Arrogant contempt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Arrogant contempt - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
высокомерное презрение
Translate

- arrogant [adjective]

adjective: высокомерный, надменный, заносчивый, самонадеянный, кичливый

  • be arrogant - быть высокомерным

  • arrogant tone - барственный тон

  • arrogant attitude - надменное отношение

  • Синонимы к arrogant: full of oneself, self-important, superior, puffed up, conceited, high and mighty, imperious, haughty, too big for one’s britches, presumptuous

    Антонимы к arrogant: humble, lowly, modest, unarrogant, unpretentious

    Значение arrogant: having or revealing an exaggerated sense of one’s own importance or abilities.

- contempt [noun]

noun: презрение, неуважение



In parallel there is a contempt of the upstart, Heep, hatred of the same nature as Copperfield's senseless adoration for Steerforth, but inverted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параллельно идет презрение к выскочке, хип, ненависть той же природы, что и бессмысленное обожание Копперфильда Стирфортом,но перевернутая.

He simply wanted to be sure any blame for a wrong guess fell on someone else's shoulders, and Yu's contempt eased into wry humor as he realized how much alike Havenite politicos and Masadan theocrats truly were under the skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто хотел, чтобы любая вина за неправильную догадку легла на чьи-то чужие плечи.

My mother always viewed my interest with indulgent contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя мать всегда относилась к этому моему увлечению со снисходительным презрением.

You call BCD and Neal has to give up his source or face a contempt charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы звоните в BCD И Нил должен сдать свой источник или у него будут неприятности.

In fact, it was not only uninteresting to me, but it aroused a vague contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это однообразие становилось не только скучным, но и возбуждало смутные подозрения.

The poets were pale emasculates, and Western men held them in contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постов считали жалкими кастратами и на Западе их презирали.

Yossarian gazed at him with a mixture of reserved pity and contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йоссариан разглядывал его со смешанным чувством жалости и презрения.

And then a light flashed out upon the darkness of the tower chamber, and there stood Sarkoja, her gleaming, baleful eyes fixed in a frenzy of loathing and contempt upon my mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг свет сверкнул и в темноте комнаты перед нами предстала Саркойя, пристально смотря своими злобными блестящими глазами на мою мать.

Every soldier fights a different war, and Jeff came out of his Vietnam experience with a deep contempt for bureaucracy and a lasting resentment of authority

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого солдата своя война, и Джефф вышел из собственного вьетнамского эксперимента с глубоким презрением к бюрократии и постоянной обидой на власть.

The woman on the porch reached out with contempt for them all, and struck the kitchen match against the railing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоявшая на крыльце женщина, бросив на них взгляд, полный презрения, чиркнула спичкой о перила.

The dancer of wires conceived an immediate and high contempt for Jones, from these words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слова эти внушили канатному плясуну глубочайшее презрение к Джонсу.

'It means we'll think about it, Padre,' he answered with sarcasm and contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так понимать, что мы подумаем об этом, падре, -ответил он с издевкой.

You would have had to put up with indiscreet questions, calumny, contempt, insult perhaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам пришлось бы терпеть все: и нескромные вопросы, и клевету, и презрение, а может быть, даже и оскорбления.

Oho! (irony, surprise, delight, loathing, joy, contempt and satisfaction).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

Well, your stepson says you're sleeping together The same time you're bedding daddy- that can bring contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, ваш пассынок говорит, что вы спите вместе, а вы, в то же время, спите с папочкой - отсюда и презрение

Striving for God, saving the soul by fasting, said Countess Lidia Ivanovna, with disgusted contempt, those are the crude ideas of our monks....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудиться для бога, трудами, постом спасать душу, - с гадливым презрением сказала графиня Лидия Ивановна, - это дикие понятия наших монахов...

So, when you stand there and you look at me with that righteous pout of contempt, remember just exactly who the hell you're talking to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, когда ты стоишь здесь и смотришь на меня с этой праведной презрительной гримасой, помни, черт побери, с кем ты говоришь.

And while she aided and abetted him all she could, away in the remotest corner of her ancient healthy womanhood she despised him with a savage contempt that knew no bounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, она помогала ему и всячески вдохновляла, но, бессознательно повинуясь древнему женскому инстинкту, презирала его бесконечным презрением дикаря.

If this Lord really did exist, considering how his works have failed, would he deserve anything but contempt and indignities?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если этот бог правда существует, то из-за всех недостатков в его работе, разве можем мы его воспринимать его иначе, чем как презренного... и гнусного?

To show his contempt for those who exasperate him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы показать всю ненависть к тем, кто выводит его из себя.

Scarlett, looking at him with the affectionate contempt that mothers feel for small swaggering sons, knew that he would be very drunk by sundown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлетт поглядывала на него снисходительно-насмешливым оком, как мать на маленького хвастунишку-сына. Она знала наперед, что к вечеру он будет мертвецки пьян.

The man's arrogant and presumptuous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он высокомерен и самодоволен.

It's a proposed Order of Contempt, to be filed with Judge Keller should you continue to be obstructionist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ордер о неуважении, который будет подан судье Келлеру, если вы продолжите саботировать.

Here we are again to determine if Mr. McBride's behavior toward this court, and specifically toward me, rises to the level of criminal contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы собрались, чтобы установить, соответствует ли поведение мистера МакБрайда по отношению к этому суду и ко мне в частности степени уголовно наказуемого неуважения.

