Bank's balance sheet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: баланс, равновесие, остаток, сальдо, весы, балансировка, уравновешенность, балансир, противовес, маятник
verb: сбалансировать, балансировать, уравновешивать, сохранять равновесие, взвешивать, сопоставлять, подводить баланс, колебаться, быть в равновесии, обдумывать
adjective: балансовый
balance of strategic armaments - баланс стратегических вооружений
balance disadvantage - компенсировать недостаток
balance rim - ободок баланса
estate balance - баланс недвижимости
achieve the right balance - достичь правильного баланса
elimination of the balance - устранение баланса
consider the balance - рассмотреть баланс
version of balance sheet - версия баланса
affect balance - влияют на баланс
bank balance sheet - банковский баланс
Синонимы к balance: equilibrium, steadiness, footing, stability, justice, equity, uniformity, equality, evenhandedness, symmetry
Антонимы к balance: imbalance, disequilibrium, disbalance, misbalance, unbalance
Значение balance: an even distribution of weight enabling someone or something to remain upright and steady.
noun: лист, листок, слой, простыня, таблица, ведомость, страница, пласт, пелена, шкот
adjective: листовой
verb: покрывать, покрывать простыней, покрывать листами, выбирать шкоты
cylindrical sheet guiding surface - цилиндрическая листонаправляющая поверхность
galvanic sheet - оцинкованная тонколистовая сталь
budgeted balance sheet - прогнозный баланс
polished sheet - полированный лист жести
sheet feeding - подачи листов
balance-sheet audit - аудита баланс
assets in balance sheet - активы в балансе
grade sheet - оценка листа
calculation sheet - Расчет листов
balance sheet recession - Баланс спад
Синонимы к sheet: bedclothes, bed linen, linen, layer, skin, covering, film, coat, blanket, coating
Антонимы к sheet: gurgle, cloth, doily, napkin, place mat, runner, seep out, serviette, table napkin, tablecloth
Значение sheet: a large rectangular piece of cotton or other fabric, used on a bed to cover the mattress and as a layer beneath blankets when these are used.
While the Concordat restored much power to the papacy, the balance of church-state relations tilted firmly in Napoleon's favour. |
В то время как конкордат восстановил большую власть папства, баланс церковно-государственных отношений прочно склонился в пользу Наполеона. |
Imbricated 3-pass design provides optimum thermal balance. effective heat transfer and low operating costs. |
Более долгий срок службы котла, благодаря наличию постоянной тяги на трёх проходах и сбалансированному охлаждению дымовых газов. |
In the years preceding the financial crisis, increasing globalization and technological advances made it much easier for central banks to deliver both solid growth and low inflation. |
В годы предшествовавшие финансовому кризису, растущая глобализация и технологические достижения сделали доставку устойчивого роста и низкой инфляции намного проще для центральных банков. |
С их проклятыми законами и фабриками, судами и банками. |
|
Dr. Robert Banks, psychologist and Navy reservist on active duty. |
Доктор Роберт Бэнкс, психолог и морской резервист на службе. |
Banks are required to verify all information and data by reviewing original documents issued by authorities, including I.D. cards and passports. |
Банки должны сверять всю информацию и все данные с подлинными документами, выданными уполномоченными органами, включая удостоверения личности и паспорта. |
As long as politicians observe the rule of non-interference – at least publicly – central banks will be perceived as unconstrained by political interests. |
До тех пор пока политики будут соблюдать правило невмешательства – по крайней мере, публично – центральные банки будут восприниматься как институты, не ограниченные политическими интересами. |
The situation is complicated by the multitude of mechanisms whereby treasuries and central banks can drive down their exchange rates to gain a competitive trade advantage. |
Ситуация осложняется большим количеством механизмов, с помощью которых министерства финансов и центральные банки могут снижать курс валюты для достижения конкурентного преимущества в торговле. |
If banks are driven, for any reason, to reduce lending to the private sector, monetary policy may become less effective, ineffective, or even counter-productive. |
Если по каким-либо причинам банки склоняются к снижению объёмов кредитования частного сектора, тогда монетарные меры могут оказаться малоэффективными, неэффективными или даже контрпродуктивными. |
Print requests for banks to issue letters of credit, and retrieve shipment information. |
Печать запросов в банки о создании аккредитивов и извлечения информации по отгрузке. |
The forthcoming plan is three-fold — use the rescue fund as a kind of debt insurance; infuse more money into the European rescue fund; and pressure banks to write down more debt. |
Грядущий план можно назвать трехступенчатым: используем спасательный фонд в качестве страховки от невыплат долгов; вливаем больше средств в европейский спасательный фонд; оказываем давление на банки, чтобы те списали больше долгов. |
