подход к спущенной шине, если имеется запасная внутренняя трубка, заключается в замене трубки. |
The Jungian archetypal approach treats literary texts as an avenue in which primordial images are represented. |
Юнговский архетипический подход рассматривает литературные тексты как путь, в котором представлены первичные образы. |
Kaufman’s approach – with speeches on the Senate floor as a central feature – seemed irrelevant or even quaint to critics even a few weeks ago. |
Подход Кауфмана – с речами в Сенате в качестве центральной фигуры – казался критикам неуместным или даже странным всего несколько недель назад. |
The central hypothesis of this approach can be briefly stated. |
Центральную гипотезу этого подхода можно кратко сформулировать. |
Mainstreaming gender is a cross-sectoral issue and requires a holistic approach from all development actors. |
Всесторонний учет гендерного фактора представляет собой межсекторальный вопрос и требует комплексного подхода со стороны всех действующих лиц процесса развития. |
Such an approach would reduce the public volatility of the article, yet allow full debate in the developmental confines of the talk pages. |
Такой подход позволил бы уменьшить общественное непостоянство статьи,но при этом позволил бы вести полноценную дискуссию в рамках развития дискуссионных страниц. |
OYO Rooms, OYO Hotels & Homes предлагает мультибрендовый подход. |
|
I fell almost directly in the center of the fierce combat, among warriors who had not seen my approach so busily were they engaged in life and death struggles. |
Я упал в самую гущу битвы среди воинов, даже не заметивших моего приближения, так поглощены они были этой отчаянной схваткой. |
The G-8 ministers will review the implementation of the new approach in spring 2004. |
Министры Группы восьми оценят применение нового подхода на практике весной 2004 года. |
Integrating poverty, human rights and gender issues were emphasized as was the need for a holistic approach to the Plan. |
Была подчеркнута необходимость учесть проблемы нищеты, права человека и гендерные вопросы, а также обеспечить целостную структуру Плана. |
If you think about what's important to a toad visually, then it's the approach of either pray or predators, so the toad's visual system is optimised to detect them, |
И в самом деле: визуально, жабе важно замечать появление либо добычи, либо хищника. И поэтому её зрение реагирует только на них. |
XACML and OAuth can be combined together to deliver a more comprehensive approach to authorization. |
XACML и OAuth могут быть объединены вместе, чтобы обеспечить более комплексный подход к авторизации. |
But what I'm saying is we could just make things a little bit better for ourselves if we looked at it in this very simple four-way approach. |
что дело можно несколько поправить, если принять вот этот простой четырёхсторонний подход. [слайд: по вертикали расходы, по горизонтали результат] |
Some researchers have taken a social-personality approach to the measurement of creativity. |
Некоторые исследователи используют социально-личностный подход к измерению креативности. |
Извините, вы не могли бы подойти на минутку? |
|
The best approach to Lisbon is by sea. |
Лучше всего добираться до Лиссабона по морю. |
Recognizing this, Umoja is taking a comprehensive and structured approach to change management. |
С учетом этого в основу проекта «Умоджа» положен всеобъемлющий и упорядоченный подход к управлению преобразованиями. |
His distinctive quality was a supernatural, mystical fear of nausea and vomiting, the approach of which he imagined every moment. |
Его отличительным свойством был сверхъестественный, мистический страх перед тошнотой и рвотой, приближение которых ему ежеминутно мерещилось. |
The clumping of hobnailed boots on the gravel outside proclaimed the approach of Manning. |
Вскоре за окном послышался скрип гравия под тяжелыми подбитыми гвоздями сапогами. Это был Манинг. |
The superior alveolar nerves are not usually anesthetized directly because they are difficult to approach with a needle. |
Верхние альвеолярные нервы обычно не анестезируются непосредственно, потому что к ним трудно подойти с помощью иглы. |
As an outgrowth of the Oxford findings, there is a more consistent approach now and evidence of improving outcomes. |