Because he knew that your father is no longer a threat to him. He had so much contempt to him that he was willing to share that lousy credit with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что твой отец ему не угроза. что он был готов поделиться с ним этой бессодержательной признательностью.

He was six feet two inches tall, and from that height it was easy for him to look down on his mother-in-law with a certain contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его рост доходил до 185 сантиметров. С такой высоты ему легко и удобно было относиться к теще Клавдии Ивановне с некоторым пренебрежением.

I could hold you in contempt of court for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу задержать вас за неуважение к суду.

I'm holding you in contempt of court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я задерживаю Вас за неуважение к суду.

You understand, sir, that if you don't answer my questions, I can hold you in contempt of Congress?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сер, если вы откажетесь отвечать на мои вопросы, я буду в праве обвинить вас в неуважении к конгрессу.

But you can and you will go to jail if you continue to act in contempt of a court order to mediate this problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы можете и вы отправитесь в тюрьму, если будете вести себя вопреки постановлению суда, в содействии решения этой проблемы.

He's a gentleman, said Rhett, and Scarlett wondered how it was possible to convey such cynicism and contempt in that one honorable word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он джентльмен, - сказал Ретт, и Скарлетт оторопела: как сумел он вложить столько циничного презрения в одно короткое, высоко всеми чтимое слово?

He'll hold you in contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обвинит тебя в неуважении к суду.

The judge can hold you in contempt if you leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты уйдешь, тебя обвинят в неуважении к суду.

And from what I observed, he holds Randall in absolute contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, как мне показалось, он безмерно презирает Рэндолла.

Then I must hold you in contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, я должен вас наказать.

Any more from you and I shall hold you in contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё один выпад, и я обвиню вас в неуважении к суду.

I got to be in court tomorrow- depending on what they do tonight be ready to argue that the council be held in contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне завтра выступать на суде, и все зависит от того, что там произойдет, мне надо...

You have always treated us with such contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты всегда относилась к нам с таким презрением.

This war touches people that your congress treats with the same contempt King George deserves for the people of Boston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта война коснулась и людей, к которым Ваш конгресс относится с таким же презрением, с каким Король Джордж относится к жителям Бостона.

Oh, I have no respect for myself when I think of that act!-an agony of inward contempt masters me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, я не оправдываюсь, вспоминая об этом поступке, я испытываю глубокое презрение к самому себе.

Except you're an arrogant prick, lapdog.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что ты надутый урод, шестерка.

State prosecutor Roswall accused the defendants of contempt since they have continued to run the site after the verdict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокурор Розвелл обвинил подсудимых в неуважении, так как они работали над сайтом после вынесения решения суда.

So laugh... arrogant laugh of yours...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так смейся же... столь знакомый и надменный...

I fine you 500 dollars for contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штраф 500 долларов за неуважение к суду.

They're arrogant and entitled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они самонадеянны и считают себя главными.

Dr. Cooper, before I find you in contempt and throw you in jail, I'm going to give you a chance to apologize for that last remark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор Купер,перед тем как я обвиню вас в неуважении к суду и посажу в тюрьму. Я собираюсь дать вам шанс извиниться за последнее высказывание.

Becky's contempt for her husband grew greater every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Презрение Бекки к супругу росло с каждым днем.

But careful: no contempt for poor people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к беднякам отношусь без презрения.

Do I deserve such contempt?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заслужила такое пренебрежение?

Dominique turned to Keating with a glance so gentle that it could mean nothing but contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминик обернулась к Китингу со взором столь ласковым, что ничего, кроме презрения, он выражать не мог.

They held professional politicians in contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они презирали профессиональных политиков.

However, the number of cases had already dwindled as the laws of libel, slander and contempt of court developed in its place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако число дел уже сократилось по мере того, как на смену им пришли законы о клевете, клевете и неуважении к суду.

Several panels show the young man affectionately lighting a cigarette for Indie as Gabriella watches in the shadows with contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нескольких панелях изображен молодой человек, нежно закуривающий сигарету для инди, а Габриэлла с презрением наблюдает за ним из тени.

On 8 February 2010 Gough was convicted of breach of the peace and contempt of court, charges relating to walking naked in Perth and appearing naked in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 февраля 2010 года Гоф был осужден за нарушение мира и неуважение к суду, обвинения, связанные с хождением голым в Перте и появлением голым в суде.

The inverse is misandry, the hatred of, contempt for, or prejudice against men or boys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратное-это заблуждение, ненависть, презрение или предубеждение против мужчин или мальчиков.

Believe or not, I'm not insulting you, but I will contempt you if you claim things without proper reasonings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотите верьте, хотите нет, но я не оскорбляю вас, но я буду презирать вас, если вы заявите что-то без должных оснований.

In 2005, Šešelj made headlines when he was asked to read a letter which he earlier sent to the ICTY that stated his contempt for the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2005 году Шешель попал в заголовки газет, когда его попросили прочитать письмо, которое он ранее направил в МТБЮ, в котором говорилось о его неуважении к суду.

A court of record has the power to fine or imprison for contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный орган имеет право штрафовать или сажать в тюрьму за неуважение к суду.

Contempt of court and contempt of Parliament are the only remaining common law offences in Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неуважение к суду и неуважение к парламенту являются единственными оставшимися преступлениями общего права в Канаде.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arrogant contempt». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arrogant contempt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arrogant, contempt , а также произношение и транскрипцию к «arrogant contempt». Также, к фразе «arrogant contempt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information