Foreign banks, including Goldman Sachs Group Inc., gave the bond deal a wide berth after the U.S. and European Union warned the funds raised could be channeled to sanctioned companies. |
Иностранные банки, в том числе, Goldman Sachs Group Inc., избегали этих облигаций, поскольку США и Евросоюз предупреждали, что собранные деньги могут быть направлены попавшим под санкции компаниям. |
When it came to pinpointing the precise timing of transactions between financial institutions, he says, “they probably knew better than the banks.” |
В том, что касалось определения конкретных сроков транзакций между финансовыми учреждениями, говорит он, «они, похоже, ориентировались лучше, чем банки». |
Corrupt banks have been closed. |
Была очищена коррумпированная банковская система. |
In Spain, for example, money flowed into the private sector from private banks. |
Например, в Испании деньги потекли в частный сектор из частных банков. |
Founded in 1993, it acquired huge popularity not only among largest banks and financial institutions, but among individual traders community as well. |
Основанная в 1993 году, она снискала огромную популярность как среди крупнейших банков и финансовых институтов, так и среди сообщества индивидуальных трейдеров. |
I know this puts a crimp in your scoop, but Henry Banks is the Tarot Card Serial Killer. |
Знаю, это портит вашу сенсацию, но Убийца с колодой таро |
Она проводит каждый день в банках данных, приобретая знания. |
|
Make sure that their emergency lights are switched off, lest we threaten the delicate balance of church and state. |
Попроси их не включать мигалки, дабы не нарушать хрупкий баланс церкви и государства. |
Almost a score of smaller banks and brokerage firms were also in the vicinity. |
По соседству приютились еще десятка два банков и биржевых контор помельче. |
In the morning the hounds came back, disinterested, and the men were too tired to beat the banks properly. |
Утром собаки равнодушно пробежали в обратную сторону, а у охранников уже не было сил прочесать берега как следует. |
So for that split second she's off the ground, she'll be off-balance. |
И на это короткое мгновение она теряет равновесие. |
Думаю, это исправит ее. |
|
Всем батареям, продолжать огонь. |
|
The balance of your father's mind was, well, unstable... but you have no such excuse. |
Ваш отец потерял рассудок... но у вас нет подобного оправдания. |
They drove all around, holding up banks and living out of their car. |
После этого, они разъезжали по стране, грабили банки и жили в машине. |
Мировой баланс пошатнется. |
|
High banks of moor were about me; the crag protected my head: the sky was over that. |
Высокие, поросшие вереском откосы обступили меня; утес нависал над моей головой; вверху простиралось небо. |
Last year we borrowed more money from banks than Mexico did. |
В прошлом году мы одолжили больше денег, чем Мексика. |
When one lake filled up, its waters overflowed the banks and carved the channels to a lower area where another lake would form. |
Когда одно озеро наполнялось водой, его воды выходили из берегов и прорезали каналы в более низком месте, где должно было образоваться другое озеро. |
Just as major investment banks normally charge a retainer for services, more business brokers have started to embrace this practice as well. |
Точно так же, как крупные инвестиционные банки обычно взимают аванс за услуги, все больше бизнес-брокеров также начали применять эту практику. |
I have never stated that this political connivance more than tipped the balance at 1933 , but it was conscious and of deepest consequence. |
Я никогда не утверждал , что это политическое попустительство более чем нарушило равновесие в 1933 году, но оно было сознательным и имело глубочайшие последствия. |
The kidneys can also generate dilute urine to balance sodium levels. |
Почки также могут генерировать разбавленную мочу, чтобы сбалансировать уровень натрия. |
Ultimately, it would be down to the euro-area countries, and thus the taxpayer, to shoulder the costs because central banks would be unprofitable for quite some time. |
В конечном счете, именно страны еврозоны, а значит и налогоплательщики, должны будут взять на себя расходы, потому что центральные банки будут убыточны в течение довольно долгого времени. |
The banks responsible for the crisis escape any consequences for their actions. |
Банки, ответственные за кризис, избегают любых последствий своих действий. |
Old Man Willow stood in the centre of the forest, on the Withywindle's meandering banks. |
Старик Ива стоял посреди леса, на извилистых берегах Уизвиндла. |
Once a showman named William Banks bet Mary 20 pounds that she wouldn’t ride from Charing Cross to Shoreditch dressed as a man. |
Однажды шоумен по имени Уильям Бэнкс поспорил с Мэри на 20 фунтов, что она не поедет из Чаринг-Кросс в Шордич, переодевшись мужчиной. |
The plate model assumes that the column can be divided into a certain number of sections, or plates and the mass balance can be calculated for each individual plate. |