Как следствие результатов оксфордского исследования, сейчас существует более последовательный подход и доказательства улучшения результатов. |
Conversely, one may use either a leaky bucket approach or pointer arithmetic to generate flags in synchronous FIFO implementations. |
И наоборот, для генерации флагов в синхронных реализациях FIFO можно использовать либо подход с дырявым ведром, либо арифметику указателей. |
The overall approach to software development often determines when and how testing is conducted. |
Общий подход к разработке программного обеспечения часто определяет, когда и как проводится тестирование. |
What if I approach less than 20 meters from her? |
А если я приближусь к ней ближе, чем 20 метров, что случится? |
The brute force approach to balancing is the mathematical analysis of game session results. |
Подход грубой силы к балансировке - это математический анализ результатов игровых сессий. |
You can plan an approach route that way, plot maneuvers from one such point to another. |
Таким образом можно спланировать путь сближения с целью, прокладывать курс от одной точки к другой. |
Один из подходов заключается в простом драпировании ткани. |
|
An integrated approach to the prevention and control of chemical pollution during the production process should be promoted. |
Следует внедрять комплексный подход к предотвращению промышленного химического загрязнения и борьбы с ним. |
To many members of Congress and the strategic community, this approach is too weak. |
По мнению многих конгрессменов и представителей стратегического сообщества, такой подход отличается чрезмерной слабостью. |
Courts in other countries such as United Kingdom and Singapore adopt a more cautious approach towards the enforceability of pre-nuptial agreements. |
Суды в других странах, таких как Великобритания и Сингапур, придерживаются более осторожного подхода к обеспечению исковой силы брачных соглашений. |
A multidisciplinary approach, going beyond early and accurate diagnosis to include educating and supporting the caregivers, is favored by the 2017 DLB Consortium. |
Мультидисциплинарный подход, выходящий за рамки ранней и точной диагностики и включающий обучение и поддержку лиц, осуществляющих уход, одобрен консорциумом DLB 2017. |
Waldorf schools traditionally employ a mixed approach. |
Вальдорфские школы традиционно используют смешанный подход. |
This approach renders communities accountable for the protection of their environment, thus creating a platform for sustainable development. |
Такой подход возлагает на общины ответственность за охрану окружающей среды, закладывая тем самым основы устойчивого развития. |
The Code is, of course, not the only approach that has been adapted to address the missile problem. |
Разумеется, этот Кодекс является не единственным подходом к решению проблемы ракет. |
In either approach, DNA polymerase can bind to the immobilized primed template configuration to initiate the NGS reaction. |
При любом подходе ДНК-полимераза может связываться с иммобилизованной конфигурацией загрунтованного шаблона, чтобы инициировать реакцию NGS. |
A convention using the control measures approach could cover mercury only. |
Конвенция, в которой используется подход, основанный на мерах контроля, могла бы охватывать только ртуть. |
The modality of local informal inter-agency groups was recommended as a practical approach to enhanced coordination. |
В качестве одного из практических подходов, позволяющих обеспечить укрепление сотрудничества, была предложена такая форма, как создание неофициальных местных межучрежденческих групп. |
All of our heroes are fattening now as we approach the second year. |
Все наши герои стали толстеть с тех пор, как мы вступили во второй год войны. |
Seemingly unfazed by this controversy, de Mistura’s top-down approach relies this time on an apparent U.S.-Russian convergence. |
Подход по принципу «сверху-вниз», выбранный де Мистурой, и, казалось бы, не зависящий от этой противоречивой ситуации, на этот раз зависит от явного сближения позиций США и России. |
- more approachable - более доступным
- easily approachable - легко доступным
- approachable for - доступные для
- approachable and accessible - доступные и доступный
- approachable program - доступная программа
- approachable image - достижимый имидж
- I'm not approachable at all - Я вообще не доступен
- He's like an approachable Dylan - Он как доступный Дилан