Модель пластины предполагает, что колонна может быть разделена на определенное число секций, или пластин, и баланс массы может быть рассчитан для каждой отдельной пластины. |
A young boy discovered a small cache of ransom bills along the banks of the Columbia River in February 1980. |
В феврале 1980 года молодой человек обнаружил на берегу реки Колумбия небольшой тайник с купюрами о выкупе. |
The next day on balance beam, she finished third after falling off the apparatus. |
На следующий день на бревне она финишировала третьей после падения с аппарата. |
When the Romans breached the treaty in 440, Attila and Bleda attacked Castra Constantias, a Roman fortress and marketplace on the banks of the Danube. |
Когда римляне нарушили договор в 440 году, Аттила и Бледа напали на Кастру Констанцию, римскую крепость и рынок на берегу Дуная. |
In crises of liquidity and solvency, central banks can provide liquidity to support illiquid banks. |
В условиях кризиса ликвидности и платежеспособности центральные банки могут предоставлять ликвидность для поддержки неликвидных банков. |
The need for stringent screening increased the cost of operating milk banks, forcing them to close doors. |
Необходимость строгого скрининга увеличила стоимость работы молочных банков, заставив их закрыть двери. |
It is home to a number of international banks, legal firms, corporate services, investment funds and private equity funds. |
Он является домом для ряда международных банков, юридических фирм, корпоративных служб, инвестиционных фондов и фондов прямых инвестиций. |
From 1837 to 1862, in the Free Banking Era there was no formal central bank, and banks issued their own notes again. |
С 1837 по 1862 год в эпоху свободного банковского дела не существовало официального Центрального банка, и банки снова выпускали свои собственные банкноты. |
Conversely, it will sell securities to the banks in exchange for dollars, to take dollars out of circulation. |
И наоборот, он будет продавать ценные бумаги банкам в обмен на доллары, чтобы вывести доллары из обращения. |
On March 7, 2017, Ulster Bank and KBC Bank Ireland became the first banks in Republic of Ireland to launch Apple Pay. |
7 марта 2017 года Ольстер банк и KBC Bank Ireland стали первыми банками в Ирландской Республике, запустившими Apple Pay. |
By 2000, 80% of U.S. banks offered e-banking. |
К 2000 году 80% американских банков предлагали электронные банковские услуги. |
During the 2019–20 coronavirus pandemic, several banks raised their contactless payment limits. |
Во время пандемии коронавируса 2019-20 годов несколько банков повысили свои лимиты бесконтактных платежей. |
The participating banks will handle the user interface and security, like for existing SEPA payments, e.g. web sites and mobile apps. |
Участвующие банки будут обрабатывать пользовательский интерфейс и безопасность, как и для существующих платежей SEPA, например веб-сайтов и мобильных приложений. |
In addition, over 90 central banks are engaged in DLT discussions, including implications of a central bank issued digital currency. |
Кроме того, более 90 центральных банков участвуют в обсуждении DLT, включая последствия выпуска Центральным банком цифровой валюты. |
He stayed in Paonta, near the banks of river Yamuna, till 1685. |
Он оставался в Паонте, недалеко от берегов реки Ямуна, до 1685 года. |
CIA World Factbook is much behind many countries' own Central Banks and Statistical Departments. |
ЦРУ World Factbook значительно отстает от собственных центральных банков и статистических департаментов многих стран. |
At this point banks will simply keep their reserve surplus with their central bank and earn the support rate. |
В этот момент банки просто сохранят свой профицит резервов в своем центральном банке и заработают ставку поддержки. |
This discouraged the major banks and oil companies from investing in Arabian oil ventures. |
Это отбило охоту у крупных банков и нефтяных компаний вкладывать средства в арабские нефтяные предприятия. |
A road, a mile of kingdom, I am king Of banks and stones and every blooming thing. |
Дорога, миля царства, я-король берегов, камней и всего цветущего. |
At best the Government can return all the money in circulation to the banks and sell off half the country to get even with the bankers! |
В лучшем случае правительство может вернуть все деньги, находящиеся в обращении, банкам и распродать половину страны, чтобы поквитаться с банкирами! |
State banks are not necessarily insured by the FDIC. |
Государственные банки не обязательно застрахованы FDIC. |
The banks were able to use the amounts remaining in the accounts and to earn income from them. |
Банки смогли использовать оставшиеся на счетах суммы и получать от них доход. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bank's balance sheet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bank's balance sheet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bank's, balance, sheet , а также произношение и транскрипцию к «bank's balance sheet». Также, к фразе «bank's balance sheet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.